Перевод "стеснительный" на английский
Произношение стеснительный
стеснительный – 30 результатов перевода
- Но это же просто вопрос времени, милая.
Они же с тобой ещё не знакомы, и, кроме того, мальчики тоже стеснительны.
- Нет, действительно, мама.
But it's just a matter of time, darling.
They don't know you yet, and, besides, boys are shy at first too.
No, really, Mother.
Скопировать
Прямо сейчас ты так же напуган, как простая мышь.
Ты хоть и страшный волк Но добрый и стеснительный
Ты не нытик, ты трус, просто тебе очень одиноко. ... и истина в том, что смерть пугает тебя до костей.
Right now you are as scared as a mouse in a cave.
You are an ugly wolf-guy who is not bad but shy and not even a bit sly.
You are the coward, you feel so alone and truth is, death scares you to the bone.
Скопировать
А доктор привык к таким вещам!
Ты прав, но я не хочу, чтобы он видел меня голой ты же знаешь, я такая стеснительная!
Этот доктор тебе в дедушки годится.
The doctor doesn't notice this things !
You're right, but I don't want him to see me naked... You know how shy I am !
True, but this doctor could be your grandfather.
Скопировать
Просто хотела налить чуть-чуть в свой стакан.. чтобы выпить за Ваше здоровье.
Какая-то она сегодня стеснительная.
За Вас!
I justwanted a little for my glass... to drink your health with you.
She's as shy as ever.
Here's to you.
Скопировать
А может быть, кто-то просто лжет, Хиггинс.
Послушай, с какой стати все вдруг стали такими стеснительными?
Я не буду скромничать.
Unless somebody is lying, Higgins.
Come on. Why is everybody so shy?
I'm not shy.
Скопировать
! Вы разговариваете как пара овец!
Терезина должна найти кого-то ещё, этот парень слишком стеснительный.
- Где мы найдём кого-то столь же глупого, как он?
You sound like a couple of sheep!
Teresina should find someone else, that guy's just embarrassing.
- Where would we find someone as stupid as him? - They're around!
Скопировать
Нет. Не надо.
Я гораздо более стеснительная, чем думают люди.
- Ты неправильно понял меня.
Absolutely not.
I'm a lot more shy than people think.
- I give off the wrong impression. - I have to.
Скопировать
Деликатное семейное дело.
Два стеснительных друга хотели войти вдвоем.
Входите, юбочники.
A sensitive family matter.
They're 2 shy friends who wanted an orgy.
Come in my skirts!
Скопировать
"Он был стеснительным
"правда, ребенком он был очень стеснительным.
"Он был "тюфяк..." "Он был милый, теперь вон человеком стал".
As a kid, he was very shy.
He was a real nerd when he was young.
Fat, but nice. -Now he's a somebody.
Скопировать
"Он был хорошим ребенком, играл с другими много"
"Он был стеснительным
"правда, ребенком он был очень стеснительным.
A good boy. He got along with the other kids.
As a kid, he was very shy.
He was a real nerd when he was young.
Скопировать
Я был очень застенчив.
Вы не убедите меня, что вы стеснительны
Нет, я действительно был...
- I was shy too. - You're kidding.
You don't strike me as the shy type.
No, I was, really. Painfully and desperately shy.
Скопировать
Нет, я действительно был...
отчаянно стеснительным.
О... да.
No, I was, really. Painfully and desperately shy.
I suppose that's why I ended up taking pictures, as sort of a detachment thing, you know what I mean?
Yes.
Скопировать
Это хождение по канату, это, бля, хождение по канату.
Понимаешь, с этими интервьюерами я становлюсь слишком стеснительным.
Я начинаю нервничать.
It's a tightrope, Spud. It's a fucking tightrope.
See, I just get pure shy with the interviewer cats.
I get all nervous.
Скопировать
Эти испытания делают из нас тех, кто мы есть.
Я был стеснительным и неуклюжим ребёнком, страдающим от ужасных бородавок на лице.
О да.
Stories that make us what we are.
I myself was a shy and awkward boy afflicted with terrible facial warts.
Oh, yes.
Скопировать
Блин, черт возьми!
Это очень стеснительно.
Кажется у меня блохи. Этого никогда раньше не было.
Damn it to hell!
This is embarrassing. I seem to have fleas.
That's never happened before.
Скопировать
Ты вчера тоже смутилась, согласись.
Я не такая стеснительная, как ты.
Кажется, регистрация там.
Last night was embarrassing for you too.
I just don't embarrass that easily.
- I think the check-in is that way. - Ah.
Скопировать
Физическая сторона подразумевает объятия, прикосновения к плечам.
Более стеснительные мужчины отступают.
Но это не означает незаинтересованности.
Physical precipitous often include handholding, the touch of a shoulder.
More shy men stand back.
But this is not to be construed as disinterest.
Скопировать
Если не удается это съесть, он мочится на это.
Нас очень легко различить, потому что стеснительный - это я.
Нет, нет, нет, сеньорита.
If he can't eat it, he pisses on it.
It's easy to tell us apart, because I'm the shy one.
No, no, no, señorita.
Скопировать
Ну, так уж получилось.
У Анники небольшие... проблемы в учёбе, а Мортен... немного робкий и стеснительный
Но он шустрый, так что, я думаю, они будут хорошо влиять друг на друга
Well, this is how it is.
Annika is a little a little weak in the head and Marten is a little delicate and timid.
But he's quick, so I thought it would be good if they attended class together.
Скопировать
Сколько тебе лет, Илана?
Она страшно стеснительная.
Она не привыкла к людям.
How old are you, Ilana?
She's very shy.
She's not used to people.
Скопировать
Верно!
Да, кажется, он подходящий парень - болезненно стеснительный, интроверт, с нехваткой уверенности в себе
Она проглотила яйцо до того, как зашла в бар, а потом отрыгнула его в нужный момент.
That's right.
Ah, he sounds like the right type-- painfully shy, introverted, a slight lack of confidence-- just the kind of person who might want to dazzle the world with his magical abilities.
She swallowed the egg before she came into the bar and then regurgitated it on cue.
Скопировать
Если бы он был нормальным, он бы сюда прискакал после моего сегодняшнего представления.
Может, он просто стеснительный.
Поняла.
If he was normal, he would have broken into the apartment after my performance today.
Perhaps he's a bit shy.
Understood.
Скопировать
Оставь его, Пэт.
Неужто ты не видишь, что он стеснительный, чувственный цветок?
Чё происходит, чувак?
Leave him alone, Pat
Can't you see he's a shy, sensitive flower?
What's goin' on here, man?
Скопировать
Но что самое тяжелое, это облегчиться и просраться. В поезде вы не можете это сделать, только во время остановок поезда, когда ему надо сменить воду для своего локомотива.
Но Грюнвальский был очень стеснительный.
Даже когда мы вместе мылись, он неловко себя чувствовал.
But it's hard to relieve yourself, to take a shit, you can't do it on the train, and the only time the train stops is to take on water for the locomotive.
But Grunwalski was shy.
Even when we bathed together, he got upset.
Скопировать
Да, да. Стесняется и прячется.
Ты знаешь, если говорить о стеснительности,.. в этом доме есть разбитое сердце. Да.
Жизнь порой бывает такой грустной. Да.
Yes, he does, doesn't he?
Now, Madeline, talking of being shy, you know, there's an aching heart here at Brinkley Court.
Life is very sad, isn't it?
Скопировать
Всмысле, заставлять и заставлять, понимаете?
Присцилла была стеснительной.
Это было тяжело для неё.
I mean, just pushing and pushing, you know?
Priscilla was shy.
It was hard for her.
Скопировать
Пьеса, которая скорее всего окончится поцелуем.
А я тут вижу, что тут у нас все очень стеснительные, а?
Да сколько же можно.
A work that possibly lead to kiss.
You see all altar too, huh?
Oh, please.
Скопировать
Вы женаты?
- Какой стеснительный. - Ты совсем того. - Я просто пытаюсь помочь маме.
- Ей не нужна помощь.
Are you married?
He's really shy.
You're nuts.
Скопировать
- Не переживай, он будет там.
Он такой стеснительный.
Наверное, переживает.
-Don't worry. He'll be there.
He's shy.
He must be so excited.
Скопировать
Отпусти меня.
Не будь такой стеснительной.
Если она не придет, значит ты пойдешь вместо неё.
Let me go
Don't be shy
If she's not coming, then you come instead
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стеснительный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стеснительный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
