Перевод "implement" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение implement (имплимонт) :
ˈɪmplɪmənt

имплимонт транскрипция – 30 результатов перевода

Security, cancel that order.
Implement a search for the mechanism.
All decks, report to me here.
Охрана, приказ отменен.
Произвести поиски механизма.
Всем постам, докладывать мне.
Скопировать
I am programmed to investigate.
I have given you new programming, and you will implement it.
There is much to be considered before I return to launch point.
Я запрограммирован на расследование.
Я дал тебе новую программу, ты ее применишь.
Перед тем, как вернуться к месту пуска, мне надо многое рассмотреть.
Скопировать
- Ready.
- Implement.
Computer, this is a Class A compulsory directive.
- Готово.
- Запускайте.
Компьютер, это обязательный приказ класса "А".
Скопировать
Beware.
Has he got the administrative ability to implement his policies?
Can you trust him?
Осторожно.
У него есть административные полномочия для осуществления своей политики?
Вы можете доверять ему?
Скопировать
All right, lieutenant.
Implement special occupation order number four.
- Immediately.
Хорошо, лейтенант.
Введите в действие особый оккупационный приказ номер четыре.
- Немедленно.
Скопировать
In all respects, quite ordinary, captain.
Cartographic sections, implement standard orders.
All cartographic scanners, full automatic.
Обычная планета, капитан.
Применить стандартную процедуру, картографы.
Все картографические сканеры работают автоматически.
Скопировать
It was lost when your sentinels attacked me.
And where was your cavern implement lost?
- Could this perhaps be it?
Она потерялась, когда ваши стражники на меня напали.
А где ты потерял свои инструменты?
- Может быть, это они?
Скопировать
We hope that its voice will be heard by other nations.
From this moment on we will begin to implement our plan.
Resistance is futile.
Мы надеемся что ее голос будет услышан другими странами.
С этого момента мы приступаем к реализации нашего плана.
Сопротивление бесполезно.
Скопировать
We'd come to a different decision entirely.
And now we can implement it.
This ship runs automatically.
Мы приняли другое решение.
И сейчас мы осуществим его.
Запуск ракеты осуществляется в автоматическом режиме.
Скопировать
Our culture is based on Qin culture.
Your Highness, let's implement this system right away.
Sugimoto, you're absolutely right.
Наша культура основана на культуре Цинь.
Ваше высочество, давайте немедля претворим эту систему в жизнь.
Сугимото, ты абсолютно прав.
Скопировать
Including those who are to be executed!
In the name of the Tokugawa, I'm going to implement a new law!
Get inside!
Включая и тех, кто приговорён к смерти!
Именем Токугавы я намерен провозгласить новый закон!
Входите!
Скопировать
Escape impossible, shields failing.
Will implement destruct order using corbomite device recently installed.
Since this will result in the destruction of the Enterprise and all matter within a 200,000-kilometre diameter, and establish a corresponding dead zone, all Federation ships will avoid this area for the next four solar years.
Выхода нет, щиты отказывают.
Мы выполним приказ о самоликвидации новым корбомитом.
Так как результатом будет разрушение "Энтерпрайз" и всей материи в радиусе 200.000 километров, это установит соответствующую мертвую зону, и все корабли федерации должны избегать этой зоны 4 года.
Скопировать
For two years Rivière worked in the loft with a knife and some tools, making curious things from wood.
He called this implement a "caliben".
One day he and some children buried it in a field.
В течение двух лет Ривьер работал на чердаке с ножом и инструментами, делая любопытные вещи из дерева.
Он назвал созданное им "калибен".
Однажды он с детьми похоронил его в поле.
Скопировать
When you finally do and can't get through to her at all, then you have to face the fact that perhaps I am the failure.
And that Annabel, in more capable hands, would learn to implement the gifts that God gave her.
But I don't have that ability, I guess.
огда это происходит, но вы не можете до нее достучатьс€, как ни стараетесь, тогда приходитс€ признать, что это мо€ ошибка.
"то јннабель, попади она в другие руки, смогла бы раскрыть все таланты, подаренные ей богом.
Ќо, наверное, у мен€ нет таких способностей.
Скопировать
My parents were away, and the house was locked, so I undressed in the barn.
Why did you choose "caliben" to designate the implement in your text, an instrument for killing birds
I imagined the word.
Мои родители были далеко, а дом был заперт, поэтому я разделся в сарае.
Почему вы выбрали слово "калибен" для обозначения в вашем тексте инструмента для убийства птиц?
Я вообразил себе это слово.
Скопировать
For what?
For convincing the President to implement these security measures.
It feels like we're finally on the right track.
За что?
За то, что убедили президента ввести эти меры безопасности.
Похоже, мы, наконец, на верном пути.
Скопировать
Obviously, they have confidence in you.
Obviously, not enough to implement my requests.
Did they even review my security protocol?
Ќесомненно, они уверены в вас.
¬идимо не настолько, чтобы выполнить все мои требовани€.
ќни хот€ бы ознакомились с моим планом охраны?
Скопировать
With the latest news on the continuing crisis...
Xavier Montoya, head of the Mars Provisional Government... announced today that he will not implement
So far, Earth Dome has had no official response to this act of defiance by Mars... except to say that they are considering all options.
"
- К последним новостям о продолжающемся кризисе Хавьер Монтойя, глава временного правительства Марса, объявил, что он не будет выполнять приказ о введении ввоенного положения, данный пять дней назад президентом Кларком.
На данный момент не поступало официального ответа от Земного Купола на этот акт неповиновения Марса, было лишь сказано, что они обдумывают все варианты."
Скопировать
The confirmation could be in one of your damaged memory files.
Or maybe it was you deceiving me to implement your pacifist philosophy.
That's not true.
Подтверждение может быть в одном из поврежденных файлов памяти.
Или это вы - обманом пытаетесь заставить меня следовать вашей пацифистской философии.
Это не так.
Скопировать
It's a test of synchronicity.
Our minds have to be perfectly attuned to work as a single delicate implement.
Cool.
Это проверка синхронности.
Наши разумы должны быть идеально настроены, чтобы работать как единый точный инструмент.
Круто.
Скопировать
Mr Giuliani's arrest has strengthened our hold on Europe.
After a rest to heal her wounds of body and heart, my aunt will work to implement all this.
Diane's to be promoted, but also independent.
арест месье Гильяни укрепил наши позиции в Европе.
после того, как моя тетка отдохнет и залечит свои телесные и душевные раны, она займется этим направлением.
Диана получит повышение и независимость.
Скопировать
I've been analyzing the simulations you performed.
They failed because you tried to implement a cortical node from a dead drone.
That's correct.
Я проанализировал симуляции, которые вы провели.
Они провалились потому, что вы пытались установить кортикальный узел от мертвого дрона.
Верно.
Скопировать
Well, at one point we suspected Severnaya might be the ground station... for a secret space-based weapons program called GoldenEye, but--
Our statistical analysis saw they had... neither the finance nor technology to implement it.
Numbers were never my strong suit.
Мы подозревали, что это могла быть наземная станция секретного космического оружия "Золотой глаз", но...
Наши исследования показали, что у них на это ни финансов, ни технологий.
Никогда не был силён в арифметике.
Скопировать
Okay.
In vitro fertilization is a procedure in which we can implement fertilization and implantation of the
Could a patient believe she was receiving her own egg but actually receive another without her knowledge?
Хорошо.
Искусственное оплодотворение - это метод, при котором уже оплодотворенный эмбрион помещается в матку.
Могли ли пациентке без ее ведома имплантировать чужую яйцеклетку?
Скопировать
I know about that research.
Commander La Forge was developing a program that would implement metaphasic properties.
Right.
Я знаю об исследованиях.
Коммандер Ла Фордж разработал программу которая может осуществлять метафазную защиту.
Точно.
Скопировать
Major! They're crazy!
This man stuck me with a farm implement.
- And she attacked me!
Майор!
Они психи! Этот человек проткнул меня фермерским инструментом.
А она напала сзади. Отпустите её!
Скопировать
He thought that just making the decisions would never satisfy you.
You had to implement them-- see the results, face the consequences.
Curzon always thought you were the kind of man who had to be in the thick of things-- not behind some desk at Headquarters.
Он думал, что просто принимать решения не удовлетворит тебя.
Ты должен осуществлять их, видеть результаты, смотреть в лицо последствиям.
Курзон всегда считал тебя человеком, которому должно быть в гуще событий, а не сидеть за каким-то столом в Штабе.
Скопировать
Asked him to leave?
Madam Cluj were in your bed, he entered their room and pierced their hot-water bottle with a sharp implement
Extraordinary coincidence, Jeeves.
Об отъезде?
Ночью, сэр, когда профессор и мадам Клуш находились в вашей кровати,.. он зашел в комнату, и проткнул их грелку с водой острым предметом.
Какое чрезвычайное совпадение, Дживс.
Скопировать
That's alright.
We'll nab him and implement the capital punishment by May Day.
No point in dragging out the investigation.
Ничего.
Повяжем. А к международному дню трудящих осуществим высшую меру.
Мы со следствием тянуть не будем.
Скопировать
This work will occupy us throughout most of the week.
I hope that the delegation can implement the provisions of Phase 1 by the first of next month.
As you know, time is of the essence.
Эта работа займёт нас в течении многих недель.
Я надеюсь, что делегация - - Мы можем начать выполнение стадии 1 уже в следующем месяце.
Как вы знаете, у нас мало времени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов implement (имплимонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы implement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имплимонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение