Перевод "falling" на русский
Произношение falling (фолин) :
fˈɔːlɪŋ
фолин транскрипция – 30 результатов перевода
Don't you dare come to me for forgiveness,you traitorous bitch.
Our marriage is falling apart.
You're never here.
Не смей искать у меня прощения, вероломная сука.
Наш брак разваливается.
Тебя никогда не бывает дома.
Скопировать
Don't you ever worry that one of you would fall in love with someone else?
Falling in love isn't allowed, I'm afraid.
Er... that's Mrs Luckhurst.
Ты не беспокоишься, что один из вас может влюбиться в кого-то еще?
Боюсь, влюбляться не разрешается.
Это миссис Лакхерст.
Скопировать
It's the way of the world, keep at it Your goal beckons, keep at it
They sleep with one eye open, falling behind is not an option
Work your fingers to the bone, do exactly as you're told
Назад ни шагу.
Спят они едва смыкая веки, Им из строя выйти не позволят.
Пальцев стук по клавишам не смолкнет,
Скопировать
But in the rain of time, that forgetful rain, did you wash my love away?
When the rain stops falling, the moon will shine again.
Then, just then, will you come back?
Но этот дождь, забвенья дождь зачем унес мою любовь?
Когда кончится дождь, на небо вновь взойдет луна.
Тогда ты, дождь, забвенья дождь, вернешь ли мне мою любовь?
Скопировать
Get in the character.
Ok, falling in love with you, long blond hair... talking very fast, talking very fast, frick, frick..
Good.
Вживайтесь в роли.
Ok, влюблена в тебя, длинные светлые волосы... быстро говорю, еще быстрее, черт, черт... ok, я готов.
Хорошо.
Скопировать
Guest will come on flowers sheet from here.
There will be 40/30 orchestra playing only shanti's songs there will be fountain falling champaign rather
And there will be wedding stage right below this huge lamp.
Это история возрождения и судьбы, которую все называют 'Om Shanti Om' Гости будут приходить под лепестки цветов от сюда.
Здесь будут 40/30 музыкантов из оркестра только для песни Шанти Здесь будет фантан из шампанского.
И здесь будет свадебная сцена прямо под этой огромной люстрой
Скопировать
What's up with our lovely daughter?
We had a falling out, you know what she's like.
I'm staying here with the kids, you know,
Что случилось с нашей любимой дочерью?
Мы поссорились, ну, ты ее знаешь.
Я останусь здесь с детьми, ты же знаешь,
Скопировать
Jesus!
Dude fucking cut himself falling out of his time machine.
Could I get a chicken suit for Stroker Ace please?
Ну и рожа.
Порезался, выпав из машины времени.
Дайте-ка фуру пива, промочить глотку.
Скопировать
I've been work up the courage to tell you that...
- I'm falling...
- No! Don't say it.
Я тут долго собиралась с мужеством, чтобы сказать тебе...
- что я... - Нет!
Не говори пока.
Скопировать
Rounding the turn, Swelligant, Meadow Gold, Mestizo...
Kir Royale and Smoosh Baby falling back.
It's Swelligant and Meadow Gold.
Поворот проходят Свеллигант, Золотинка Мэдоу, Местизо...
Кир Ройал и Смуш бейби отстают.
Вперёд вырываются Свеллигант и Золотинка Мэдоу
Скопировать
But look, hon, you don't fall a lot.
And I've seen the way you look at him, so if you are falling for him just please, please make sure he's
And you feel it in their touch. In Gary's case, it was when he said to his mother, "I'm marrying her anyway."
Пока.
- Пока. - Пока.
Послушайте новое вступление в ''Обратный путь к любви''.
Скопировать
Bullshit.
God, this whole fucking thing's falling apart.
It's not, baby, it's not.
- Да ну, чепуха.
- Ох, чёрт! Вся наша подготовка насмарку.
Да нет же, милая.
Скопировать
I realize that I'm not okay.
I mean, look at me, I'm falling apart here.
This is really bad.
А теперь поняла, что я не в порядке.
Посмотрите на меня, я разваливаюсь на части.
Это очень плохо.
Скопировать
So I satisfied the basic condition, right? Tae Yang. When I first met you, and from the first day I brought CEO to the study motel, I was on your side.
Seeing Master falling for you was like my child growing up well under the sun, so I felt really good.
Even if he doesn't listen, or even if he acts proud or says things too bluntly, cut him some slack and always stay by his side.
Главное условие я выполнила? когда привез Чжугуна. вряд ли бы мы встретились.
Благодарю. как сын растет под солнцем.
Я счастлив. А начнет разыгрывать надменность или станет слишком прямолинеен - и оставайтесь рядом.
Скопировать
I was sent hereto watch lex luthor.
Falling in love with his wife --that was... that was my mistake.
Those were some eyesthat she had. Would have made any guywant to be a hero.
Меня послали сюда следить за Лексом Лютором.
Влюбляться в его жену было... было моей ошибкой.
Глаза, которые у нее были... заставили бы любого парня стать героем.
Скопировать
Fucking flopping like a fish on the dock, my brother the perch.
Fucking falling sickness.
Let the old man beat you because he's sad and he has his load on.
Бился, блядь, как рыба об лёд, мой крутой братишка.
Но болезнь его нахуй срубила.
И пущай тебя фигачит старик, будучи бухим и не в настроении.
Скопировать
Let's face it, they rarely work.
Yet here they are, the overworked bucs d falling apart as the Bills, with that play, are inside the 30
- let's go.
Чего лукавить, такие броски редко проходят удачно.
Но вот парни прорывают измотанную линию защиты "Тампа Бэй". При такой игре "Баффало Билз" готовы сделать тридцатку.
— Пошёл.
Скопировать
There's a bit of nurture, too - that's both of us.
I don't think I'm to blame for Shane falling for some scabby crack whore.
And now he wants to bring her to dinner, for Christ's sake.
Нужно было их еще и воспитывать.
Я не думаю, что виноват в том, что Шейн влюбился в какую-то паршивую шлюху - наркоманку.
И теперь хочет привести её на обед, мать твою.
Скопировать
Our numbers are down all across the board.
Teen smoking- our bread and butter, is falling like a shit from heaven.
We don't sell Tic Tacs, for Christ's sake.
Продажи рухнули по всем показателям!
Подростковое курение - наш хлеб с маслом - падает, как дерьмо с неба!
Мы ведь не "Тик-так" продаём!
Скопировать
"Stay a minute like this, with your eyes closed...
Like we do when we're sleeping, when we're falling over a cliff.
When you open your eyes, everything will be right again."
"Очень плотно закрой глаза, как если б тебе снилось, что падаешь с обрыва.
И побудь так с минуту.
Когда откроешь глаза, всё будет опять, как надо".
Скопировать
They hit us when you braked.
It's all falling.
We can't stay here all night.
Ни в чём. Они врезались, когда ты затормозил.
Всё падает.
Ну, давай, пошли. Не торчать же тут всю ночь!
Скопировать
Yes, I was looking for a wife.
No, I didn't figure on falling in love.
You love me?
Я искал жену.
Нет, я не ожидал, что влюблюсь.
Ты меня любишь?
Скопировать
- For example?
- Falling in love, for example.
Loving someone is the best way for me to declare my atheism.
- Например?
- Например, влюбиться
Полюбить кого-то - для меня это лучшая возможность продемонстрировать мой атеизм
Скопировать
I can imagine in my mind those disappearing forests.
Throwing extra named "House" I see falling oak.
"Tourism" - lime.
Мысленным взором вижу падающие леса.
"Дом" выбрасываю - дуб падает.
"Туризм" - липа.
Скопировать
Good.
You're falling into a calmer and deeper sleep.
Imagine a cloud.
Хорошо.
Вы все глубже погружаетесь в спокойный и глубокий сон.
Представьте облако.
Скопировать
Drip, drip, drip...
Let's catch his falling tears and wipe them away...
Wipe them away...
Капают слезы у нашего Тёмбэя. Кап, кап, кап...
Давайте вытрем его слезы Рукавом, рукавом.
Вытрем, вытрем...
Скопировать
Oh, my God, my baby!
My baby's falling!
Someone help me!
О, Боже, мой ребенок!
Мой ребенок падает!
Кто-нибудь, помогите!
Скопировать
Here.
You wouldn't want that falling' into the wrong hands.
I'm gonna take this to the paper right after lunch.
Держи.
Ты ведь не хочешь, чтобы они попали не в те руки.
Спасибо. Я отнесу это в редакцию сразу после обеда.
Скопировать
is it a sexual-tension thing?
But I can guarantee that there is absolutely no possibility of either Jack or myself falling in love
Because.... That didn't come out right.
Неужели сексуальной напряженности?
Потому что, я знаю, что это может быть довольно неловко: два парня и девушка, живущие вместе, но я могу гарантировать тебе, что нет абсолютно никакой возможности, что Джек или я влюбимся в тебя,
потому что... это вышло не так, как я хотел.
Скопировать
And you really do want her to be named Ruth.
Well, I'm not falling for that!
Okay?
И ты правда хочешь назвать её Рут.
Меня не проведёшь!
Ясно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов falling (фолин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы falling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение