Перевод "Nobody nobody" на русский

English
Русский
0 / 30
Nobodyникто
Произношение Nobody nobody (ноубоди ноубоди) :
nˈəʊbɒdi nˈəʊbɒdi

ноубоди ноубоди транскрипция – 30 результатов перевода

Get it out of your head and eat!
Nobody... nobody loves me...
Lisetta, I ask it of you like a daughter.
И не думай об этом. выбрось из головы. Ешь.
Никто, никто меня не любит.
Лизе, прошу тебя как дочь.
Скопировать
They're all into that karma crap.
"If I don't harm nobody, nobody harms me" stuff.
No way they can get back to you?
Типа законы кармы и прочая херня.
Жизнь по принципу "я никого не трогаю, и меня никто не тронет".
А если они тебе оборотку дадут?
Скопировать
You don't understand.
Nobody, nobody talks to me like that.
You understand?
До тебя просто не дошло.
Никто, никто не смеет говорить со мной так.
Теперь тебе ясно?
Скопировать
Er, no.
Nobody, nobody.
Erm, yeah.
Эм, никого.
Никого нет.
Эм, да.
Скопировать
I just keep walking the white line.
I don't bother nobody. Nobody bothers me. You should do the same.
The line in the middle ofthe road.
И я надеюсь ее сохранить.
Я не мешаю и мне не мешают И ты делай то же.
Белая линия посреди дороги.
Скопировать
I just keep walking the white line.
I don't bother nobody. Nobody bothers me. You should do the same.
The line in the middle of the road.
И я надеюсь ее сохранить.
Я не мешаю и мне не мешают И ты делай то же.
Белая линия посреди дороги.
Скопировать
- Oh, God.
- Nobody. Nobody at all.
What about, yeah, what about Helen Moss.
Никого.
Вообще никого.
А как насчет...? Да, как насчет Хелен Мосс.
Скопировать
- 'Cause you're always hoppin' around. And you're kinda cute like a frog, and... I'd like to jump ya.
Nobody... Nobody makes Sheriff Buford T. Justice look like a possum's pecker.
- Except for that...
Потому что ты все время тут скачешь, и ты такая миленькая, как лягушонок, и... мне хочется на тебя напрыгнуть.
Никто, никто не заставит шерифа Бьюфорда Ти Джастиса... выглядеть как хрен опоссума.
- Кроме этой... - Заткни свою дыру.
Скопировать
-Not if you got money.
Nobody, nobody.
Look at the artiste doing his art.
- Нет, если у вас есть деньги.
Больше никого нет.
Смотрите на художника и его искусство.
Скопировать
I wish you good luck!
[Sings] Nobody, nobody,
Tirlim-bom-bom,
Желаю тебе удачи!
[поет] Никто, никто,
Тирлим-бом-бом,
Скопировать
You didn't know Blanche as a girl.
Nobody, nobody was as tender and as trusting as she was.
But people like you abused her and forced her to change.
Ты ведь не знал её юной.
Не было никого мягче и доверчивее, чем она.
Но люди вроде тебя оскорбляли её, и это заставило её измениться.
Скопировать
I feel like I'm on another planet.
I feel like I walked into some kind of a dream or a nightmare, and nobody-- nobody has any answers.
I don't have an answer.
Ощущение как будто я на другой планете.
Как будто я иду по какому то сну или кошмару, и ни у кого ни у кого нет ответов.
У меня нет ответа.
Скопировать
Well... who was last seen next to the nativity scene?
Nobody, nobody.
I swear!
Итак... кого последнего видели рядом с вертепом?
Никого, никого.
Я клянусь!
Скопировать
-Are we gonna tell him?
-We're not gonna tell nobody. Nobody, never.
You dig me?
- Мы никому не будем рассказывать!
Никому и никогда!
Усёк?
Скопировать
Who is it that you suspect of wanting to kill you, monsieur?
Nobody, nobody at all.
You had no one specific in mind? Certainly not.
И кого Вы подозреваете в желании убить Вас?
Никого, абсолютно!
Какой-либо определенный человек не вызывает у Вас подозрения?
Скопировать
- Yes, sir. - Yes, sir.
You are going to learn, Mahoney... that nobody... nobody... screws... with me.
- Pick it up, pick it up!
...После того, как он совсем выдохнется, пусть еще пару кругов сделает.
Махони, ты наконец-то поймешь что никто никто не заедается со мной.
Пошел, пошел!
Скопировать
Can't nobody do me like Jesus.
Nobody, nobody.
Nobody, nobody.
"Никто не смог помочь мне - только Иисус.
Никто, Никто.
Никто, Никто.
Скопировать
Nobody, nobody.
Nobody, nobody.
I said, nobody, nobody.
Никто, Никто.
Никто, Никто.
Я говорю - Никто, Никто.
Скопировать
Nobody, nobody.
I said, nobody, nobody.
Nobody, nobody...
Никто, Никто.
Я говорю - Никто, Никто.
Никто, Никто...
Скопировать
I said, nobody, nobody.
Nobody, nobody...
Can't nobody do me like Jesus,
Я говорю - Никто, Никто.
Никто, Никто...
Никто не смог помочь мне - только Иисус.
Скопировать
Can't nobody do me like Jesus..."
"Nobody, nobody
Nobody, nobody
Никто не смог помочь мне - только Иисус..."
"Никто, Никто
Никто, Никто
Скопировать
"Nobody, nobody
Nobody, nobody
No, no, no, no, no, nobody
"Никто, Никто
Никто, Никто
Ни, ни, ни, ни, ни, Никто
Скопировать
I mean... look at it now.
Nobody... nobody cares about right or wrong or... or morality.
Like that football coach dating a student.
Я имею ввиду... посмотри, что происходит сейчас.
Никого...никого не волнует поведение людей Мораль...
Взять того футбольного тренера, что встречался со школьницей.
Скопировать
You are taking this business about people asking to go back to robbery-homicide way too personal.
It's just-nobody... Nobody should've come in our department the way you did.
You know?
Вы принимаете эту ситуацию о людях, попросившихся назад в отдел грабежей и убийств слишком близко к сердцу.
Просто... никто... никто не приходил в наше управление, так как вы.
Понимаете? И ещё.
Скопировать
No, nobody.
Nobody? Nobody at all?
No, I'm alone in the world.
Нет, никого.
Что, вообще никого?
Да, я совершенно один.
Скопировать
Nobody likes this, I know.
I know, nobody- - Nobody likes this. It's okay.
It's okay. Oh, yeah.
- Никто этого не любит!
Никому не нравится, но все через это прошли.
Всё, всё хорошо!
Скопировать
I didn't know anybodywould get hurt. Who else is involved?
Nobody. Nobody?
Somebody trashed my housetrying to get me to back off from this investigation,and if you clowns are in-- okay!
Я не думал, что кто-то пострадает.
- Кто ещё замешан?
Никто? Кто-то вчера пронёсся по моему дому, чтобы заставить меня отступить от расследования, а если вы, клоуны, были здесь...
Скопировать
...And I didn't know what to do.
I opened the door and there was nobody, nobody waiting for me... nobody taking care of me.
...Nobody who really cared about me.
не понимала, что делать.
Я открывала дверь а там никого не было, никто меня не ждал, никто обо мне не заботился.
не было никого, кто мог бы позаботиться обо мне по-настоящему.
Скопировать
All of you, stay back!
Nobody - nobody go near him!
Oh, my god, no.
- Все вы, отойдите!
Не подходите к нему!
О Боже, нет.
Скопировать
Who said you could touch my fucking baby?
Nobody, nobody, but there's a lot of poo.
I'm telling you.
Кто тебе разрешил трогать моего сраного ребенка?
Никто, никто, но здесь столько какаек.
Я тебе говорю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nobody nobody (ноубоди ноубоди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nobody nobody для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноубоди ноубоди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение