Перевод "зашифрованный" на английский
Произношение зашифрованный
зашифрованный – 30 результатов перевода
От небольшого успеха они становятся надменными, а от небольшой неудачи - угнетенными.
Я получил зашифрованное послание от вашего племянника, императора.
Он уверяет вас в своей абсолютной поддержке в этом неприятном вопросе.
A SMALL ADVANTAGE MAKES THEM OVERBEARING, WHILE THE SLIGHTEST ADVERSITY MAKES THEM DESPONGDENT.
I HAVE RECEIBED A CODED LETTER FROM YOUR NEPHEW,THE EMPEROR.
HE DECLARES HIS UNDYING SUPPORT FOR YOU IN THIS UGLY MATTER
Скопировать
Телефонный узел в Вестсайде.
Номер зашифрован, верно?
Три минуты спустя, получаем еще один звонок, из малоэтажек на этот номер.
Westside exchange.
Number's encoded, right?
Three minutes later, we get another call from the low-rises to that number.
Скопировать
Нет, я прочел этот стих и понял, что в нем что-то есть.
В нем зашифрован важный секрет.
Его нужно уловить.
No, I'm reading this and I'm telling you, there's something in it.
It's like one of those hidden message deals.
You just have to hear it.
Скопировать
Что-нибудь проясняется с пейджером?
Пока восемь сообщений, большинство каким-то образом зашифрованы.
Это точно не коды телефонных узлов Балтимора.
Anything coming through on the pager?
Eight hits so far, most of them in some kind of code.
These ain't Baltimore exchanges, that's for sure.
Скопировать
Какова природа этих исследований?
Программа зашифрована голосовым кодом.
Почему вы отслеживаете мои переговоры, м-р Сулу?
What is the nature of the research?
Program is classified under voice-index lock.
Why are you monitoring my communications, Mr. Sulu?
Скопировать
Прекрасно, связь великолепная.
Файлы зашифрованы.
Мне нужно несколько минут.
It's a good hook-up.
These are encrypted files.
It's going to take me a few minutes.
Скопировать
ќ, дети мои. ¬ы это сделали!
¬ы расшифровали мое зашифрованное послание.
ћы так рады, что с ¬ами все в пор€дке.
Children, you did it!
You deciphered the clues in my note.
We're so glad you're okay.
Скопировать
Давайте придерживаться плана, хорошо?
Итак, у меня есть имя А Тейлор-Гаррет и адрес из зашифрованных дневников Дойла.
Я не могу объяснить как это работает, тому что это и правда сложно.
Well, let's stick to the plan, shall we?
I got the name A Taylor-Garrett and the address from Doyle's coded diary.
Oh. I won't explain how it works because it's really complicated.
Скопировать
Дневники, что мы в них нашли?
Мы знаем, что в них содержалась зашифрованная информация, но они так же полны политической философии
Значит каждый, кто видел их, думал, что он был радикалистом республиканцем?
The journals, what have you got?
We know the journals contain data, but they also expose a political philosophy of violent subversion.
So if anyone saw them, they'd think he was a radical Republican?
Скопировать
Объясни ей, что искать.
Он должен носить с собой кусочек пергамента... в котором зашифровано послание для наших врагов... 5 мест
Если шифровка дойдёт до Крайтон-сагиба... он пошлёт солдат на манёвры, и нам снова придётся ждать.
Tell her for what she must search.
He may carry upon his person a certain parchment... which if decoded would show our enemies... the five points from which we plan to strike.
Should this reach the Creighton sahib... there will be soldiers maneuvering, and we will again have to wait.
Скопировать
Твои дальнейшие инструкции прозвучат на полицейском радио.
Сначала прозвучит упоминание рыжего, потом зашифрованный адрес.
Номер будет передан задом наперед. Крайний срок - 1:30.
"Your next instructions will come over the police radio.
"Listen for reference to redheaded prowler. "Go to the address.
"The street number will be given to you in reverse and the adadline- 1:30 on the dot. "
Скопировать
Она классная.
Я чувствую ее деревенскую душу в каждом зашифрованном звуке.
Кантри просто отстой.
She's wonderful.
I could feel her country soul in every digitally encoded bit.
Country music sucks.
Скопировать
Я бы постарался её зашифровать, естественно, надеясь на догадливость адресата.
- Что именно ты бы зашифровал?
А если записать так:
I'd try to pass them on in code.
The components, I mean.
Let's write them down.
Скопировать
Эти петли, эти сложнейшие цепочки и спиральные нити - нуклеиновые кислоты, ДНК.
Все что нужно знать о том, как создать человека, зашифровано в языке жизни, молекуле ДНК.
Это двойная спираль ДНК - механизм из около 100 миллиардов подвижных частей, называемых атомами.
These necklaces, these intricately looped and coiled strands are nucleic acids, DNA.
Everything you need to know on how to make a human being is encoded in the language of life in the DNA molecule.
This is the DNA double helix a machine with about 100 billion moving parts, called atoms.
Скопировать
Мы приняли их за шумы, но оказалось, что это новый поток информации.
Совместив данные с первоначальным сигналом мы получили страницы зашифрованного текста.
Их уже более 10.000, и ни одна не повторяется.
We thought they were noise, but they're actually data huge amounts of it.
When we combine this with the data from the original signal we get these encrypted pages of text.
No two are alike and we've uncovered over 10,000 already.
Скопировать
Или где угодно в Нейтральной зоне...
Сэр, зашифрованное подпространственное сообщение с Ромула.
Это капитан.
Sir.
A coded subspace signal from Romulus.
It's the Captain.
Скопировать
Сказала бы, если бы знала своего Дэвида Хокни.
Потому что там лежит совершенный зашифрованный ключ, Который, если ты вернешься в своем сознании назад
Настолько способной на магическое отвлечение внимания, что ты это вряд ли где-то еще увидишь.
You would if you knew your David Hockney.
Because therein lies the perfect, cryptic clue, which if you cast your mind back, through everything we've seen and heard, these last few weeks, points us in a very clear direction.
As daring a piece of magical misdirection as you'll ever see.
Скопировать
Где информация по русским войскам, шахтам и установкам?
Все напечатано и зашифровано, все под этой клавишей
- Отлично
Where is the information about the Russian troops, the caves and the installations?
All neatly typed out and miniaturized as a microdot on the bottom period.
All right.
Скопировать
А кристалл?
Дакс и шеф О'Брайен все еще пытаются обойти зашифрованные блокировки.
Я могла бы попробовать подключиться к нему.
What about the crystal?
Dax and Chief O'Brien are still trying to get past the encryption lockouts.
I could try to interface with it.
Скопировать
Военные. - Мы боремся за мир во всем мире.
- Тут пароли зашифрованы. Я не знаю, как их пробить.
- Заплатят 60.000.
We're fighting for world peace.
But one-way hashed passwords...
He'II pay 60,000 for them.
Скопировать
Разве не будет правильным попросить того же взамен?
Вся информация будет сохранена в едином, троекратно зашифрованном файле существующем в одном экземпляре
Ни у кого больше не будет пароля.
Is it wrong to ask the same of him?
All the information will be kept in one file triple encoded, and there are no copies.
No one else has the pass code.
Скопировать
Одна из моих жертв.
Вот ещё одна запись в журнале - эта зашифрована для передачи.
Привет.
One of my victims.
Here's another log entry-- this one encoded for transmission.
Hi.
Скопировать
Что там?
Мы получили зашифрованную передачу.
Ох, сейчас приду.
What is it?
We've received an encrypted transmission.
Oh, I'll be right there.
Скопировать
Он похож на Кэти, и такой же сильный, как я. У него крепкая хватка.
Ну, а что это за зашифрованное сообщение?
"Позвони мне, нам нужно поговорить." Похоже на плохие новости.
He's got Cathy's looks and my strength.
So what's with the cryptic message?
"Call me, we have to talk." Sounds like bad news.
Скопировать
Когда этот сумашедший... получите это обидевшееся, все Я делаю - - следовать за порядками.
И теперь, когда мозги Папы такие же зашифрованные как вчерашние яйца.
Вам нужно кто-нибудь другой вложившее плату тут где-нибудь.
When these craziest ... get this pissed off, all I do is follow orders.
And now that Dad's brains are as scrambled as yesterday's eggs.
You'll need somebody else put in charge around here.
Скопировать
- Хорошо.
Он зашифрован.
Я не могу подобраться к нему.
- Good.
It's encrypted.
I can't get around it.
Скопировать
Ваш сигнал самонаведения было не так просто обнаружить.
Ну, мне пришлось его зашифровать.
Каждый раз, когда я покидал туманность, то обнаруживал ещё больше кораблей, разыскивающих меня.
It wasn't easy picking up your homing signal.
Well, I had to encrypt it.
Every time I left the nebula, I detected more ships searching for me.
Скопировать
Даже если в сообщении Дженни Делилли не было полного почерка, я хочу поискать совпадения в старых стенограммах Мясника.
Ты считаешь, что в словах Дженни было что-то зашифровано? Возможно.
Болдуинское софтбольное поле.
Spike? What are you doing out here?
I hope you're not going to start your little obsession now that she's around again.
I worked beside you all summer.
Скопировать
- Я знаю об этом.
Это зашифрованный метод передачи сообщений в классе.
Это сводит учителей с ума.
- I know about this.
It's the cutting-edge method of passing notes in class.
It's driving the teachers nuts.
Скопировать
Принято.
Координаты зашифрованы и переданы. -Принято.
-Принято.к запуску готов.
Acknowledge input. Recorded and functioning.
Vector coordinates coded and transferred.
Acknowledge. Acknowledged. Ready to launch.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зашифрованный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зашифрованный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение