Перевод "five-fold" на русский
Произношение five-fold (файвфоулд) :
fˈaɪvfˈəʊld
файвфоулд транскрипция – 33 результата перевода
Whoa. - What is that?
- A five fold knot.
It's a Celtic symbol.
- Что это?
- Пятикратный узел.
Это кельтский символ.
Скопировать
What is that?
- A Celtic five fold knot...
- It's a druid symbol.
Что это такое?
Пять кельтских узлов.
Это символ друида.
Скопировать
So I offered those two scouts a deal they simply could not reject.
a very simple lie, I will employ a smaller crew to retrieve the gold, and our three shares increase five-fold
So, do you know of a crew who might be willing to aid in this endeavor?
Я предложил разведчикам сделку, от которой они не смогли отказаться.
Помочь мне с маленьким обманом, я найму команду поменьше, чтоб достать золото, и наши три доли возрастут пятикратно.
Итак, ты знаешь команду которая пожелает помочь в этом деле?
Скопировать
She just came over for a drink!
- Here's five good reasons why you should fold up your legs and go home!
Get out of my way! - You keep out of this! I'm surprised at you.
А тебе лучше поскорее убраться отсюда домой.
- Я тебя не боюсь. - Не трогай меня. - А ты не лезь!
Я думала, ты до сих пор лижешь ему пятки.
Скопировать
The Yeti can also take four.
But if you fold the rear drinks tray away, there's room for five on seats which slide forwards and backwards
The Yeti, then, is more practical than a Maybach.
Yeti тоже модет возить четверых.
Но если вы разложите задний столик для напитков, то получите пространство для пятерых на сиденьях, которые перемещаются вперед и назад, или складываются, переворачиваются или удаляются все вместе, чтобы сделать фургон
Йети практичние Майбаха.
Скопировать
Whoa. - What is that?
- A five fold knot.
It's a Celtic symbol.
- Что это?
- Пятикратный узел.
Это кельтский символ.
Скопировать
What is that?
- A Celtic five fold knot...
- It's a druid symbol.
Что это такое?
Пять кельтских узлов.
Это символ друида.
Скопировать
Aah!
Hey, five bucks if you help me fold this nicely.
I'm not going above six, so don't negotiate with me.
Ааа!
Эй, даю пять баксов если вы поможете мне это снять.
Шесть дать не могу, так что в переговоры не вступайте.
Скопировать
So I offered those two scouts a deal they simply could not reject.
a very simple lie, I will employ a smaller crew to retrieve the gold, and our three shares increase five-fold
So, do you know of a crew who might be willing to aid in this endeavor?
Я предложил разведчикам сделку, от которой они не смогли отказаться.
Помочь мне с маленьким обманом, я найму команду поменьше, чтоб достать золото, и наши три доли возрастут пятикратно.
Итак, ты знаешь команду которая пожелает помочь в этом деле?
Скопировать
Pulling cargo, three thousand tons.
Flying Jet Channel A at thirty-five thousand feet.
Will re-check during flight.
Получаемый груз, 3 тысячи тонн, находится на самолете Чаннел А
На высоте 35-и тысяч футов,
Дополнительная проверка будет произведена в течение полета,
Скопировать
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you
I'll tell you right now, you're signing your way out.
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Вы никак не можете научиться исполнять приказы, Я заявляю вам в открытую, вы разрушаете свою карьеру
Скопировать
Have operations give a general alert.
In five minutes we'll be without gravity for a short time,
I hope.
Пусть отсек разработки операций даст сигнал общей тревоги,
Здесь какое-то время не будет действовать гравитация
Я надеюсь
Скопировать
Give us coordinates.
It's not more than twenty-five miles in diameter but it doesn't have a fixed course or speed.
We've got readings.
Дайте нам координаты
Он не более 25 миль в диаметре Но у него нет постоянной скорости и курса
Мы получаем данные
Скопировать
Spock served with him for several years.
Eleven years, four months, five days.
What's his problem, commodore?
Спок служил с ним несколько лет.
11 лет, 4 месяца и 5 дней.
Что с ним случилось, командор?
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Once more, Jose.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Повторяю, Хосе.
Скопировать
- He's alive.
- Take five!
- How many cars did you sell?
- Живой!
- Перерыв!
- Сколько вы продали автомобилей?
Скопировать
I'll wait for you, Yura.
Five years, eight years, ten years.
Ten... that means I'll be forty six by then.
Я тебя ждать буду, Юра.
5 лет, 8 лет, 10 лет.
Спасибо... 10... 10, значит, тогда мне будет 46.
Скопировать
Close your eyes.
That must be five or six years old.
They don't mean anything when I do them. Just a mess.
Закрой глаза.
Эта работа пяти - шестилетней давности.
Когда я пишу, они кажутся мне просто красочным хаосом.
Скопировать
Proceed.
Five for you.
One, two three, four, five for me.
Приступайте.
Пять тебе...
Пять мне.
Скопировать
Five for you.
One, two three, four, five for me.
Five for you and five for me.
Пять тебе...
Пять мне.
Пять тебе... и пять мне.
Скопировать
One, two three, four, five for me.
Five for you and five for me.
Know how much you're worth now?
Пять мне.
Пять тебе... и пять мне.
Знаешь, сколько ты теперь стоишь?
Скопировать
Come here.
Here's what you had five years ago.
You better check it.
Подойди.
Эти вещи были твоими пять лет назад.
ЛУчше проверь.
Скопировать
I promise you that Horner will regret the day he was born.
I promise you that he will lose five of his men for every one of my hombres killed.
And I promise you that I will discover who betrayed us and I will kill him with my own hands.
Я клянусь, что Хорнер пожалеет о том дне, когда родился на свет.
Я обещаю, что за каждого из наших убитых погибнут пятеро его людей.
И я найду предателя и убью его вот этими руками.
Скопировать
Six times four is twenty-four.
Six times five is thirty.
BECAUSE: there will be show film for you
Шестью четыре - двадцать четыре.
Шестью пять - тридцать.
РАЗРЕШАЮ Резолюция № 4-3: Разрешаю: демонстрацию следующего фильма
Скопировать
When the signal is given, the ogres burst... and the cesspool empties.
In five minutes.
The tapestry!
По сигналу чудовища взорвутся и наша выгребная яма опустеет.
Пять минут.
Гобелен!
Скопировать
Shall I send a telegram so that they meet you?
Three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
A telegram won't get there. Better phone.
Послать телеграмму, чтобы тебя встретили?
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Телеграмма не успеет, лучше позвонить
Скопировать
Hello, France...
Four, five...
But how did this...?
Алло, Франция...
Четыре, пять, ...
Но как это...?
Скопировать
- Have I kept you waiting?
- Just five minutes.
Come.
- Я заставил вас ждать?
- Всего пять минут
Идемте
Скопировать
Do you know how much they spend on advertising?
Five lakhs per year.
Just one client like that and I'm made for life...
Знаешь, как много они тратят на рекламу?
5 лахов в год.
Всего один такой клиент и я обеспечен на всю жизнь...
Скопировать
I have been indulgent.
I hoped you'd see your errors... and return to the fold.
You have not.
Я была снисходительна.
Надеялась, что Вы поймёте свои ошибки... и вернётесь на путь истинный.
Но Вы этого не сделали.
Скопировать
- Madam, I have told you.
I give you five seconds to decide...
- I want the paper.
- Сударыня, я уже сказала.
Я даю Вам пять секунд, чтобы решиться...
- Мне нужна бумага.
Скопировать
FUNERAL SHROUDS
Five... five crowns.
Ten... ten!
САВАНЫ ЙОМФРУ АНДЕРСЕНА
Пять... пять крон.
Десять... десять!
Скопировать
Five to three.
Five to three?
I should have known!
Без пяти минут три.
Без пяти три?
Я так и знал!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов five-fold (файвфоулд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы five-fold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файвфоулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
