Перевод "leftist" на русский
leftist
→
левый
левацкий
Произношение leftist (лэфтист) :
lˈɛftɪst
лэфтист транскрипция – 30 результатов перевода
Now judge Silver...
Who is a Jew... and is Known for his leftist linings.
Who said so?
И наш судья Сильвер.
Еврей, между прочим. И, как известно, давно предал свои убеждения,
Кто это сказал?
Скопировать
Put yourself in his place.
You supposedly leftist, find.
- Presumably why? -.
Поставь себя на его место.
Тебя, предположительно придерживающегося левых взглядов, находят...
- Почему "предположительно"?
Скопировать
My methods are those of the prosecution!
You fag leftist lawyer!
You commie!
- Не более, чем методы обвинения.
- Ах ты тупой левацкий адвокат! Комми!
[презрительное от "коммунист"]
Скопировать
Well, that's news!
I'm a leftist
- So am I
Да? Тогда другое дело.
Я из левых.
- Я тоже.
Скопировать
Some advised me to put him on my election list
He's rather a leftist and could get me some undecided votes That way Mahe would get it in the neck
- Hear me?
Мне очень советуют внести его в список муниципалитета.
Видишь ли, он, скорее всего, левый и смог бы увлечь за собой колеблющиеся массы.
- Ты меня слушаешь?
Скопировать
It's crazy.
Ordinary people get blacklisted for having leftist affiliations.
Doesn't add up.
Дур дом.
Обычных людей заносят в черный Список за одно родство с левыми.
Что-то не сходится.
Скопировать
..a number of clues..
..lead one to suspect.... ....an extreme leftist plot.
Thank you, Martano.
По некоторым оценкам, опять же, можно говорить, что... данное нападение...
Было совершено левыми радикалами, незаконными, конечно же.
Спасибо.
Скопировать
- There are even more in my son's bedroom.
- Because he's a leftist?
No, because his father is a cop.
В комнате моего сына их гораздо больше.
Потому что он левый?
Нет. Потому что его отец - легавый.
Скопировать
None of you do that.
He just about called him a leftist.
Just like those newspapers you hate.
Когда это вы выступали от себя?
Ты слышал?
Ещё немного и он бы назвал его гошистом, как газеты. - Ты с ними заодно!
Скопировать
It wasn't the right time.
Are you part of the leftist movement?
No, I have nothing against it, but I'm not part of it. Neither is she.
Сейчас не время.
Вы состоите в какой-нибудь левацкой группировке?
Мне близки их цели, но я нигде не состою, она тем более.
Скопировать
Burning cars is fashionable.
- I don't want to say the word "leftist"...
- You said it.
Сейчас модно поджигать машины.
- Не хочу произносить слово "гошизм", но...
- Но ты его произнёс.
Скопировать
Did you hear that?
Leftist.
Rubbish.
Ты слышал.
Гошист!
Какая чушь!
Скопировать
We must propagate the imperfect subjunctive within the lower classes
A demonstration organised by various leftist movements was held near the factory where Liliane Torrini
The two young killers are still on the run.
"Надо добиться, чтобы о бедности мы говорили только в прошедшем времени".
Полиция была вынуждена разогнать демонстрацию, организованную левыми у ворот фабрики, где работала юная Лилиана Торрини.
Двое молодых убийц по-прежнему на свободе.
Скопировать
Since you brought it up.
Leftist or not, what do you know about it?
What do you know about poor Bernard? - Me? I know everything.
Послушай.
Гошист он или не гошист - откуда ты знаешь?
- Что ты вообще знаешь о Вернаре?
Скопировать
She moved to Paris in '65 where she took literature classes.
She also started joining leftist organizations.
Her political activities intensified after May '68.
В 65-ом обосновалась в Париже, где поступила на филологический.
С этого же времени она состоит в крайне-левых организациях.
Ее политическая активность усиливается в мае 68-го.
Скопировать
Where? Haute Provence.
A pine field on fire because of a fucking tourist or a fucking leftist.
We were doing commando operations in Canjuers.
В Верхнем Провансе.
Из-за одного негодяя-гошиста или туриста загорелся целый сосновый бор.
И мы, как десантники, прыгали на поле в Канжюэр.
Скопировать
- You're too kind.
I do reproach you though for having been elected on a leftist platform... yet only support projects of
It's leftist business!
- А я уж испугался!
А упрекаю я вас в том, что, будучи депутатом от левых сил, вы защищаете хозяев.
У хозяев тоже бывают левые убеждения!
Скопировать
I do reproach you though for having been elected on a leftist platform... yet only support projects of interest to business.
It's leftist business!
There are also fish that fly... but they don't make up the majority!
А упрекаю я вас в том, что, будучи депутатом от левых сил, вы защищаете хозяев.
У хозяев тоже бывают левые убеждения!
И рыбы могут летать, но таких немного.
Скопировать
I don't think so.
Are you a leftist or a rightist?
Why do you ask?
Не думаю.
А ты за левых или за правых?
Чего это ты такие вопросы задаешь?
Скопировать
Yvonne dear, perhaps it's best to change the subject.
Andrea is a leftist.
- Worse than that, I'm afraid.
Ивонн, дорогая, будет лучше, если ты сменишь тему.
Андре - человек левых убеждений. - Социалист?
Нет, боюсь немного хуже.
Скопировать
He doesn't know.
Your husband was a leftist, a brave man.
Oh, no!
- Не знает...
Донья Кармен, ваш муж был храбрым человеком.
Нет, сеньор.
Скопировать
- You know, I heard your song today on the radio.
You've really become a leftist, right, Johnny?
To say this song is leftist... is simply reducing it!
Недавно слышала вашу песню по радио.
Ты ведь стал левым, Джонни, а?
Назвать эту песню левой, значит, недооценить ее.
Скопировать
You've really become a leftist, right, Johnny?
To say this song is leftist... is simply reducing it!
We don't think the song is political or not political.
Ты ведь стал левым, Джонни, а?
Назвать эту песню левой, значит, недооценить ее.
Нам не кажется, что эта песня политичная или аполитичная.
Скопировать
But why? Hold on a second, why?
Is it because I'm not prepared to declare I'm a leftist?
What is it?
Почему, секунду, почему?
Потому что я не готов признать, что я левый?
Что такое?
Скопировать
Johnny Rocker, Singer of the Year.
For the leftist street?
- Yes, indeed. Look, I'm much more in tune now with the vibe of the street.
Джонни Рокер - певец года.
Вы пришли сюда, чтобы поддержать левое движение в Израиле, на левой улице?
Да, я сегодня больше прислушиваюсь к голосу улицы.
Скопировать
So, in fact, by coming here today you say to the people of Israel,
I am Johnny Rocker and I am a leftist.
No, no, you should listen to the words of my songs.
В сущности, вы пришли сюда, чтобы заявить на всю страну:
"Я, Джонни Рокер - левый".
Нет, нет, прислушайтесь повнимательней к словам моих песен.
Скопировать
Let's get off this subject, It's pissing me off.
You don't categorize yourself, yet you come to a leftist demonstration.
- No, guys! Listen to my songs! In the words of my songs I say everything,
Эта уже меня достала.
Вы не относите себя к политическому движению, однако пришли на левую демонстрацию.
- Минуту, ребята, слушайте мои песни, там все сказано, и я не хочу быть символом, я не имею отношения к политике!
Скопировать
They have some expectations.
expectations that I will provide the formula, the big question that everybody's expecting today from a leftist
"What should we do?"... or some kind of spiritual guidance to help them psychologically, or theoretical amusement in the sense of many dirty jokes or examples from movies.
"то-то ожидают.
Ёто могут быть политические ожидани€, вроде того, что € дам формулу, - то, что вс€кий ожидает от левого интеллектуала...
""то нам следует делать?"... или что-то вроде духовного руководства, чтобы помочь им психологически, или теоретическое развлечение в смысле множества гр€зных шуток или примеров из кино.
Скопировать
- 74, 76,47. Thank you. - Murrayville3, 1-2-7-6.
newscaster Don Hollenbeck's suicide yesterday does not remove from the record that peculiar history of the leftist
Hollenbeck was what most astute students of CBS's strange and questionable new methods considered "typical of its newscasters".
Номер семьдесят четыре - семьдесят Шесть - сорок семь.
"Вчерашнее самоубийство журналиста Дона Холленбека заставляет нас снова заговорить о левом уклоне в подаче новостей компанией Си Би Эс.
Холленбек был одним из самых принципиальных приверженцев странных и сомнительных новых методов компании Си Би Эс, характерных для ее журналистов" .
Скопировать
Storm the madness.
Yes, that's going to make poor man leftist
which gradually descends to the right without even noticing it.
Бурю, безумие.
Да, вот что собирается сделать несчастный мужчина левых взглядов,
который постепенно скатывается к правым даже не замечая этого.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leftist (лэфтист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leftist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэфтист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
