Перевод "associates" на русский

English
Русский
0 / 30
associatesантураж присные
Произношение associates (эсоусиэйтс) :
ɐsˈəʊsɪˌeɪts

эсоусиэйтс транскрипция – 30 результатов перевода

-Which of our enemies are you working for?
-Who are your associates?
I came here on my own.
-На кого из наших врагов вы работаете?
-Кто ваши сообщники?
Я пришёл сюда сам.
Скопировать
Brigadier, who is this?
He's one of my associates.
Will you kindly get "one of your associates" out of here?
Бригадир, кто это?
Он один их моих партнеров.
Будьте любезны убрать "одного из своих партнеров" отсюда.
Скопировать
He's one of my associates.
Will you kindly get "one of your associates" out of here?
- Come along, Doctor.
Он один их моих партнеров.
Будьте любезны убрать "одного из своих партнеров" отсюда.
- Пойдемте, Доктор...
Скопировать
It's stupid to look forward to things.
Those are my father's business associates.
- I can't just leave.
Глупо думать о будущем.
У нас в гостях папины коллеги по бизнесу.
- Я не могу просто так уйти.
Скопировать
And from Staten Island we have with us Victor Strachi.
And the other associates that came as far as from California and Kansas City and all the other territories
Thank you.
А также из Штейтен Айленд... Виктора Страчи.
А также других союзников, которые приехали... из Калифорнии и Канзаса... и других территорий нашей страны.
Благодарю вас.
Скопировать
God, that's dramatic, I like that.
Phoenix, Arizona, where in 2006, 18-odd years ago, you managed to come into the world and we became associates
Now, let's hear that back.
Боже, как волнующе, мне нравится.
Так что, возвращаясь к нам, в городе Феникс, Аризона, в 2006 году, 18 лет назад, ты вошел в этот мир, и мы стали компаньонами.
Сейчас, давай все повторим.
Скопировать
- The police are about to release me.
You and your group of associates have never been as close to me as I've allowed this time.
I wanted you to hear my offer... feel its truth, see my strength.
- Полиция скоро освободит меня.
Вы и группа ваших коллег никогда не будете так близко ко мне, как я позволил вам на этот раз.
Я хотел, чтобы вы услышали мое предложение... почувствовали его правду, увидели мою силу.
Скопировать
Want to join me? Something I want to show you...
His associates found it in his desk.
- 'national Research Award'...
- Пойдем, я тебе кое-что покажу.
- Коллеги моего отца из редакции нашли это в его столе.
- Какая прелесть. Награда юному исследователю.
Скопировать
They will arrive in a matter of hours.
They have been wiping out any colony, world or outpost where your associates have influence.
Cartagia gave your associates the island of Celini as a base for their ships.
Они прибудут через несколько часов.
Они уничтожают каждую колонию, мир или базу, где ваши друзья имеют какое-то влияние.
Картайя подарил вашим друзьям остров Целлини для организации базы.
Скопировать
You just made a mistake, Londo.
Even if my associates lose this war, they have allies!
They'll make sure Centauri Prime pays the price for what you've done here today!
Вы только что совершили ошибку, Лондо.
Даже если мои друзья проиграют эту войну, у них есть союзники!
Они заставят Центавр Прайм заплатить за то, что вы сделали сегодня!
Скопировать
If a ship is on that list you are authorized to open fire on that ship or any support vessel, alien or human.
You are to forget that these people were once friends, associates, fellow officers.
They are targets to be destroyed.
Если корабль попадает в этот список вам разрешается открывать по нему огонь, а также по любому кораблю поддержки, чужому или земному.
Вам приказано забыть, что эти люди были нашими друзьями, коллегами, сослуживцами.
Они - цели, которые нужно уничтожить.
Скопировать
Over a year since ISN was captured by elite forces sent by President Clark over a year since martial law was declared.
Many of us and our associates at other networks were imprisoned, interrogated even killed.
All that changed last night.
Свыше года прошло с тех пор, как ISN были захвачены элитными подразделениями посланными президентом Кларком. Свыше года прошло с момента объявления чрезвычайного положения.
Многие из нас и наших коллег из других студий были заключены в тюрьмы, подвергались допросам и даже были убиты.
Все это изменилось прошлой ночью.
Скопировать
They're afraid.
And speaking of your associates we must make sure that we can talk privately.
Do not move.
Они боятся.
И, разговаривая о ваших друзьях мы должны быть уверены, что нас никто не подслушает.
Не двигайтесь.
Скопировать
They have been wiping out any colony, world or outpost where your associates have influence.
Cartagia gave your associates the island of Celini as a base for their ships.
Now that Cartagia is dead, I am ordering you to remove those ships.
Они уничтожают каждую колонию, мир или базу, где ваши друзья имеют какое-то влияние.
Картайя подарил вашим друзьям остров Целлини для организации базы.
Сейчас, когда Картайя мертв, я приказываю вам убрать их корабли.
Скопировать
-I'll tell you what.
One of my associates will bring you a phone book, and you call the Affirmative Action office.
-You, go ahead.
- Boт чтo. Caдиcь.
Moй пoмoщник ceйчac тeбe пpинeceт тeлeфoннyю книгу, мoжeшь пoзвoнить в cпpaвoчнyю cлyжбy.
- A ты мoжeшь идти.
Скопировать
Other than the fact that you're a drug addict and the only patients you treat are criminals?
You mean your associates.
I'm not a drug addict. I don't take drugs to get high.
Только то, что ты наркоман и лечишь преступников.
Хочешь сказать, что я лечу твоих коллег?
Я не наркоман.
Скопировать
I had nothing to do with him getting killed, if that´s what you mean.
-But you were business associates.
-what´s that got to do with anything?
Я не имел никакого отношения к этому убийству! Если это хотите сказать.
-Но вы были деловыми партнёрами.
-А это какое имеет отношение?
Скопировать
The enemy knows they must act soon.
By "enemy," l assume you mean Rom's associates.
I doubt he was working alone.
Враг знает, что если он не начнет действовать скоро, будет уже поздно.
Под "врагом", полагаю, ты подразумеваешь сообщников Рома.
Я сомневаюсь, что он работал в одиночку, когда пытался саботировать станцию.
Скопировать
I don't doubt your intentions but money does strange things to people.
I can't afford to have one of my associates distracted with financial difficulties so, until your debt
And once my debts are paid...?
Не сомневаюсь в твоих намерениях, но деньги творят с людьми странные вещи.
Я не мог позволить, чтобы один из моих партнеров отвлекался на финансовые сложности, так что, пока твой долг не уплачен, ты не будешь получать прибыль.
А как только мои долги уплачены?
Скопировать
Do forgive me.
You see, my associates are like family to me and I feel it's my duty to keep them from getting into trouble
Go on.
Уж прости меня.
Видишь ли, мои партнеры для меня, как семья, и я чувствую себя обязанным помогать им избегать проблем... и окружать их заботой.
Давай же.
Скопировать
Major tell the Constable what you told me.
Bajoran government insists that Deep Space 9 not interfere with the lawful transactions of Hagath or his associates
Hagath supplied arms to the resistance.
Майор, расскажите констеблю то же, что и мне.
Баджорское правительство настаивает, чтобы Дип Спейс 9 не вмешивался в законное ведение дел Хагата и его партнеров.
Хагат поставлял оружие сопротивлению.
Скопировать
You wouldn't have if you didn't think she was right.
Not many young associates charge into a judge's office and question her right to wear the robe.
You cheated on Richard.
Ты бы этого не сделала, если бы не думала, что она права.
Мало кто из младших партнеров врывается в кабинет судьи и ставит под вопрос ее право носить мантию.
Ты изменяла Ричарду.
Скопировать
Oh, and by the way, I should mention, your father sends his regards.
He's being held at another facility a few miles from here and one of my associates is handling his case
When I stopped by to pick up your report, I passed him in the hall.
О, и кстати, я должен упомянуть, что ваш отец шлет вам свои лучшие пожелания.
Его содержат в другом здании за пару миль отсюда и один из моих коллег занимается его делом.
Когда я останавливался там забрать ваш отчет, я видел, как его вели по коридору.
Скопировать
You've already met Judge Kipler.
Drummond and associates.
This here is Tammy. She's the court reporter.
С судьей Киплером ты уже знаком.
Это Лео Драмонд и его коллеги.
А это Тамми, стенографистка.
Скопировать
Not from the hospital where you spent hours tormenting him, but from the day he saw his father die.
It's death itself he associates with you.
You're guessing.
Он видел Вас не в больнице, где его мучили часами. Он видел Вас в день смерти своего отца.
Вы были для него олицетворением смерти!
Это Ваши домыслы.
Скопировать
What's the punch line here?
I have nine litigation associates, but only one wife.
Part of marriage is accommodating your partner's feelings.
Так из-за чего весь шум?
У меня есть девять судебных юристов, и только одна жена.
Прислушиваться к чувствам партнера - часть брака.
Скопировать
- She asked, I'm not moved by the music.
All new associates have to dance with me.
I did.
- Она сама попросила, музыка меня не заводит.
Все новички на службе обязаны со мной потанцевать.
Я танцевала.
Скопировать
It isn't?
I expect my associates to pay for themselves, generate their own fees.
Talk to me.
Как это?
Мои сотрудники сами себе платят. Находят себе гонорары.
Так как?
Скопировать
On your own time, you can do whatever you like, Will.
But when I set up a meeting with my associates... and you don't show up, it reflects poorly on me.
- Then don't set up any more meetings. - I won't.
В свободное время делай, что хочешь, Уилл.
Но игнорируя организованные встречи, ты подрываешь мои отношения с людьми.
- Тогда больше никаких договоров.
Скопировать
"Dr. Modeski's team has been processed... And plausible denial constructed."
That they've murdered my research associates and placed the blame on me.
now do you understand?
Команда доктора Модески была расформирована, необходимые меры защиты приняты.
Другими словами они убили моих сотрудников и всю вину возложили на меня.
Теперь понимаете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов associates (эсоусиэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы associates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсоусиэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение