Перевод "waning" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение waning (yэйнин) :
wˈeɪnɪŋ

yэйнин транскрипция – 30 результатов перевода

With headlines like that, the markets have no choice
But the leaders of men, their power waning refused to cooperate with the fledgling nation wishing rather
The world community of nations cannot tolerate this kind of flagrant deception ...today approved initiatives for both economic sanctions and a naval blockade as a means of containment and isolation of Zero-One.
С показателями подобными этому, рынок не имеет выбора :
Но лидеры человечества, даже видя свою слабость отвергли сотрудничество с едва оперившейся нацией пожелав разделения мира
: Мировая общественность не может допустить такого ужасающего хода событий : : сегодня одобрены инициативы как для экономических санкций так и морской блокады как залога сдерживания и изоляции Zero-One :
Скопировать
Say... Oh, say 50,000.
That should be enough for me to spend my waning years in Mazatlán.
Not Acapulco because I'd keep thinking about you, Kathie.
Скажем тысяч на пятьдесят.
На ближайшие годы мне этого вполне хватит.
Но в Акапулько я не поеду - нахлынут старые воспоминания.
Скопировать
I've always got 7 francs for an Ascension. This morning he offered me 5 francs.
He says religious sentiment is waning.
Everybody knows it's a lie.
Я получал по семь франков за Вознесение.
Он предложил мне пять. Говорит: религия нынче не в моде.
Все знают, что это не так.
Скопировать
Only to hide the fact that we hate each other.
My love grows more passionate and egoistic, while his is waning and that can't be helped.
I don't know these streets.
Только для того, чтобь скрьть, что мь ненавидим друг друга.
Моя любовь делается все страстней и самолюбивей, а его все гаснет, и помочь этому нельзя.
Этих улиц я совсем не знаю.
Скопировать
Will you not speak to me?
Oh, yes, the night is waning fast.
Lead on, spirit.
Ты не заговоришь со мной?
О, да, да. Ночь уже на исходе.
Веди меня, Дух.
Скопировать
She's being perfectly responsible.
Now we're stuck in our own bedroom being groped by randy teenagers and listening to jokes about our waning
- Things couldn't get worse.
Она ведет себя больше, чем просто ответственно.
Теперь мы застряли в нашей спальне с похотливыми подростками, слушая их шутки о нашей убывающей сексуальной энергии.
- Что может быть хуже?
Скопировать
You might as well eat it yourself, Zidler.
Her affections are waning.
- I understand how important her work is to her, but she's always at it with that damned writer!
Можете сами себя съесть, Зидлер.
Ее чувства ко мне пусты.
- Невозможно. - Я понимаю, как ей важна ее работа, Но она все время с этим проклятым писателем!
Скопировать
Very well, lead on.
The night is waning fast.
Time is precious to me.
Хорошо. Веди меня.
Ночь быстро близится к рассвету.
Каждая минута для меня драгоценна.
Скопировать
Looks like it's off to the races, Angels.
Roger Corwin first got involved in the world of racing a lot of people said it was a stopgap for my waning
I had them all fired.
Кажется, пора на гонки, Ангелы.
Когда Роджер Корвин впервые вошел в мир гонок многие люди говорили, что так я тешу свое неуемное либидо.
Я их всех уволил.
Скопировать
Hm? Does that seem fair to you, hm?
I give you waning, sir.
You're going too strong, George.
Как по-вашему, это справедливо?
Предупреждаю, сэр.
Ты слишком набрался, Джордж.
Скопировать
I don't doubt the efficacy of your delivery.
But I sense a waning public appetite with sex-discrimination laws.
- Do you?
Я не сомневаюсь в эффективности вашей подачи фактов.
Но я чувствую, что публика теряет интерес к законам о половой дискриминации.
- В самом деле?
Скопировать
These safeguards insult women, make them look weak.
I sense a waning appetite with people who sue who haven't been hurt.
I haven't been hurt?
Эти защиты задевают женщин, выставляют их слабыми.
Я чувствую потерю интереса к людям, подающим иски без реального ущерба.
Мне не нанесли ушерб?
Скопировать
Leaving her with financial trouble?
And a waning career, which makes her a potentially desperate woman.
Well, if it isn't the Honourable Miss Fisher!
Это сулит ей финансовые затруднения?
И закат её карьеры, что может привести её в отчаянное положение.
Неужто сама достопочтенная мисс Фишер!
Скопировать
That is pure conjecture.
His approval rates were waning.
Something like this would create sympathy, boost his visibility.
Это чистая догадка.
Его рейтинги понижались.
История вроде этой должна была вызвать симпатию, повысить его ставки.
Скопировать
- That takes cash.
My bankroll is waning at present.
Ten cents on the dollar.
– Это требует вложений.
Мои финансовые ресурсы... в данный момент идут на убыль.
Десять центов за доллар.
Скопировать
Heat the charm, keep it in the darkness.
Do it by the riverside on the waning moon.
Richard Neville, Earl of Warwick. I curse you.
Подожги заклинание, храни его в темноте.
Ступай на берег реки при убывающей луне.
Ричард Невилл, граф Уорвик, я проклинаю тебя.
Скопировать
Not a free from sin tiptoe in
Candle wax and waning death
Not a curtains drawn by angels borne
Не смертью праведной,
Тающей, как воск свечи,
Не с ангелами, занавес спустившими,
Скопировать
Honey, do you want to talk to my spiritual advisor?
You always get a little PMS-y during the waning moon.
Caroline, I need to go away.
Милая, хочешь поговорить с моим духовным наставником?
У тебя всегда словно ПМС, когда луна начинает убывать.
Кэролайн, мне нужно уйти.
Скопировать
Remember?
I can feel your powers waning.
That's so sad.
Помнишь?
Я чувствую, твои силы истощаются...
Это так грустно...
Скопировать
That was just meant to add credibility To the assassination attempt, wasn't it?
Your popularity is waning at home, Arziani.
An assassination attempt
Это просто должно было повысить доверие к факту покушения, ведь так?
Ваша популярность идет на убыль на родине, Арзиани.
Попытка политического убийства.
Скопировать
So you didn't profess your love to me?
Only my admiration, which is waning quickly.
This is not about my own interests.
Так значит, ты не признавался мне в любви?
Только мое восхищение, которое быстро идет на убыль.
Речь идет не о моих собственных интересах.
Скопировать
About the job.
It seems your enthusiasm is waning a bit.
Look, I just think that work is complicated.
Кстати, о работе.
Кажется, твой энтузиазм пропал.
Слушай, я думаю, что эта работа слишком сложна.
Скопировать
It's set for tomorrow at one minute to midnight.
Shishio is plotting something for the night of the waning moon.
Sniff the wind.
Назначенный срок - завтра, за минуту до полуночи.
Шишио замышляет что-то в ночь убывающей луны.
Он следит за направлением ветра.
Скопировать
We already know that, Sally.
Tonight is a waning moon.
Witches and the moon they have this deal, this connection.
Мы уже это знаем, Салли.
Сегодня убывающая луна.
У ведьм с луной есть эта договорённость, эта связь.
Скопировать
I'm sorry!
During the waning phase is when we cast spells of banishment, to dispel what we no longer wish to be
We? OK, "we cast spells of banishment."
Прости!
На фазе роста мы сотворили заклинание изгнания, чтобы развеять то, от чего мы не хотим зависеть.
Мы? "Мы сотворили заклинание изгнания".
Скопировать
And the moon is, I don't know, waning or something.
It's waning, yeah.
Waning.
А луна идет на убыль, вроде того.
Да, так и есть.
Идёт на убыль.
Скопировать
We're losing him, more every day.
And the moon is, I don't know, waning or something.
It's waning, yeah.
Мы с каждым днём теряем его больше и больше.
А луна идет на убыль, вроде того.
Да, так и есть.
Скопировать
It's waning, yeah.
Waning.
So, apparently tonight is the night.
Да, так и есть.
Идёт на убыль.
Значит сегодня та самая ночь.
Скопировать
And after fighting the urge to text Jake for two days, my willpower was waning.
My willpower had been waning. A lot.
I'm breaking up with you.
После двух дней борьбы с желанием написать Джейку, моя сила воли истощалась.
Она истощалась уже давно.
Я расстаюсь с тобой.
Скопировать
I had been blogging all night, if only to keep my hands occupied and off my phone.
And after fighting the urge to text Jake for two days, my willpower was waning.
My willpower had been waning. A lot.
Я строчила в блог весь вечер, пытаясь занять свои руки и держать их подольше от телефона.
После двух дней борьбы с желанием написать Джейку, моя сила воли истощалась.
Она истощалась уже давно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов waning (yэйнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение