Перевод "левая рука" на английский

Русский
English
0 / 30
леваяport left-hand left leftist lev
рукаhandwriting arm hand
Произношение левая рука

левая рука – 30 результатов перевода

Ага, ну, посмотри на ее руку.
Трясущуюся левую руку.
И у какой болезни такой симптом?
Yeah, look at her hand.
Shaking left hand.
What is that a symptom of?
Скопировать
Полагаю вы знаете, что вы делаете
Левая рука... назад и скачок... продолжайте
Ваш визит во Францию с королем отложен на неделю
I believe you know what you are doing.
Left arm... comme a. Back,and after spring... Continue.
-Your visit to France with the King is postponed for a week.
Скопировать
Я ведь был капитаном в Военно-морских силах
Обхвати левой рукой мою шею, я возьму тебя под коленками
Что в рюкзаке, Джон?
for all you know, i was a commander in the navy.
put your arm around my neck. i'll lift under your knees.
what's in the pack, john?
Скопировать
Нам необходимо будет изолировать вас в салоне первого класса.
Тремор левой руки.
У меня он есть.
As soon as you start feeling symptoms, we need to isolate you in the first class cabin.
Fever, rash, nausea, and in the late stages... tremor in the left hand.
I have that.
Скопировать
Вот как?
Положи левую руку на библию и повторяй за мной:
"Я, Александр Экдаль, клянусь на святом писании и перед самим Господом,
Really?
Lay your hand on the Bible and repeat after me:
"I, Alexander Ekdahl"... "do solemnly swear on the Holy Bible"...
Скопировать
Но ведь мы еще встретимся...
Девушку с четырьмя пальцами на левой руке я больше ни разу не видел.
Когда я зимой вернулся в город, она уволилась из магазина пластинок и съехала с квартиры.
We'll see each other again.
The girl with only four fingers, I never saw her again.
When I came back to town, she had quit her job at the record shop, and given up her apartment.
Скопировать
Вскрытием установлено.
Левой рука разрублена пополам.
В верхней челюсти отсутствуют некоторые зубы.
Released after the autopsy...
The body has 4 holes caused by bullets the left hand was on the half-cut limb.
The top jaw bone was toothless.
Скопировать
С чего бы это?
Нет, не левой рукой Надо правой
Во имя Отца...
- Why?
Not the left hand. You do it with the right.
In the name of the Father...
Скопировать
Я думаю, что он должен был стать левшой.
То, как он хватал за твои пальцы его левая рука всегда сжимала немного плотнее.
Ребенок пожимал.
I think he was gonna be left-handed.
The way he'd hold on to your fingers his left hand always squeezed just a little bit tighter.
Kid had a grip.
Скопировать
Что насчет вскрытия?
мистера Блокера стало убийство... а именно, пулевые ранения с близкого расстояния в плечо, грудь и левую
9 миллиметров, левая нарезка, 6 спиралей, годится для сравнения.
What about the post?
Cause and manner of death on Mr. Blocker is homicide... to wit, close-range GSWs to the shoulder, chest and left arm.
Nine millimeter, six left twist, suitable for comparison.
Скопировать
Не знаю, что это за чушь - но школа начинается завтра, и нужно, чтобы Соломенная шапочка разговаривала.
Берёшь картошку в левую руку, а щётку в правую.
И скребёшь, пока не очистится.
I don't know what kind of nonsense it is - but school starts tomorrow and we have to get Hayflower to talk.
Take the potato in your left hand and the brush in your right.
Then scrub it until it's spotless.
Скопировать
Зачем ты лезешь в это дело?
Да нет, просто боюсь вашей левой руки, Саито-сенсей.
- А так я на вас не покажу.
Why do walk on that side?
I'm afraid of your left arm, Saito-sensei.
I won't draw on you.
Скопировать
Шестой стол, парень в голубом.
Прячет короля в своей левой руке.
И, Бенни? ...Возьми только левую руку. Мы все еще сможем делать деньги на правой.
Table six. The one in blue.
Palmed a king in his left hand.
And, Benny just take the left hand.
Скопировать
Одинаковые раны, полученные пока тело перетаскивали предполагают, что лезвие было, вероятно, прикреплено к атакующему.
Вывод: убийца имел металлический крюк вместо левой руки.
Но возможны и другие объяснения.
Similar wounds made while the body was being manhandled suggest that the blade was actually attached to the attacker's body.
Conclusion: the killer had a metal hook in place of his left hand.
But there must be other possibilities!
Скопировать
Делает нелегальные аборты в своих апартаментах в Сохо.
с позором уволен за некомпетентность и пристрастие к морфию, которое он приобрел сразу после потери левой
Конечно, я могу и ошибаться, но думаю, стоит хотя бы привести его сюда для допроса.
Performs illegal abortions from his rooms in Soho.
Beyond that, he's five feet tall, served as a medic with the King's Own Borderers, dishonourably discharged for incompetence and a morphine addiction, which he formed soon after losing his left hand in the second Afghan War.
Of course, I could be mistaken, but I'd say it's worth bringing him in for questioning.
Скопировать
Нет.
Я буду играть левой рукой.
Ты можешь завязать мне глаза.
Nope.
I'll play left-handed.
You can blindfold me.
Скопировать
Падение было неважным.
Она сломала левую руку и получила сотрясение.
Они хотят убедиться, что не образовался отек мозга.
The fall was pretty bad.
She broke her left arm and has a concussion.
They wanna make sure there's no brain swelling.
Скопировать
Я видел более чем тебе известно.
Своей левой рукой ты воспользуешься мною как щитом против Мордора.
А правой попытаешься меня свергнуть.
I have seen more than you know.
With your left hand you would use me as a shield against Mordor.
And with your right you'd seek to supplant me.
Скопировать
Остановите кадр!
Крупный план ее левой руки.
Вот так.
Right there! Freeze there.
But tighten in on her left hand.
Right there.
Скопировать
Вы стоите на пункте и смотрите на трассу.
Прямо мне передавать ничего нельзя, но если проезжая мимо вас, я подниму левую руку, это значит, что
- А если я махну этим флажком?
You can watch from the pit on the track side.
You're not allowed to hand me anything direct, but... If I raise my left hand as I come through the pit, that means I shall be stopping at the next lamp for petrol.
What does it mean if I wave this flag?
Скопировать
Просто делай с ним, что хочешь.
Вилку в левую руку. Нож в правую руку.
Что, ты левша?
Just do whatever you want with it
Fork in your left hand Knife in the right
Oh, are you left- handed?
Скопировать
Запомни положение колес при движении.
Под левой рукой поворотник.
Это выпускной клапан. Поворотник справа.
Remember the position of the wheels as you turn
A bit more, and more Left hand winker
That's the exhaust brake The winker is on the right
Скопировать
Протяни руки вперед
Я положил на твою левую руку перо Оно очень легкое
Я одел металлический браслет на твою правую руку, он очень тяжелый
Open both your hands
I'm dropping a feather on your left hand, It's very light
I'm putting a metal bracelet on your right hand, which is very heavy
Скопировать
- Что?
- Вы спросили, что значит быть левой рукой Бога.
Я вам ответил.
I beg your pardon?
You asked me what it meant to be the left hand of God.
I told you.
Скопировать
- Вы не говорили, что...
НАДПИСЬ: "Левая рука Бога. Свернул человеку шею".
- ...свернули человеку шею... - Я так захотел, и так было.
You never said...
You broke a man's neck.
I willed it, and it was so.
Скопировать
Один носовой платок со следами мела.
На левой руке тоже есть следы мела.
Предполагаем, что он мог быть учителем.
One handkerchief with chalk powder.
There were chalk-powder marks on his left hand.
We wondered whether he might be in teaching.
Скопировать
А еще он говорил...
Левая рука горячая, а правая холодная как камень.
Не потрогаешь?
And he said that...
My left hand is warm, and right one is like stone.
Isn't it?
Скопировать
Мне платят очень хорошие деньги за то, что я развлекаю людей.
Я пишу рассказики левой рукой, а правая остается свободной для другого.
Я погубил свой талант. Я не пользуюсь им. Я предал самого себя.
- Well, why dhould I? I'm exactly the way the world payd me a very good living to be.
I amude the people with my little taled. Thid I can do with my left hand... which leaved my right hand free for other thingd.
I've dedtroyed my talent- by not uding it... by betrayald of mydelf... the thingd I believed in.
Скопировать
Вот несколько примеров хороших изделий для дома.
Эта картофелечистка сделана из нержавеющей стали,.. ...и ею можно пользоваться и правой, и левой рукой
Стойка для сушки посуды и гигиенична, и функциональна.
Here are some examples of good products for the home:
This potato peeler is made of stainless steel and can be used both right- and left-handed.
The dish drying rack is both hygienic and functional.
Скопировать
Ее носили на правом бедре.
Редкий экземпляр меча для левой руки.
Но это подделка.
By the placement of the dragon, it must be worn on the right hip.
A rare left-handed sword.
But it's a fake.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов левая рука?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы левая рука для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение