Перевод "five-year" на русский

English
Русский
0 / 30
five-yearпятилетний
Произношение five-year (файвйио) :
fˈaɪvjˈiə

файвйио транскрипция – 30 результатов перевода

But no worry.
there for a high school grad who can't sign his name and gets confused by stuff that won't phase a five
There is no happy future for me, so please, do not tell me it's all gonna turn around.
Но не беспокойтесь.
Я уверен, что всем просто необходим выпускник школы, который не может написать свое имя и и не понимает того, что знает каждый пятилетний ребенок.
У меня нет будущего, так что не говорите мне, что все будет хорошо.
Скопировать
Who'd put him out of his misery, ladies and gentlemen?
My five-year old daughter can answer that question, but you couldn't.
That's strange for a millionaire genius.
Кто поможет ему в такой печальной ситуации, дамы и господа?
Моя пятилетняя дочь может ответить на этот вопрос. Но ты не смог.
Странно для гения-миллионера.
Скопировать
Everyone in Juhu knows that.
Even five year olds.
Congratulations, Jamal.
Каждый в Джуху это знает.
Даже пятилетние.
Поздравляю, Джамаль.
Скопировать
It's not like they're so responsible.
Emma is a product of a bottle of merlot and a five-year-old condom.
No, but they're right.
It's not like they're so responsible.
Emma is a product of a bottle of merlot and a five-year-old condom.
No, but they're right.
Скопировать
Maybe he can arrange for everyone you have... on those tapes to follow suit.
Maybe you get five-year pleas from those with no prior felony convictions... 10 years for those with
What about the murders?
Может быть он поговорит со всеми теми... кто у есть вас на ленте, и они придут к согласованному решению.
Возможно, вы сможете дать по 5 тем, кто не был судим ранее... по 10 тем, у кого одна судимость, по 15 тем, у кого две и больше.
А что насчет убийств?
Скопировать
I love Russians.
Comrade, I've been fascinated by your Five-Year Plan for the last 15 years.
Your type will soon be extinct.
Обожаю русских!
Товарищ, вот уже 15 лет как я восхищаюсь вашей пятилеткой!
Такие как вы скоро исчезнут с лица Земли.
Скопировать
- What is it?
- Forty-five-year-old sherry.
The last bottle of this I opened was in 1919 when I drank a toast to prohibition.
- Что это?
- Шерри 45-ти летней выдержки.
Последнюю такую бутылку я открывал в 1919-ом когда произносил тост за сухой закон.
Скопировать
"Why, cause I'm gonna knit an Afghan?" Give 'em to me!
And the five year old kid, they're patting him down, he's going,
"What are you doing?
- Я что, сошью афганца? - Отдай мне!
Пятилетнего ребёнка успокаивают и поглаживают, а он говорит:
"Вы что делаете?
Скопировать
Even words like Vi-king and shrin-king, they set the guy off.
That's a five-year grudge over $2000.
So we go talk to him.
Даже слова типа "ви-кинг" или "смо-кинг" просто убивают этого парня.
Пятилетняя месть за две штуки.
Нам нужно с ним поговорить.
Скопировать
-Morning, girls. -Morning.
Free agent Reggie Jackson signed a five-year deal to play with the New York Yankees.
-Hi, Nicole.
- Привет, девочки.
- Привет. Реджи Джексон подписал пятилетний контракт с Нью-Йорк Янкиз.
- Привет, Николь.
Скопировать
East Hollywood.
We're looking for a five-year-old, midsize sedan, somewhere in Hollywood.
Tick-tock, tick-tock.
Восточный Голливуд.
Хорошо. Мы ищем седан среднего размера, ему по крайней мере 5 лет... -...где-нибудь в области Голливуда.
- Тик-так, тик-так...
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3192.5.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз".
Пять лет исследований неизвестных новых миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, куда не ступала нога человека.
Дневник капитана, звездная дата 3192.5.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
- And most sophisticated.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
- Андроид.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission:
To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров,
поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, где не ступала нога человека.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
Enterprise, this is the Galileo.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
"Энтерпрайз", на связи "Галилей".
Скопировать
Well, I'm just trying to have a conversation with my kid.
A perfectly normal conversation for a five-year-old
- Don't be afraid of it.
Я просто пытаюсь общаться с сыном! Вот и все.
Ну да! Допрос с пристрастием пятилетнего!
- Ничего особенного!
Скопировать
"Bridgeport service station operator sought in San Francisco slaying.
Five-year-old murder motive, the police say.
Leonard Eels, attorney, was found murdered in his apartment house... 114 Fulton Street, early this morning." Well.
"В Сан-Франциско убит сотрудник почтовой станции Бриджпорт.
"Убийство с мотивом 5-летней давности", говорят в полиции.
Леонард Илз, адвокат, был найден мертвым в своей квартире на Фултон-Стрит сегодня утром. " Так...
Скопировать
This is my honeymoon. Honeymoon?
With a five-year-old child?
Yes.
Это мой медовый месяц.
Медовый месяц? О пятилетним сыном?
Да, с пятилетним сыном!
Скопировать
Well, the judge was very nice about it.
He said that the fact that Bill was declared legally dead before the usual five-year period proved there
And he said that so long as I didn't marry two men intentionally that he wasn't going to do anything about that.
Судья с понимаем ко всему отнёсся.
Он сказал, что раз Билл был объявлен мёртвым до истечения пятилетнего срока, по закону я была вдовой.
А также он сказал, что раз я вышла замуж за двух мужчин без умысла, он не собирается меня наказывать.
Скопировать
After you.
Of course, they're only five-year-olds, but ─
Five years to grow that?
После Вас.
Конечно, им всего пять лет, но...
Нужно пять лет, чтобы вырастить их?
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Once more, Jose.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Повторяю, Хосе.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
- Hold it, Jim.
Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
Это 5-летняя миссия, нацеленная на исследование новых миров, поиск новой жизни и новых цивилизаций, чтобы отправиться туда, где еще не ступала нога человека.
- Подожди, Джим.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 1709.2.
Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
Это 5-летняя миссия, чтобы исследовать новые миры, чтобы искать новую жизнь и новые цивилизации,
Бортовой журнал, звездный день 1709,2.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
This is the engine room.
These are the voyages of the starship Enterprise.
lts five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
На связи машинное отделение.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's Log, star date 1533.7.
These are the voyages of the starship Enterprise.
lts five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Журнал капитана, звездная дата 1533.7.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3025 point 3.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездная дата 3025 точка 3.
Скопировать
Doctor, what was that chap talking about, anyway?
Water conservation and a five-year plan for irrigation.
A fat lot of use that is.
А о чем... говорил спикер?
О планах по ирригации.
Это прямо на злобу дня.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 2715.1.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Журнал капитана, звездная дата 2715.1.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's Log, stardate 1672.1.
These are the voyages of the starship Enterprise.
lts five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Журнал капитана, звездная дата 1672.1.
Скопировать
Space, the final frontier.
Its five-year mission:
To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Космос, последний рубеж.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, где не ступала нога человека.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов five-year (файвйио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы five-year для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файвйио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение