Перевод "убывание" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение убывание

убывание – 22 результата перевода

Сокровища?
- Возрастание и убывание связи доказано.... ....- этим!
Я думаю, что кое в чем начинаю разбираться.
Treasure?
There's an ascending and descending causation instantly proved by that.
I think I'm onto something here.
Скопировать
Я ' получаю зеленые индикаторы.
По убыванию. 550 метров.
Стабилизируется.
(O'Neill) I'm getting green indicators.
(helmsman) Descending. 550 meters.
Stabilizing.
Скопировать
Сначала - по теме, потом - по авторам.
науки у северной стены, а потом переходим по часовой стрелке через всю комнату и видим книги в порядке убывания
Таким образом,
By subject matter, then by author.
You start with hard sciences on the north wall, and then you move clockwise around the room in descending order of academic rigor.
That way,
Скопировать
Твоя профессия - просто нелепость, ясно?
Если говорить о самых неуважаемых профессиях, то в порядке убывания это будут мужчина-модель, уличный
Ты брюзгливый ублюдок.
Your profession's a joke, okay?
When it comes to least respected jobs, it goes male model, mugger, PR person, nothing.
You're a grouchy bastard.
Скопировать
Угу.
Начни с убывания.
Ты хочешь башню, которая проткнёт облака.
Mm.
Begin by descending.
You plan a tower that will pierce the clouds.
Скопировать
Больше её никто не возьмёт.
В порядке убывания.
Нет, нет, нет!
If I don't, no one else will.
Bart, list your top five, best to worst.
No, no, no, no!
Скопировать
Вот они.
Боюсь, придётся начать в порядке убывания.
Первое место поделили Джози и Рич с 4 баллами у каждого.
And here we are.
I will have to go, I fear, in order of first to last.
And tied in first place are Josie and Rich - with four points!
Скопировать
Да мне нравится выигрывать, но у Моргана явное преимущество.
Да, когда он начал перечислять все мои любимые 30 видов мороженного в порядке убывания, это было уже
Да как будто он Интерсект, который все про тебя знает.
Yeah, you know, I like to win, but, uh, Morgan clearly has an edge.
When he started to list off my favorite 30 wonderful flavors of ice cream in descending order, that was a little much.
-Yeah, he's like the Intersect on you.
Скопировать
Ну, среди Людей Икс она не моя любимая.
В порядке убывания это будут:
Росомаха, Циклоп...
She's not my favorite of the X-Men.
In order that would be:
Wolverine,Cyclops--
Скопировать
Что надо делать, когда выходишь из себя?
Считать по убыванию от тысячи через семь и думать о свежих, теплых печеньках.
Иди займись этим в своем кабинете.
What do we do when we get this angry?
We count backwards from 1,000 by sevens And we think of warm brownies.
Go do that in your office.
Скопировать
Мы увеличим число монстров по отношению к людям,
А это гарантирует нам убывание человеческой популяции,
И наступление конца света для человечества.
We will increase the creature-to-human ratio,
Assuring us all of a diminishing human population
And the end of days for mankind.
Скопировать
Вот, накинь мой халат.
Позвольте мне представить членов комиссии по убыванию их вредности.
Профессор Огден Вернстром.
Here, take my lab coat.
Allow me to introduce your examining committee in descending order of grumpiness.
Professor Ogden Wernstrom.
Скопировать
Так же, как прошлым летом в Пасадене не было малярии.
Что ж, если это не холера, основываясь на быстром поиске в Интернете, другими объяснениями в порядке убывания
Когда ты мог случайно съесть цветки хризантемы?
Just like last summer, when there was no malaria in Pasadena.
Well, if it's not cholera, then based on a quick Internet search, the other explanations in decreasing order of likelihood are Hirschsprung's Disease, botulism, a 30-foot tapeworm or accidental ingestion of chrysanthemum blossoms.
When would you have accidentally eaten chrysanthemum blossoms?
Скопировать
Хорошо, думаю, мне хватит, чтобы продолжить.
Возможные причины твоих симптомов в порядке убывания вероятности:
гипертиреоз, преждевременная менопауза, в тебе живет внеземной паразит, и, я включил это только лишь с целью проработки абсолютно всех вариантов - сексуальное возбуждение.
All right, I think I have enough to go on.
Possible explanations for your symptoms are, in descending order of likelihood:
hyperthyroidism, premature menopause, hosting an alien parasite or-- and I only include it for the sake of covering absolutely all bases-- sexual arousal.
Скопировать
Я правильно говорю?
И лист убывания.
Вот щас ты понял?
I properly speak?
And a leaf of decrease.
Now you have understood?
Скопировать
Рожденный от своей матери Билет Бонрэпер и ее лихого секс-партнера Скотта, генерал был коротышкой в приплоде из восьми чертят.
Его семеро братьев, в порядке убывания величия...
Твильям,
Born to his mother, bilet boneraper, and her dashing sex partner Scott, general was the runt in a litter of eight.
His seven brothers in descending order of greatness are...
Twilliam,
Скопировать
Готов к восстановлению памяти.
Назовите пять игральных карт в порядке убывания, независимо от масти.
- Дама, две девятки, четвёрка и тройка.
Go for pattern recall.
/Arrange the five playing cards /in order of descending value, /irrespective of suit. /
- Queen, two nines, four and a three. / - That is correct.
Скопировать
Но у вас нет основания, полагаться только на гитариста, до тех пор, пока у вас не будет, действительно хорошей ритм-секции.
Это лучший момент в Iron Man - происходит убывание а потом прыжком, переходят к возрастанию. на десять
Прослушайте это снова и снова, а потом войдите в студию, и попытайтесь сделать это самостоятельно, вы съедете с катушек.
But you don't have any foundation to build upon, for a guitar player, unless you've got this rhythm section that can really hold that pocket.
There's a great moment on Iron Man - they do this descending bridge that shifts into an ascending bridge on a dime.
Listen to that one over and over again, then go in the band room and try and do that yourself, and you'll sprain your mind.
Скопировать
Если я не успею в срок, ты отправишь конверт.
В порядке убывания ужасности — чек для BAMLA, любовное послание Бекке, и самое страшное — приглашение
В общем, от мысли об отправке любого из этих писем меня охватывает такой ужас, что этого будет вполне достаточно, чтобы заставить меня взяться за дело.
I miss a deadline, you mail the envelope.
In ascending order of horribleness, a check to BAMLA, a love letter to Becca, and the worst, an invitation for my family to come visit, all expenses paid.
I mean, the horror of any of these being mailed is so severe that it will serve as all the motivation I need to write.
Скопировать
Надо быть лучше.
Я сказал тебе поставить письменные образцы в порядке убывания потенциальной сексуальной ориентации авторов
Делай снова.
Be better.
Earlier I had you organize these writing samples in decreasing order of the authors' potential sexual deviancy.
Do it again.
Скопировать
Какие у меня могут быть мотивы в скрытии какой-то информации от тебя?
Три, в порядке убывания вероятности:
Первый, вы знаете что-то обо мне, но не хотите, чтобы я это знала;
What possible motives could i have to withhold information from you?
Three, in descending order of probability:
One, you know things about me you don't want me to know;
Скопировать
Потребовались миллионы лет, Чтобы люди, смотря на звёзды, Не испытавали страх.
Смена времён года, Рост и убывание луны, Цикл созвездий.
Все эти закономерности заставляют людей Чувствовать себя как дома в космосе.
It took millions of years for people to look up to the stars, and not feel terrified.
The changing of the seasons, the waxing and waning of the moon, the circling of the constellations.
All these regular patterns made people feel at home within the cosmos.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов убывание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы убывание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение