Перевод "operate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение operate (опэрэйт) :
ˈɒpəɹˌeɪt

опэрэйт транскрипция – 30 результатов перевода

I have a feeling.
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it comes in?
У меня не хорошее предчувствие,
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Скопировать
About two minutes.
That still leaves me four minutes to operate.
All you'll succeed in doing is getting us trapped.
Около двух минут.
Остается четыре минуты на операцию.
Кончится тем, что мы окажемся в ловушке.
Скопировать
We've got to get out of here now! It's sheer suicide for all of us.
I'm not gonna let him operate!
Dr. Michaels, you're in no condition to make any decision.
Мы должны немедленно уходить, это самоубийство.
Я не позволю ему оперировать.
Доктор Майклс, не вам сейчас решать.
Скопировать
My husband is in an iron lung. Stop, what shall I do?
You can operate it by hand, I think.
I'll get help.
Мой муж подключен к аппарату искусственного дыхания.
Постойте, что мне делать? Я думаю Вы сможете управлять им вручную.
Держитесь.
Скопировать
Let's go!
We'll operate immediatly, Igor.
It will be interesting to see if a woman can survive such an operation,
Пошли!
Мы будем действовать немедленно, Игорь.
Будет интересно посмотреть, сможет ли женщина пережить такую операцию.
Скопировать
They're relatives.
It may surprise you to know that the laws of kinship operate in New York and in North Carolina.
Only one thing surprises me, Mrs. Duke.
Они родственники.
Вы можете удивиться, но законы родства так же имеют место быть В Нью-Йорке и в Северной Каролине.
Одна вешь меня смущает, миссис Дюк.
Скопировать
We've got to know about it, Spock.
What makes it operate, its compulsion for perfection.
Captain, I suggest the Vulcan mind probe.
Нам нужно об этом знать.
Отчего он так стремится к совершенству.
Капитан, предлагаю вулканскую технику объединения разумов.
Скопировать
She'll have me destroyed.
Are you going to co-operate or are you not?
All right.
Она уничтожит меня.
Вы собираетесь сотрудничать или нет?
Хорошо.
Скопировать
- I can get us the power, but the automatic setting is linked to the transporter main.
If we bypass, it means that someone has got to operate the controls manually.
- One of us will have to stay.
- Да, я могу дать энергию. Но автоматика привязана к главному транспортеру.
Если обойдем отключение, это значит, что кто-то должен будет управлять отправкой вручную.
- Одному из нас придется остаться.
Скопировать
You must return to your universe, I must have my captain back.
I'll operate the transporter.
You have two minutes and ten seconds.
Вы должны вернуться. А я должен получить назад своего капитана.
Я буду управлять транспортером.
У вас две минуты и 10 секунд.
Скопировать
Besides, the removal of the tissue wouldn't stop the pain anyhow, as far as I can tell.
Did you operate on Spock in time? No, no, no. I just removed these for examination.
His body's full of these tentacles, entwining and growing all about his nervous system.
К тому же, удаление ткани не останавливает боль, насколько я понял. Ты успел прооперировать Спока?
Нет, я только взял образцы ткани для исследования.
Его тело заполнили такие щупальца, они прорастают в его нервную систему.
Скопировать
And we must direct our attack to the heart of the matter.
Obviously, this many androids cannot operate independently.
There must be a central control system which guides the entire android population. Try and find it. The rest, look around.
Плохи. Мы должны решить центральную проблему.
Очевидно, что столько андроидов не действуют независимо.
Должна быть центральная система управления, заведующая всеми андроидами.
Скопировать
- No comment.
- Our exports will operate in every corner of the globe.
- What about life and death?
-Без комментариев.
-Наша продукция на экспорт появится в любой точке земного шара.
-Что вы думаете о жизни и смерти?
Скопировать
A chance we'll have to take, Mr. Spock.
We cannot be certain the transporter will operate under those conditions.
If a man is beaming up when that hits, we may lose him.
Придется рискнуть, мистер Спок.
Мы не можем быть уверены, что транспортер будет работать.
Если кто-то будет переправляться наверх, мы можем потерять его.
Скопировать
I'll treat you well.
I need your training to operate a vessel this complex.
Where is Captain Kirk?
Я буду обращаться с вами достойно.
Мне нужна ваша подготовка, чтоб управлять так сложным судном.
Где капитан Керк?
Скопировать
We are no closer to finding an answer to the strange phenomenon than we were at the beginning.
crewmen been attacked, two of our dilithium crystals are missing, and without them, the Enterprise cannot operate
They must be found.
Мы далеки от объяснения странному феномену, который случился с нами.
Помимо того, что на двоих членов экипажа напали, два дилитиевых кристалла пропали, а без них, "Энтерпрайз" не сможет работать на полную мощь.
Их нужно найти. Факт: вы сказали, что вам нужны кристаллы.
Скопировать
And you, doctor, have no logical alternative, either.
If you do not operate, Sarek will die.
You now have the means to perform the operation.
А вы, доктор... У вас нет другой логической альтернативы.
Если не будет операции, Сарек умрет.
Теперь у вас есть способ для операции.
Скопировать
There's no longer a choice.
I have to operate immediately.
We can begin as soon as you're prepared.
У нас больше нет выбора.
Я должен оперировать немедленно.
Мы начнем, как только вы будете готовы.
Скопировать
Bones Sarek will die without that operation.
And you can't operate without transfusions from Spock.
I'll convince Spock I'm all right and order him to report here.
Боунс Сарек умрет без этой операции.
И вы не можете оперировать без крови Спока.
Мне надо убедить Спока, что я в порядке... И я прикажу ему явиться сюда.
Скопировать
Not good.
If I could only operate...
What's stopping you?
Нехорошо.
Если б я только мог прооперировать его...
Что вас останавливает?
Скопировать
That will not be necessary, captain.
Your vehicle will operate as before.
So will the communications device.
В этом нет необходимости, капитан.
Ваше судно в рабочем состоянии.
И средства связи тоже.
Скопировать
You press the button and he comes back the other way.
Anyone can operate him Here's a little boy.
You try it.
Работает. Вам только нужно нажать кнопку, и он заиграет.
Любой человек справится с управлением, дамы и господа.
А кто у нас здесь?
Скопировать
Not while I'm eating.
That's how the really clever ones operate Mr. Campbell. A quick, clean job and then walk away.
You can take it from me the police will never catch up with this fellow.
Быстро, чисто и мгновенно скрываются с места.
Это я вам говорю, что этого малого полиция никогда не разыщет.
Почему же тогда почти все случаи, что я вырезала, так и не нашли своего решения? Я думаю, вы правы.
Скопировать
What do you care what I have?
They're going to operate. I'll get better.
I'll be there at your funeral.
Тебе-то какое дело?
Сделают операцию, и я вылечусь!
- Еще на твои похороны приду.
Скопировать
- (Murmuring, Chuckling) - Which one is the patient?
I will then operate upon his arm... and he'll not feel the slightest pain.
(Murmuring Continues)
[ Бормотанье, Хихиканье ] в котором он не будет чувствовать боли.
Затем мы проведем операцию на его руке, и он не ощутит ни малейшей боли.
[ Бормотанье продолжается ]
Скопировать
You're coming, aren't you?
I need your permission to operate.
Edmond.
Вы едете, да?
Нужно Ваше согласие на операцию.
Эдмонд.
Скопировать
If I'd listened to it years ago, I... I might have kept my sight.
I wouldn't have let a man operate I had no faith in.
So, I'm listening to my instinct now.
Если бы я послушала свой инстинкт много лет назад, я бы не потеряла зрение,
Я не должна позволять себя снимать человеку, которому я не доверяю.
Так что сейчас я прислушиваюсь к своему инстинкту.
Скопировать
- Surgeons.
- Operate on a little now.
What is your dentist?
'ирург.
¬от и прооперируйте еЄ.
то занимаетс€ ¬ашими зубами?
Скопировать
Let's make a deal.
Co-operate and this can be a nice place.
You may get a position of authority.
Давайте договоримся.
Пойдёте нам на встречу, и посёлок станет очень милым местом.
Может даже получите управляющий пост.
Скопировать
Thermal heaters were transported down.
They won't operate.
Then we've got to get those men up.
Мы транспортировали обогреватели вниз.
Они раздвоились и не работают.
Значит, мы должны поднять этих людей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов operate (опэрэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы operate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опэрэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение