Перевод "Тур" на английский
Произношение Тур
Тур – 30 результатов перевода
Триумф!
Крупнейшие международные туры, Шарли!
Вся Америка...
A triumph!
The biggest international tours, Charly!
Both Americas,
Скопировать
Правда?
Что насчет Хамелеон Тур?
О да, это отличалось!
Do you?
What about Chameleon Tours?
Oh yeah, that was different!
Скопировать
Ну, после стольких лет тренировки...
Продолжим тур?
Мой муж так хотел.
Well, after a fashion and after many years of practise.
Shall we continue the tour?
My husband did request it.
Скопировать
Но...
Хорошо, тур, который будет стоить много.
Это либо выгодно, либо нет.
But...
Well, a tour, that would cost a lot.
It's either profitable or it's not.
Скопировать
Коммендант, Инспектор говорил, куда он идет?
Хм, он сказал, что собирался навести справки о Хамелеон Тур.
И теперь он исчез?
Commandant, did the Inspector say where he was going?
Hmm, oh he said he was going to make some enquires about Chameleon Tours.
And now he's disappeared?
Скопировать
Я так не думаю.
Мои два друга связались с Хамелеон Тур, и они оба исчезли.
Однако, Вы знаете, что я думаю о..., о том что произошло.
I don't think so.
My two friends became involved with Chameleon Tours, and they've both disappeared.
However, you know what I think wh... that's happened.
Скопировать
Ну, это - шаг в правильном направлении.
я брал на себя смелость позвонить по телефону всем аэропортам, в которые э... э... летает Хамелеон Тур
Последними в моем списке были Афины.
Well, that's a step in the right direction.
Wh... what I mean is I took the liberty of phoning all the airports that ah... err... Chameleon Tours fly to.
The last on my list was Athens.
Скопировать
О хорошо, они должны будут ждать.
Молодежь хамелеона Тур объявляет об отправке их рейса номер Четыре Один Девять в Рим.
Пассажиров просьба собраться в зале отлета.
Oh well, these'll have to wait.
Chameleon Youth Tours announce the departure of their flight number Four-One-Nine to Rome.
Will all passengers please assemble in the departure lounge.
Скопировать
Очень приятно, мадам.
Как только вы устроитесь, я вам организую тур по кораблю.
- Мистер Спок вас проводит.
Our pleasure, madam.
As soon as you're settled, I'll arrange a tour of the ship.
- Mr. Spock will conduct you.
Скопировать
Я сохраню это.
Можем ли мы попробовать еще один тур в карты?
Нет. Уже поздно.
I'll keep this.
Can we try more cards?
It's too late.
Скопировать
И пройдёт много времени, прежде чем он станет им.
Вы можете слышать приближающийся поезд, это юные хористы возвращаются в Вену после четырехмесячного тура
- Привет, Макс.
And long unhappy time would pass... before he was.
Maybe you can hear the train entering the station, bringing the choirboys home to Vienna after their four-month tour of America.
- Hello, Max.
Скопировать
Ты невероятна.
Посмотри на Жака Анкетиля, победителя "Тур де Франс".
Каждый раз, когда его жена приходит он падает перед ней на колени.
You're incredible.
Look at Anquetil, the cycling champ.
Every time his wife came to visit, he'd fall behind.
Скопировать
— В каком смысле?
— Ну, коротких, может тур небольшой над городом.
Для этого, синьор, вам нужен аэропорт Урбе.
- What do you mean?
- I don't know... a short flight, if not a small tour, above the city...
Then, sir, you should go to Aeroporto dell'Urbe.
Скопировать
Чтобы сидеть повыше.
Никогда не знаешь, куда попадёшь на этих телевизионных турах.
Не в каждой телестудии есть такие высокие стулья, как в вашей.
What?
Howard, that's sweet of you to offer.
At your place? No, really, it's no problem.
Скопировать
Я принесла брошюры турагентства.
- Вот этот тур на Гавайи выглядит...
- Здравствуйте!
I got the brochures from the travel agency.
They have this trip to Hawaii that looks...
- Hi.
Скопировать
За моей трубой.
В общем, я как раз возвращался с континента... из тура по континенту, и тут это случилось.
О, как мило.
My big horn.
Yeah, there I was just back from the continent from a continental tour and this had to happen.
Oh, very nice.
Скопировать
Вы знаете его, сэр?
На Реджа Магнум, где я совершалл мой первый тур, он был чем-то вроде легенды.
Мило Кланси, у нас есть ваша регистрация личности.
You know him, sir?
In Reja Magnum where I did my first tour, he was something of a legend.
Milo Clancey, I have your identity registration here.
Скопировать
У тебя в голове одни рассказы и стихи.
Каждый вечер ты возвращаешься домой шатаясь от Шато ля Тур.
Не надо, хватит!
Your head's addled with novels and poems.
You come home every evening Reeling of chateau la tour.
Don't, don't!
Скопировать
Понятно?
Это был тур!
4 месяца занял.
Understand me?
What a trip it was!
Took me 4 months.
Скопировать
Что в конечном итоге привело вас в Нью-Йорк?
- Тур.
- тур?
What finally brought you to New York?
- I'm on tour.
- Tour?
Скопировать
- Тур.
- тур?
С группой морской пехоты.
- I'm on tour.
- Tour?
With a squad of Marines.
Скопировать
Как твоя слава?
У меня концертный тур по Европе, я был в Париже вчера и размышлял о тебе.
Мой агент сказал мне, что ты здесь, поэтому я приехал.
Why this honor?
I´m on a concert tour of Europe, I was in Paris yesterday and thought of you.
My agent told me you were here, so I came.
Скопировать
А кто устраивает?
А... это вроде тура.
Создан комитет Бойлан, знаете?
Who will produce?
Ah ... is like a tour.
Formed a committee Boylan was, you know?
Скопировать
Я знавал парикмахера в Шербуре, Амэ он точно женился на мадемуазель Десноур.
Вдова из Тура или это было в Орлеане?
Она была матерью и хористкой.
I knew a hairdresser in Cherbourg, Aimé... He married a certain Mme Desnoyers.
A widow from Tours, or was it orleans?
She was a mother, a one-time chorine.
Скопировать
Соревнование.
Тот, кто точнее всех рассчитает время нашего прибытия, выиграет экскурсионный тур.
О, я не знал.
The contest.
The one that comes the closest to guessing our time of arrival wins a sightseeing trip. Oh. No.
I-I-I didn't know.
Скопировать
- Мы здесь на каникулах.
- Пеший тур по Франции.
- Ну, местами вплавь.
- We're on holiday. - For a walking tour of France.
- Swimming some of the way.
- On water, of course.
Скопировать
Молодец Олтман!
Ты знаешь, что он с ним можешь совершить мировой тур?
Да, Хоселито отдыхает...
Good for you, Altman.
Do you know you can take him on a world tour?
Yeah, Joselito the jackass.
Скопировать
В 9.30 утра все комиссариаты полиции и отделы жандармерии парижского региона получили приказ начать операцию по захвату преступников.
время мадам Мари Бастид во время велосипедной прогулки в Национальном парке Дре, заметила у поворота на Тур
Поскольку показания мадам Бастид подтверждались оперативными данными... была проведена широкомасштабная полицейская операция с целью задержать этих двух психопатов, державших в страхе департамент Ивлин в течение 12 дней.
Invitation for a man-hunt which every police station received at 9.30 a. m.
At this time indeed, Mme Marie Bastide biked in Dreux woods and saw the two young killers asleep near a black car at the Tower crossroad.
As this tesetimony accorded with the other ones... a vast police plan was organized to seize the madmen... who've terrified the region, for 12 days.
Скопировать
Анджело уехал.
Он в Центре планирования летнего тура для Жижи и Шарли.
- Уже?
Angelo has gone.
He's in the middle of planning a summer tour for Gigi and Charly.
- Already?
Скопировать
Хорошо.
Вы хотели знать секрет Хамелеон Тура.
Ну, Инспектор, смотрите сами!
Good.
You wanted to know the secret of Chameleon Tours.
Well Inspector, see for yourself!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тур?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тур для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
