Перевод "yearbook" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение yearbook (йиабук) :
jˈiəbʊk

йиабук транскрипция – 30 результатов перевода

Listen everybody, I want you all to be quiet!
I have Ben's yearbook. Let me read you some wonderful things about him.
Quiet, please!
Внимание, прошу тишины.
У меня в руках список студенческих достижений Бена.
Список потрясающий, прошу тишины.
Скопировать
If you win, all they do is put you up there for a school song and a dance.
And then some guy takes your picture for the yearbook, so everyone can see we look like a couple of idiots
- Anyway, it's the last year.
Черт, нет. Если пoбедим, надo будет выйти на сцену, спеть и станцевать.
А пoтoм нас сфoтoграфируют, чтoбы все убедились, чтo мы выглядим, как идиoты.
- Этo пoследний гoд. Пoчему бы и нет?
Скопировать
For $5.00, you can keep your tassel.
Yeah, then I can press it in between my yearbook with my prom corsage.
What?
Всего за $5.00, вы можете сохранить свою кисточку.
Ага, чтобы зажать между выпускным альбомом и платьем.
Что? Ничего.
Скопировать
Preston Meyers.
Not one step further until you sign my yearbook.
I'm gonna be the first Huntington Hills student... to get all 522 seniors to sign.
Престон Майерс.
Ни шагу дальше пока не подпишешь мой выпускной альбом.
Я буду первой в Хентингтон Хиллс... у кого будет все 522 подписи.
Скопировать
Huntington Hills High, kiss my assi
Mike Dexter, you have to sign my yearbook.
Which team has fhe winning play Hunfington, Hunfington, hey, hey--
Хантингтон Хиллс, поцелуйте меня в зад!
Майк Декстер, ты должен подписать мой альбом.
Какая команда выграла игру Хантингтон, Хантингтон, эгей--
Скопировать
Peace out, G.
Nobody understands the value of a yearbook.
- Memories are all we have.
Пис, Джи.
Никто не понимает ценности выпускного альбома.
- Память - это всё, что у нас есть.
Скопировать
I mean, seriously, my parents are coming home on Sunday.
- Kenny Fisher, sign my yearbook.
- No, thanks. No time.
Нет, серьезно, мои родители приезжают в Воскресенье.
- Кенни Фишер, подпиши мой альбом. - Не, спасибо.
Нет времени.
Скопировать
Maybe somebody threw it out.
You don't throw away a yearbook!
You're supposed to cherish it forever.
Может кто-нибудь её выбросиль.
Нельзя выбрасывать выпускной альбом!
Вы должны хранить его вечно.
Скопировать
Look at you.
Trisha, sign my yearbook!
- Oh, I stepped in guml
Что же это.
Триша, подпиши мой альбом!
- Блин, я наступила на жвачку
Скопировать
Dale!
Sign my yearbook!
You know what?
Дэйл!
Подпиши мой альбом!
Знаешь что?
Скопировать
I'm the king of beer!
You still didn't sign my yearbook.
Actually, I'm trying to get everybody to sign by their own picture.
Я король пива!
Ты всё еще не подписала мой альбом.
Вообщето, нужно, чтобы каждый подписался под своей собственной фотографией.
Скопировать
Oh, my God! Oh, my God!
Bill, you never signed my yearbook.
- We can hide in the pool house.
О, Боже!
Билл, ты так и не подписал мой альбом.
- Можно спрятаться у бассейна.
Скопировать
Don't you think it's a little weird that a married father of three... can't give up his "lucky" car?
Come on, it's like a high school yearbook.
You still have your high school yearbook.
Ты не думаешь, что это немного странно, что женатый отец с тремя детьми... не может бросить свой "счастливый" автомобиль?
Да ладно, это как школьный фотоальбом.
Ты еще хранишь свой школьный фотоальбом.
Скопировать
Come on, it's like a high school yearbook.
You still have your high school yearbook.
I didn't sleep with someone on my high school yearbook.
Да ладно, это как школьный фотоальбом.
Ты еще хранишь свой школьный фотоальбом.
Я ни с кем не спала на своем школьном альбоме.
Скопировать
You still have your high school yearbook.
I didn't sleep with someone on my high school yearbook.
Of course not.
Ты еще хранишь свой школьный фотоальбом.
Я ни с кем не спала на своем школьном альбоме.
Конечно нет.
Скопировать
That's her pal Phoebe.
According to her high-school yearbook, they were BFF.
-Best Friends Forever.
Это ее подруга, Фиби.
Судя по ее ежегоднику, они были ЛЧН.
- Лучшие Друзья Навсегда.
Скопировать
- The camera loves you.
I didn't think yearbook nerds came out of hibernation till spring.
- It's for my private collection.
Разрази меня гром! - Камера любит тебя.
Не думала, что фанаты ежегодников выйдут из спячки до весны.
- Это для моей частной коллекции.
Скопировать
It's not very flattering.
I mean, she looks like something out of an old high school yearbook.
You should say something to her.
Она не очень удачная.
Она выглядит как на фото из старого альбома выпускников средней школы.
Ты должна ей что-то сказать.
Скопировать
You want me to pay attention?
- For the yearbook?
- Personality profiles.
Хочешь, чтобы я обратил на тебя внимание?
- Для альбома?
- Личностный профиль.
Скопировать
Were you planning on killing people tomorrow?
Oh, it's for the yearbook.
OK, so turn-offs include smoking, insensitive men and Birkenstocks.
Вы собирались сегодня убивать людей?
Это для школьного альбома.
Отвращение вызывают курящие, бесчувственные парни и отстойная обувь.
Скопировать
- Hi, Giles.
I'll go to the yearbook office to give them the murderer profiles.
They're really a good read. - Bye.
- Доброе утро.
- Привет, Джайлз. Пойду к ребятам, что делают альбом, отдам им ориентировки на убийц.
Здорово читаются.
Скопировать
3 grandchildren.
What are you, editor of the yearbook? You'd know, too, if you sent out Christmas cards.
What are you doing with that thing?
Ты что, ведешь архив?
Я поздравляю знакомых с Рождеством.
- А зачем тебе часы?
Скопировать
- I will.
Didn't think anything could look worse than my yearbook photo.
How do you think I feel having to look at you?
- Непременно.
Я в этом классном альбоме вышел хуже всех.
Представляешь, а мне приходится смотреть на тебя каждый день.
Скопировать
Andie is getting word out the old-fashioned way.
don't come, then forget about me participating when it comes to putting names and faces together in the yearbook
Great.
А Энди распространяет информацию, с тарым проверенным способом.
Если не придешь, то забудь про меня, когда настанет день работы над школьным альбомом. Хорошо?
Чудно.
Скопировать
Livin' in the past, it's a new generation
Can't wait to get the new yearbook.
I'm only gonna let girls sign it, 'Cause that way, when i have kids, They'll think i was a big stud.
Перевод: Slivas Редакция: razzzma
Быстрей бы новый альбом класса выдали.
Я дам его только девушкам подписывать, тогда мои дети подумают, что я был еще тем жеребчиком.
Скопировать
Mr. Stoker, you pair up with carl.
Can you believe we have to sell yearbook ads?
Yeah. That really sucks.
Мистер Стокер, вы в паре с Карлом.
Ты можешь поверить, что нам нужно продать рекламу в ежегоднике?
Да, это отстой.
Скопировать
All right, great.
You know, I really liked what you wrote for the yearbook.
I think it was really cool.
Да?
Знаешь, мне действительно понравилось то, что ты написала для ежегодника.
Я думаю, это круто.
Скопировать
I thought you were going to help me out today.
Oh, yeah, I was at a yearbook meeting.
Yearbook?
! Я думал, ты мне сегодня поможешь.
Да, но я пошел на встречу по работе с ежегодником.
Ежегодником?
Скопировать
Oh, yeah, I was at a yearbook meeting.
Yearbook?
When the heck did you join that?
Да, но я пошел на встречу по работе с ежегодником.
Ежегодником?
Когда ты к ней присоединился?
Скопировать
Uh, Dad, Cindy and I...
Well, we're selling yearbook ads.
1/8 of a page is $25.
Пап, Синди и я...
Мы продаем рекламное место в ежегоднике.
И 1/8 страницу стоит $25.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yearbook (йиабук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yearbook для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йиабук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение