Перевод "aromatic hydrocarbons" на русский

English
Русский
0 / 30
aromaticароматный ароматический благоуханный ароматичный благовонный
hydrocarbonsуглеводород
Произношение aromatic hydrocarbons (эроуматик хайдрокабонз) :
ɐɹəʊmˈatɪk hˈaɪdɹəkˌɑːbənz

эроуматик хайдрокабонз транскрипция – 31 результат перевода

Ah, the scent of a rose.
Curious how aromatic hydrocarbons can evoke deep emotions. For you.
That's a beautiful thought.
Ах, запах роз.
Забавно, что какая-то цепочка ароматических углеводородов... может вызвать в нас глубочайшие эмоциональные переживания.
Какая прекрасная мысль, Фрай.
Скопировать
Ah, the scent of a rose.
Curious how aromatic hydrocarbons can evoke deep emotions. For you.
That's a beautiful thought.
Ах, запах роз.
Забавно, что какая-то цепочка ароматических углеводородов... может вызвать в нас глубочайшие эмоциональные переживания.
Какая прекрасная мысль, Фрай.
Скопировать
The fresh air certainly does miracles!
The aromatic gardens, the lilacs....
- What's that?
- Свежий воздух просто творит чудеса.
Ароматные сады, сирень...
Это что такое?
Скопировать
"The coastal waters are polluted... "
"... by hydrocarbons from oil. "
Augusta, let's go.
"Прибрежные воды заражены..."
"...выбросами нефтезаводов".
Аугуста, идем.
Скопировать
Our museum houses the largest selection of flowers on this continent.
objects have been hydroponically cultivated, and hence it's been impossible to recreate their former aromatic
These flowers, pleasing to the eye as they are... Get out of there.
Ќаши музейные залы хран€т самую большую коллекцию цветов на этом континенте.
Ёти эстетически красивые объекты были культивированны при помощи гидропоники, " следовательно из-за этого не было возможности воссоздать их ароматические свойства.
Ёти цветы, радуют глаза такими как они есть ... ќтойди оттуда.
Скопировать
I understand.
ceremony ... the first anniversary of the Volpinaci appointment of Senator ... to President Ente of Hydrocarbons
Tuttumpezzoonlyremains and be part of the party ,... talkswiththeLord and Senator omen ... andsuddenlythinking, he begins to suspect.
сперва Абдула, потом этого прохвоста Саверио.
Понятно. А у нас нынче небольшое торжество. Отмечаем годовщину избрания сенатора Беспардонти, он же президент Ассоциации жиров и углеводов.
Монолитто делово Созерцаетторжество. Дамы радостно щебечут,
Скопировать
That's it.
The hydrocarbons have been inhibiting the cooper pairs.
But if you go from hot to cold very quickly, you get a conductive polymer and you complete the metastable sphere.
Горячий. Ну всё.
Гидрокарбоны были поглощены парами меди.
Но если перейти от горячего к холодному очень быстро, получаеся положительный полимер и мы получим метастабильный шар.
Скопировать
These clouds are near the top of a great ocean of air about 100 kilometers thick, composed mainly of carbon dioxide.
There's some nitrogen, a little water vapor and other gases but only the merest trace of hydrocarbons
The clouds turn out to be, not water but a concentrated solution of sulfuric acid.
Эти облака покрывают огромный воздушный океан, около 100 километров толщиной, состоящий, в основном, из углекислого газа.
Есть немного азота, немного водяных паров и других газов, но лишь едва заметные следы углеводорода.
Облака, оказывается, состоят не из воды, а из концентрированной серной кислоты.
Скопировать
Nero would illuminate his whole garden... with bodies of live Christians covered in burning oil... strung up on flaming crosses, crucified.
And at dinner, he would have the Christians rubbed by his guards... with aromatic herbs and garlic...
And then they'd throw these sacks to the wild dogs.
Нерон освещал свой сад, расставив в аллеях кресты с распятыми христианами. Он обливал их маслом и поджигал.
А на ужин... его слуги сдабривали тела христиан чесноком и приправами, и зашивали в мешки.
Потом кидали эти мешки на съеденье диким собакам.
Скопировать
One thing about spending your life gathering information, you learn your way around computers.
Hydrocarbons slightly elevated.
Bitrious filaments in trace amounts.
Побочный эффект длительного сбора информации - поневоле учишься управляться с компьютерами.
Уровень углеводорода слегка повышен
Немного следов битридиевых филаментов.
Скопировать
Wait, do you want to help?
Get some aromatic grass.
Hadad, move your ass.
Собери мне травки в саду.
Хадад, поживее.
Знаешь, я 2 года назад наряжался в кролика.
Скопировать
And the chemicals?
Consistent with prolonged exposure to benzene and polycyclic hydrocarbons...
Thank you, doctor.
Каким химикатом?
Он однозначно подвергался длительному воздействию бензола и полициклических углеводородов, получаемых при нефтедобыче.
Спасибо, доктор.
Скопировать
They are nice.
There's something so aromatic, so pungent in there, I can't put my finger on it.
Do you know what it is I'm tasting?
Очень мило.
Там что-то такое ароматное, острое, не могу понять, что именно.
Вы знаете, что это такое?
Скопировать
- And what tests would these be?
- Uh, check them for azurite and... alicyclic C10 hydrocarbons?
- Why?
- И что за тесты?
- Проверь их... на азурит... и ациклические углеводороды С10?
- Зачем?
Скопировать
Who said anything about a painting?
Well, azurite is primarily used for blue pigment, and those hydrocarbons are predominantly found in paint
Did you say that you found smoke residue?
С чего ты решил, что речь о живописи?
Азурит, прежде всего, используется для синего пигмента, а эти углеводороды преимущественно есть в разбавителях для красок.
Ты сказал, что нашёл остатки дыма?
Скопировать
This is Shirian wine.
Extremely rare and aromatic.
Its one drop is worth in the East as much as a drop of the most exquisite perfume.
Это ширазское вино.
Чрезвычайно ароматное и редкое.
Одна капля которого стоит на Востоке столько же, как капля самых ценных духов.
Скопировать
Moderately industrialised pollution containing substantial amounts of carbon monoxide
- and partially consumed hydrocarbons.
Yes, I believe that was the term.
Умеренное промышленное загрязнение, содержащее значительное количество угарного газа и полупоглощенных
- углеводородов. - Это называется смог.
Да, этот термин подходит.
Скопировать
Uh, more wassail, please.
And don't skimp on the aromatic bitters.
For your information, Gloria, my wassail is just Gatorade I put in the microwave.
Еще выпивки, пожалуйста.
И не скупитесь на ароматическую горькую настойку
Для справки, Глория, мой глинтвейн это всего лишь портвейн разогретый в микроволновке
Скопировать
It's steaming?
What an aromatic smell.
First, Azai-sama or Oichi-sama... one of you please taste it.
Это пар?
Какой ароматный запах.
Во-первых Азаи-сама или Оичи-сама попробуйте пожалуйста.
Скопировать
It is found in Umbria, Italy.
Asphalt, hydrocarbons of the paraffin were brought all the way from Damascus, Syria.
I had no idea this would be a chemistry class.
Добывали её в итальянской местности Умбрия.
А асфальт, углеводороды парафинового ряда, привозили из Дамаска в Сирии. И это только две краски.
Оказывается, меня пригласили на лекцию по химии.
Скопировать
You'll love the deception.
"The Classic is a fresh, aromatic fragrance for men "that stands for refinement and vision.
"It has notes of yuzu, geranium and lavender.
Вам понравится рекламный трюк.
"Классический — это свежий, ароматный запах для мужчин, который подчеркнёт утончённость и образ.
Он включает нотки юдзу*, герани и лаванды." (юдзу — фруктовое растение рода Цитрус)
Скопировать
What I mean with irreparable harm ?
Are you referring toxic contamination , embryonicinviability hydrocarbons , biochemicaldamage in the
Not to mention ... - Okay .
Что я имею в виду, когда говорю "ущерб окружающей среде"?
Ты имеешь в виду токсическое загрязнение? Попадающие в организм углеводороды, наносят биохимические повреждения морской экосистеме, вызывают береговую эрозию.
Кроме того...
Скопировать
- What's naphtha?
- Highly volatile mixture of hydrocarbons.
You gonna mention that diamond you're wearing, or do I ignore it?
- Что за нафта?
- Чрезвычайно летучая смесь жидких углеводородов.
Ты расскажешь о кольце на пальце, или я должна это проигнорировать?
Скопировать
I bet you don't have a shroud for the burial.
They used to be embalmed with perfume and aromatic plants.
They don't even wash them now.
Спорим, у тебя нет савана для похорон.
Они должны быть бальзамированы благовониями и ароматическими растениями.
Они даже не вымыли их.
Скопировать
I gave it a quick how-do-you-do.
Mostly hydrocarbons.
Some trace aminos.
Я тут слегка познакомился с этой штукой.
Большей частью углеводы.
Аминокислоты.
Скопировать
This kind of illegal underground disposal has been common practice in Third World countries for years.
ethanol and methanol mixed with the aromatic compound DMSo and benzene seeped out after an earthquake
Throw in a population economically deprived enough to believe in almost anything and you've got yourself a miracle.
Такая незаконная подземная утилизация отходов регулярно практиковалась в странах Третьего Мира.
В данном случае, этанол и метанол в смеси с ароматическим соединением ДМСО и бензолом в результате землетрясения попали в канализацию монастыря а их пары имеют двойной эффект: они консервируют ткани тела и при вдыхании вызывают сильные галлюцинации.
Эти жители трущоб готовы поверить во что угодно так и рождаются чудеса.
Скопировать
Excuse me
Mostly simple hydrocarbons and sulfur dioxide,along with the carbon monoxide
That's consistent with gasoline engine exhaust
Прошу меня простить.
В основном простые гидрокарбонаты и диоксид серы, вместе с угарным газом.
Такой состав у выхлопных газов машины.
Скопировать
My adorable girl!
Try your aromatic vinegar.
I have often seen my mother try it, and it always seemed to refresh her.
Моя обожаемая девочка!
Попробуйте свой туалетный уксус.
Я часто видел, как моя мама пробует его, и это всегда, казалось, освежало ее.
Скопировать
TO ACHIEVE SPIRITUAL UNION, OUR SCIENTISTS ALSO MUST EAT THE MUSHROOM.
STRANGELY AROMATIC ROOT IS BURNED, INHALED.
THE BRUJO MURMURS INCANTATIONS IN CHATINA, A LANGUAGE UNKNOWN ANYWHERE ELSE
Чтобы достичь духовного единения, наши учёные должны съесть грибы.
Они сжигают эти корни со странным запахом и вдыхают их дым.
Брухо бормочет заклинания на языке чатинов, на котором уже никто в этом мире не говорит.
Скопировать
You think my Bob found out and killed Kurt?
I found evidence of a homogenous mixture of oily and waxy long-chain, which are non-polar hydrocarbons
Can't you just say lubricant?
Думаете мой Боб все выяснил и убил Кёрта?
Я нашел свидетельства однородной смеси, которая является неполярным углеводородом, на жирной и запарафиненной цепи, в, эмм, этой трещине черепа.
Можешь просто сказать смазка?
Скопировать
I'll tell him.
Carbon monoxide, hydrocarbons, nitrogen oxides, but 10% unidentified.
Some sort of artificial heavy element we can't trace.
Передам.
Угарный газ, углеводороды, оксиды азота и 10% неопознанного вещества.
Нам его не отследить, это какой-то искусственный тяжёлый элемент.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aromatic hydrocarbons (эроуматик хайдрокабонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aromatic hydrocarbons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эроуматик хайдрокабонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение