Перевод "choke" на русский
Произношение choke (чоук) :
tʃˈəʊk
чоук транскрипция – 30 результатов перевода
The pumpkins fair!
May she choke on her pumpkins!
Shit!
Это праздник тыкв.
Ну и повырастали же эти штуки!
Дерьмо!
Скопировать
McCoy out.
Well, either choke me or cut my throat.
Make up your mind.
Конец связи.
Так задуши меня или перережь горло.
Реши наконец.
Скопировать
Uh-huh.
Did you choke the butterfly on the carburetor and open the throttle?
- Yeah, yeah.
- Да. Ага.
Вы опускали дроссельную заслонку на карбюраторе и открывали дроссель?
- Да, да.
Скопировать
I've ordered my men to drag her out of the protective dome.
And, of course, she would choke to death on the outside in a matter of minutes, but I've arranged a more
One tiny crystal implanted in her necklace. A portion of this explosive no bigger than a grain of sand.
Я приказал своим людям отправить ее за пределы защитного купола.
И, разумеется, она умрет от удушья через несколько минут, но я запланировал для нее более милосердную кончину. Ведь, в конце концов, капитан, она - мой консорт.
Один маленький кристалл, встроенный в ее ожерелье, - доза взрывчатки, не превышающая по размерам песчинку.
Скопировать
You're choking me! You're choking me!
You don't have to choke me!
Kid, let go of my throat!
Ты меня задушишь!
Не души меня!
Кид, отпусти мое горло!
Скопировать
You stupid, beardless, tenderfoot!
I hope you choke on berries... Do you hear me?
I hope you throw up all night.
Ты глупец, чёртов идиот!
Надеюсь, ты подавишься ягодами, ...слышишь меня?
Хочу, чтобы тебя тошнило всю ночь!
Скопировать
- You're right, his jealousy is beginning to be quite a sickness of the mind.
Just imagine, last time he tried to choke me.
- Didn't go about it right, if you ask me.
Ты прав: его ревность становится болезнью.
Представь: недавно душил меня!
Очевидно, неудачно.
Скопировать
Slowly.
Don't eat so fast or you'll choke to death.
Nobody's going to steal your plate.
Не торопись.
Не ешь так быстро, а то подавишься!
Никто твою тарелку не украдет.
Скопировать
Or, and I swear I make no joke,
To death you all with this beard I'll choke!
Here's the turban.
Не то - шутите вы со мною -
Всех удавлю вас бородою!
Вот шапка, вот я без нее.
Скопировать
- To strangle someone!
Choke him!
Squeeze out his life in your own bare hands!
- Придушить кого-нибудь!
Удавить!
Выдавить из него жизнь голыми руками!
Скопировать
The meeting is over.
They want to outlaw our party... to choke off the voice of the working class.
As long as there are communists in Germany... the fight against Hitler will never end.
Конец заседания!
Они хотят объявить нашу партию вне закона, задушить голос рабочего класса.
Пока в Германии есть коммунисты, борьба против Гитлера никогда не прекратится.
Скопировать
- What's peculiar about him?
He's got a roll of money could choke us both to death.
I'm not up to anything.
- Что в нем странного?
У него пачка денег, которой нам на всю жизнь хватит.
Я не в настроении.
Скопировать
Pull as hard as you can.
You can choke me tighter.
- Did I hurt you?
Тяни изо всех сил.
Ты ведь можешь затянуть потуже.
- Я тебе больно сделала?
Скопировать
- Where'll I put it, Miss Collins?
- You can choke on it for all I care.
Just get it out of your mouth.
- А куда мне ее пoлoжить?
- Да хoть пoдавись ей, мне все равнo.
Тoлькo вытащи ее изo рта.
Скопировать
Well, what is it?
Well, you see, for the last two weeks, every time I get my hands on the pill, I choke.
Well, have you tried mashing it with a spoon?
Что за проблема?
Видите ли, последние две недели каждый раз, когда я беру в руки мяч, у меня случается приступ удушья.
Вы пробовали бить его клюшкой?
Скопировать
I gotta get it washed before I take it down or he'll yell at me.
- Choke?
- No, thank you.
Надо помыть её перед мастерской, а то он начнёт на меня орать.
- Черёмушки?
- Нет, спасибо.
Скопировать
The operation went fine. Just after the game, he seemed to be suffocating.
He kept screaming, "Choke!" and lost consciousness.
He'll be fine tomorrow.
Операция прошла хорошо, но после вашей игры мы думали, он задохнется.
Он кричал "Мимо!", а потом упал в обморок.
Завтра он будет в порядке.
Скопировать
- Could I have a tissue?
I just hope you don't accidentally suck it up through your nose and choke on it.
Sergei would like to apologize for my behavior tonight.
- Можно мне салфеточку? - О, конечно.
Я надеюсь, что ты случайно не засосёшь её в нос и не задохнёшься от этого.
Сергей хотел бы извиниться за моё поведение сегодня.
Скопировать
-Look at the way you're holding the spoon.
Choke up on it a little.
Okay£¬ get your head down.
- Cмотри, как ты держишь ложку.
Прикрывай это немного.
Хорошо, наклони голову вниз.
Скопировать
Hope you are heavier
I almost choke
It's not bad squished to death by you
И раздавил бы меня.
Какое счастье - быть раздавленной тобой!
Я на все забастовки буду ходить!
Скопировать
Isn't it pathetic?
Twenty-four hours in a brand new life and I completely choke.
And now my only hope is that when go home no-one will have even noticed that I'd left.
24 часа новой жизни, а я уже сдалась.
И теперь надеюсь на то, что когда я вернусь домой, никто не заметит, что я уезжала, и мне удастся снова вернуться на работу и в свою квартиру.
О Боже!
Скопировать
But, Yossi, you're not supposed to.
Imma says with your asthma you could choke up and...
I'm the only boy around here who can't swim.
Пойду на озеро. Но Йоси, тебе ведь нельзя!
У тебя же астма!
Из всех ребят только мне нельзя плавать!
Скопировать
He's jealous.
He could choke on his own spit.
I would feel nothing.
Нет, нет не обращай на это внимания.
Фил, он ревнует.
Ты знаешь, он мог бы подавиться собственной желчи.
Скопировать
You're on my mind a lot.
Sometimes I choke on things I want to say.
I nearly did talk to you yesterday, but you looked busy.
Я ужасающе много думаю о тебе.
Иногда я запинаюсь на словах, которые хочу сказать.
Я почти заговорил с тобой вчера, но ты выглядела занятой.
Скопировать
Jesus Christ.
You could choke a dozen donkeys on that.
And you're haggling over £100?
Господи!
Да такой котлетой можно слону пасть заткнуть!
А ты жмешься из-за какой-то сотни?
Скопировать
Omaha Steaks, MacWarehouse. Newsweek?
I can't stop all these companies so I'm gonna attack this problem at the choke point.
Stop the mail?
"Бифштексы Омахи", "МакСклад", "Новости Недели"?
Я не могу остановить все эти компании поэтому буду атаковать проблему в самом уязвимом месте.
Остановишь работу почты?
Скопировать
All right, here you go.
Choke on it.
See.
Вот, держи.
Подавись.
Видишь.
Скопировать
You just wait and see.
Then you can choke on your envy, because we didn't let you in on it.
You fucking cunt!
Ты только подожди.
Можешь лопаться от зависти, ведь мы не позовем тебя с собой.
Ты гребаная хуесоска!
Скопировать
Die! [Gasping,Groaning]
I'm gonna choke my million bucks out of you.
You're gonna die.
[Хрипит, стонет]
Я вытрясу из тебя мой миллион!
Ты умрешь!
Скопировать
My tax dollars are paying your wages, I'm your fucking boss!
Sometimes you want to reach across the desk and choke the shit out of them.
Too right!
Я плачу налоги для того, чтобы вам платили зарплату, козлы !
Иногда я хочу выбить из них дурь. Черт! Понимаешь
А то.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов choke (чоук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы choke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чоук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
