Перевод "фишер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение фишер

фишер – 30 результатов перевода

Я склонен согласиться с вашим преосвященством, хотя воздержусь, пока не услышу все прочие мнения.
Господин Фишер.
В деле короля я не вижу ничего достойного обсуждения.
I am inclined to agree with your eminence, though I reserve judgment until I have heard all opinion.
My lord fisher.
I see no merit in the king's case,so expressed.
Скопировать
Всемилостивейшая королева.
Я привел к вам епископа Фишера.
Я считаю, что он может быть вашим искренним и преданным советником.
- Most gracious sovereign lady.
I have brought Bishop Fisher to see you.
I believe he can offer you true and devoted counsel.
Скопировать
Возмутительно!
Ваша честь, я обвиняю этого человека, епископа Фишера, в заносчивости, безрассудстве и измене!
Я требую, чтобы вы не принимали во внимание все его мерзкие слова.
Outrageous!
- Your honours. I accuse this man,bishop fisher, of arrogance, temerity and disloyalty!
I demand that you disregard every vile word.
Скопировать
- Этого чертового епископа Фишера.
- Фишера.
- Сэр?
- That bloody Bishop Fisher.
- Fisher.
- Sir?
Скопировать
Четверо умерло в мучениях.
Епископ Фишер выжил только потом, что съел мало супа.
Это очень прискорбно, Сэр Томас.
Four men died of their pains.
Bishop Fisher survived them because he ate so little of the soup.
It's very unfortunate, Sir Thomas.
Скопировать
Это более чем прискобно, Ваше Величество.
Повар Фишера арестован, но надо сказать, что доходящие слухи указывают личность тех, кто совершил на
Кто?
It's more than unfortunate, Your Majesty.
Fisher's cook has been arrested, but I must tell you that.. that rumors abound us to the identity of those who plotted against him.
Who?
Скопировать
Тебя все ждут.
Не видно епископа Фишера.
Нет, Ваше Величество.
Everyone is waiting for you.
I don't see Bishop Fisher here.
No, your majesty.
Скопировать
Мои надежды были так велики...
Епископ Фишер был взят под домашний арест.
Опасайтесь, Юстас.
I had such high hopes...
Bishop Fisher has been placed under house arrest.
You should beware yourself, Eustace.
Скопировать
Стараюсь не думать о том, что один из наших старых знакомых все еще под домашним арестов.
Вы имеете в виду епископа Фишера?
Ес результаты неутешительны результаты чего?
I am exorcised by the fact that one of our old acquaintances is still under house arrest.
You mean Bishop Fisher?
Yes, the outcome is regrettable. The "outcome" of what?
Скопировать
Несогласных кидают в тюрьму.
Как нашего брата во Христе епископа Фишера.
Да, святой отец.
Those who refuse are put in prison.
Like our brother in Christ, Bishop Fisher.
Yes, Holy Father.
Скопировать
Пастух не может безучастно взирать на то, как волки вторгаются в стадо и угрожают его пастве.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
Вы отвезете его шапку в Англию.
The shepherd cannot stand idly by while the wolf enters the fold and threatens his flock.
I have decided to make Fisher a Cardinal.
You will send his hat to England.
Скопировать
Господин Секретарь.
Преподобный отец Фишер.
Я лишь пришел убедиться, что с вами хорошо обращаются.
Mr. Secretary.
Reverend Fisher.
I just came to see if you were being well treated.
Скопировать
Так?
Ваше Величество, я только что узнал, что Папа намеревается назначить Преподобного Фишера кардиналом.
Несомненно, он даже отправил ему кардинальскую шапку.
Well?
Majesty, I have just heard that the Pope intends to make Reverend Fisher a Cardinal.
Apparently he has already despatched a Cardinal's hat.
Скопировать
Спасибо.
О, Вашему Высочеству вероятно понравится узнать, что Преподобный Фишер расположился в камере прямо под
Хорошего вам дня, сэр.
Thank you.
Your Highness might like to know that the Reverend Fisher is lodged in the room down below.
Good day to you, sir.
Скопировать
Если бы я знал, что жена и дети поддержат мою готовность принять смерть за благое дело, я бы с радостью ринулся к смерти.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
Отправьте его шапку в Англию.
If I thought my wife and children would encourage me to die in a good cause I would merrily run to death.
I have decided to make Fisher a cardinal.
You will send his hat to England.
Скопировать
А также одобрения вашего брака на Королеве Анне.
Но мы не можем добиться присяги ни Фишера, ни Мора.
Однако... Они могут присягнуть лишь частично.
Also in favor of your marriage to Queen Anne.
But we cannot persuade either Fisher or Thomas More to swear the oath.
However... they may swear to part of it.
Скопировать
Будьте рядом.
Господин Фишер.
Я принес вам две новости.
Stand by.
Mr. Fisher.
I came to bring you two pieces of news.
Скопировать
Я искренне верю, что этот человек посланник Дьявола.
Скажите мне, какие новости о несчастном епископе Фишере?
Парламент принял новый Закон об Измене.
I truly believe that man to be an emissary of Satan.
Tell me, what news of poor Bishop Fisher?
Parliament has passed a new Treasons Act.
Скопировать
Обе они в опасности, пока эта наложница у власти.
Я буду возносить молитвы за наших дорогих сестер и за кардинала Фишера.
Да наделит его Господь стойкостью вынести эти несчастья.
Neither of them is safe as long as the concubine has power.
I will have prayers said for our dear sisters and also for Cardinal Fisher.
May God grant him the courage to endure his tribulations.
Скопировать
Джон.
Слуга епископа Фишера который заключен внизу.
Он просит вас не падать духом.
John.
A servant to Bishop Fisher, who is kept below here.
He asks you to be of good cheer.
Скопировать
Вы ли это, Джон?
Мой господин кардинал Фишер объявлен виновным и вызывается завтра.
Он надеется, что вы и он скоро встретитесь на небесах.
Is that you, John?
My master, Cardinal Fisher, is found guilty and is called forth tomorrow.
He hopes you and he shall soon meet in heaven.
Скопировать
Мне нужна ваша поддержка
Благослови вас Бог, кардинал Фишер.
- Святой отец!
I need your help.
God bless you, Cardinal Fisher.
- Holy Father!
Скопировать
Стэн, это не я.
текст для телеподсказчика, перерезал тормоза, выпустил террориста, сбросил рыболовное судно на Джеффа Фишера
Подожди.
- Stan, it's not mine.
All I did was change the teleprompter, cut the brakes, released the terrorist, dropped a fishing boat on Jeff Fisher...
Wait.
Скопировать
Горючее заканчивается, сэр.
Ты это слышал, Фишер?
Точка возврата.
We're at bingo fuel, sir.
You hear that, Fisher?
Bingo.
Скопировать
Тишина в суде!
В отсутствие королевы ее советник епископ Фишер попросил нас о возможности сделать заявление.
В существующих обстоятельствах мы решили, что такое заявление позволительно.
- Silence in the court!
- in the absence of the queen, we have been asked by her council, bishop fisher, to make a statement to this court.
In the circumstances we have decided that such a statement is admissible.
Скопировать
Несомненно, он даже отправил ему кардинальскую шапку.
Тогда Фишеру прийдется носить ее на плечах!
Потому как, ко времени ее прибытия, головы он уже лишится!
Apparently he has already despatched a Cardinal's hat.
Then Fisher will have to wear it upon his shoulders!
For by the time it gets here, he won't have a head to put it on!
Скопировать
Как наш брат во Христе.
Епископ Фишер.
Я примирю вас с вашим отцом если вы всего лишь признаете меня Королевой.
Like our brother in Christ.
Bishop Fisher.
I would reconcile you with your father if you will only accept me as Queen.
Скопировать
Вы написали это письмо?
В этом случае, господин Фишер вы арестованы за предательство
и будете преданы дознанию согласно желанию Короля.
Did you write this letter?
In due course, Mr. Fisher, you are to be arraigned for treason,
and you are to be tried according to his Majesty's pleasure.
Скопировать
Что делает "злонамеренное" отрицание Главенсва Короля наказуемым смертной казнью.
Бедный Фишер.
Он был львом, защищая меня.
Which makes "malicious" denial of the King's supremacy, punishable by death.
Poor Fisher.
He was a lion in my defense.
Скопировать
Наша Церковь была основана на крови этих мучеников.
Пожалуй, даже жаль что мы стобой, Кампеджио, в отличие от кардинала Фишера больше не имеем возможности
Сэр Томас.
Our Church was founded upon the blood of these martyrs.
So perhaps it is a pity that you and I, Campeggio, unlike Cardinal Fisher, no longer have the opportunity to die for Christ.
Sir Thomas.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фишер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фишер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение