Перевод "hotspots" на русский
Произношение hotspots (хотспотс) :
hˈɒtspɒts
хотспотс транскрипция – 30 результатов перевода
Really?
Well, if you have an afternoon sometime, maybe you could show me all the hot spots.
Oh, I think that could be arranged.
Правда?
Если у вас будет свободное время вы могли бы показать мне все интересные места.
Думаю проблем не возникнет.
Скопировать
What?
Oh, they raid hot spots - areas of otherworldly energy.
They must've picked this place up days ago.
Что?
О, они зачищают горячие точки - области потусторонней энергии.
Должно быть, они давно обнаружили это место.
Скопировать
Is that supposed to mean something to me?
Or UFO hot spots.
Define hot spot.
Причем тут озеро?
Если любишь удить форель или Н.Л.О. - то еще как "причем"!
На озеро зачастили "тарелки"!
Скопировать
What you got?
We've got nine hot spots. We're only taking care of three of them.
I love you!
Чтo нoвoгo, Heйлз?
Итaк, дeвять oчaгoв пoжapa, нo yдaeтcя пoгacить пoкa тoлькo тpи.
Я тeбя люблю!
Скопировать
My mom could always smell something burning, man.
I spent half my childhood feeling the walls for hot spots.
Nine times out of ten it was my father.
Мама всегда знала, когда что-то горит.
Я полдетства провёл в поисках очага возгорания.
В девяти случаях из десяти таковым оказывался мой отец.
Скопировать
Stay with us.
After the break we're gonna look at your favorite holiday hot spots.
Advance team, proceed.
Оставайтесь с нами.
После перерыва нас ждет обзор популярных места отдыха.
Головная группа - вперед.
Скопировать
Let's talk about what you want then, shall we Charles?
Please, let's not play the silly negotiation games of finding my emotional hot spots to get me talking
OK?
Стой. Не двигайся.
Грейс и Кевин живы? Да. Грейс?
!
Скопировать
And yet, do it.
...covered some hot spots over in central Eurasia.
I direct your attention to the third satellite image in the series forwarded to us by our friends...
Была. Давай же!
... покрывающий некоторые горячие точки в центральной Евразии.
Прошу обратить внимание на третий спутниковый снимок в подборке, которую передали нам наши друзья.
Скопировать
All three buildings, both towers in the rubble, in the basement areas, and Building 7 there were these pools of molten metal.
For well over 6 weeks after the collapse, Hot spots of 2000F were documented in the debris.
That is 500F hotter than Jet fuel even burns. You get down below and you see molten steel. Molten steel running down the channel wheels.
И любой проинформированный офицер разведки знает об этом. Но ведётся пропагандистская кампания, которая заставляет людей верить в присутствие этих несуществующих сил. За этим стоят Соединённые Штаты Америки".
В 2007-ом Департамент Защиты получил 161,8 миллиардов долларов на так называемую глобальную войну с терроризмом.
Согласно национальному центру контр-терроризма, в 2004-ом во всём мире от террористических актов погибли предположительно 2000 человек.
Скопировать
Look, multiple suicides are unusual, but they can happen.
Bunch of kids see the same damn movie... it's called "suicide hotspots."
But are they the result of some kind of, what, curse?
Множественные самоубийства - явление редкое, но иногда они случаются.
Дети смотрят одни и те же дурацкие фильмы... У суицидников есть даже свои "хиты".
Но чтобы это было проклятье?
Скопировать
Guy who runs it is Ryder Stahl.
Guy's been to all the hot spots. Usually has corporate clients who want some heavy firepower.
Basically anyplace where more guns... equal more money, Mikey.
Человека, который управляет всем этим, зовут Райдер Стелх.
Эти люди - завсегдатаи в горячих местах, обычно их клиенты те, кто хотят большой огневой мощи.
Обычно в тех местах, где больше пушек, больше денег, Майк.
Скопировать
Now, the one car we recovered Had switched plates with a car in a supermarket parking lot.
Jerry will hand out printouts detailing the hot spots.
Stolen goods might start popping up soon.
Итак, номера единственной машины, которую мы обнаружили, были сняты с другого автомобиля на парковке супермаркета.
Джерри раздаст вам распечатки, на которых отмечены места преступлений.
Украденные вещи могут вскоре обнаружиться.
Скопировать
I'm saying you girls egged the dean's office
The same night you were out egging the Lampoon office, and various other campus hot spots.
So I'd like to ask you a few questions about it.
Я говорю, что вы, девочки, закидали офис декана
В ту же ночь вы закидали офис Сатиры, и другие кампусы в округе.
Я бы хотел задать вам несколько вопросов по этому поводу.
Скопировать
Could we at least assume that I'm not dying tomorrow?
Whereas this kid, PET revealed several more hot spots, but they're non-specific.
How can you focus on him?
Мы могли бы хотя бы предположить, что я умираю не завтра?
В то время, как этот парень... ПЭТ показала еще несколько горячих точек, но они неопределенные.
Как ты можешь концентрироваться на нем?
Скопировать
This portion here in the middle is from our own galaxy.
Now, what we see here are hot spots, the red ones are hot and the blue ones are cold, and those things
So these spots are going to grow up to be gigantic structures, 300 million light years across in our present age.
Вот это скопление посередине находится в нашей галактике.
Вот здесь вы видите горячие точки, красные точки - горячие, синие - холодные, и эти точки - лишь на сотую тысячную ярче или холоднее средней точки.
Эти точки вырастут в гигантские образования, в течение 300 милионов световых лет современной эпохи.
Скопировать
Synovial membrane's working fine.
No hotspots, no bone cancer.
Maybe we should be looking for something else.
Синовиальная перепонка в порядке.
Ни бликов, ни рака кости.
Может, нам надо искать что-то другое.
Скопировать
My bag is mostly pencils.
And, coupons to various hot spots around Scranton.
Alright, let me show you to your area, sir.
Мой подарок состоит в основном из карандашей.
И... из купонов на различные суперские мероприятия в Скрэнтоне.
Хорошо, пойдём покажу, где тебе лучше приземлиться, сэр.
Скопировать
Scan is complete.
Three hot spots, but nothing in his brain.
House's original theory was right.
Сканирование завершено.
Три горящие области и ни одной в его мозгу.
Первоначальная теория Хауса была верна.
Скопировать
Once we started to release, in 4 to 6 months, we can see, like, a huge knockout on the population.
It was once one of the most hot spots for dengue fever in the city before we started the project.
Since the trial began before zika hit Brazil, he can't compare its before and after numbers.
в котором соотношение сил очень похоже на то, что имеем мы, был бы способен к образованию жизни на основе углерода.
Джон считает, что трудно вообразить, будто вся эта точная настройка вселенной произошла случайно, что за всем этим нет божественной руки.
Эта настройка дает нам понять, что мы не живем в "обычном" мире. Мы живем в весьма особенном мире. Но почему?
Скопировать
The next clue that something was happening under the surface came when Cassini flew directly over the South Pole.
Thermal readings showed hot spots under the Tiger Stripes.
For some reason, the stripes were much hotter than the rest of the moon.
ещё одно подтверждение того, что под поверхностью что-то происходит, было получено, когда "Кассини" пролетал над Южным полюсом.
Показания термодатчиков говорили о наличии под "Тигровыми полосами" горячих зон.
Температура под ними выше, чем в любом другом месте спутника.
Скопировать
Just a few miles away from the continental divide is an area that can help us understand the ice fountains.
This is one of Earth's hot spots where the volcanic heat of the planet's core bubbles up to just below
Until a few years ago, Enceladus was thought to be an unremarkable world, a small frozen barren lump of rock and ice.
Всего в нескольких километрах от тектонического разлома находится место, посетив которое, нам станет понятно, на что похожи эти фонтаны льда.
это одна из "горячих точек" Земли. Вулканический жар вырывается на поверхность из ядра планеты.
ещё несколько лет назад энцелад считался самым обыкновенным, ничем не примечательным спутником, состоящим из камня и льда.
Скопировать
And even from space.
miles above the Earth infrared sensors on satellites can detect forest fires, showing them clearly as hotspots
If firefighters could routinely harness this new technology, it would revolutionise their job.
И даже из космоса.
Инфракрасные датчики на спутниках в тысячах километрах над Землей способны обнаружить лесные пожары, показывая их совершенно четко, как горячие точки.
Если пожарные могли бы регулярно пользоваться этой новой технологией, это бы в корне изменило их работу.
Скопировать
Father-daughter lunch.
He loves to hit the hot spots.
My dad and I are super close.
Ланч папы и дочери.
Он любит тусоваться в крутых местах.
Мы очень близки с папой.
Скопировать
For a few seconds, the helicopter and the power line are bonded together, a huge electrical field surging around.
Caught by the specialist camera, the images reveal concentrated hotspots of corona where the sharp points
When the air reacts with this intense electrical field it creates an invisible light discharge and it's this light that the camera is tuned to detect.
В течении нескольких секунд вертолет и высоковольтная линия связаны вместе, и вокруг пульсирует очень сильное электрическое поле.
Изображения, снятые специальной камерой, показывают сконцентрированные горячие точки короны там, где остроконечные части лопастей несущего винта вертолёта изгибаются и усиливают электрическое поле.
Когда воздух взаимодействует с этим сильным электрическим полем, это создает невидимый световой разряд и это как раз тот свет, на обнаружение которого настроена камера.
Скопировать
Chapter Two:
Hegg's top hot spots.
The people of the island are rightly proud of this ageing public amenity.
Глава вторая:
Лучшие 10 мест, которые стоит посетить на Хегге.
Жители острова по праву гордятся этими ветшающими общественными удобствами.
Скопировать
It's OK, actually.
Seems like he's plotting a path through the radiation hot spots.
You been here before?
- Все в порядке.
Похоже, он лавирует между очагами радиации.
Ты здесь был раньше?
Скопировать
Oh, my gosh.
Yeah, the Santa Barbara power grid would show hot spots for areas that are using crazy amounts of electricity
Like hospitals or power plants.
Ах, черт возьми.
Да, энергосистема Санта-Барбары покажет горячие точки в тех зонах, которые используют безумное количество электричества.
Как больницы или электростанции.
Скопировать
He wired the damn thing to the ignition.
Spend enough time in international hot spots, and you learn that a lot of the worst monsters on earth
Mass murderers come in many shapes and sizes, but they tend to drink the same brands of champagne.
Зачем-то прикрутил чертову штуку через цепь зажигания.
Проведи достаточно времени в различных горячих точках, и узнаешь, что великое множество самых ужасающих монстров на Земле - никто иной как избалованные богатые сынки.
Массовые убийцы бывают всех видов и мастей, но все они предпочитают одни и те же марки шампанского.
Скопировать
Hey, uh, until the ceremony, let's post you two at the metal detectors.
Look for any hot spots-- uh, any concealed anger, anxiety, resentment.
Ok.
Эй, до начала церемонии вы двое будете стоять у металлоискателей.
Ищите "горячие точки" - любые скрытые проявления гнева, беспокойства, обиды.
Хорошо.
Скопировать
Concierge?
But I bet that means you know where all the hot spots are, am I right?
I'll definitely be calling you later.
Консьержки?
Но я уверена, тьı знаешь, где здесь самое интересное, правда?
Я вьıзову тебя чуть позже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hotspots (хотспотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hotspots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хотспотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
