Перевод "стеснительный" на английский

Русский
English
0 / 30
стеснительныйembarrassing inconvenient diffident shy
Произношение стеснительный

стеснительный – 30 результатов перевода

Я не смогу справиться с этой частью, когда люди смотрят.
Он очень стеснительный.
Вонизм!
I cannot do this part with people watching.
He is very modest.
It reeks!
Скопировать
В принципе, рассказывать нечего.
Я очень стеснительный.
Интервью окончено.
Not much to tell there.
I'm really shy.
So that's it.
Скопировать
- Почему она сама не пришла?
- Она такая стеснительная.
И откуда вы хотите найти ей пару?
- Why didn't she come in person?
- She is a bit more shy.
Where do you want the gentleman to come from?
Скопировать
Поздоровайся с дядей Дольфом, Джели.
Она стеснительная девочка, но очень милая.
Ну, это евреи.
Say hello to your Uncle Dolf, Geli.
She's a shy girl, but very affecctionate.
Well, it's the Jews.
Скопировать
И ни у кого нет таких глаз, как у тебя.
Я говорю глупости, словно стеснительный ученик. Кроме тебя мне не нужен никто.
Ты никогда меня не потеряешь, Гефестион.
And you have eyes like no other.
I sound as stupid as a schoolboy, but you're everything I care for and by the sweet breath of Aphrodite I'm so jealous of losing you to this world you want.
You'll never lose me, Hephaistion.
Скопировать
Возьми себя в руки.
Она просто стеснительная. Её непредсказуемость - это приём, чтобы скрыть настоящее "я".
Комната Камеды? Да.
She's just shy.
Her being unpredictable is a device to conceal her real self.
Kaoru's busy fixing his ice carnival costume.
Скопировать
- Дай. - Нет, я не сниму очки.
Слишком стеснительно. Это очень неженственно - ходить с фингалом.
Я принесу тебе суп.
I'm not going to take the glasses off.
There's something unladylike about a black eye on a woman.
I'll get you your soup.
Скопировать
Дорогих гостей не встречаешь?
Она у нас стеснительная.
А вот это тебе подарок.
Say welcome to our guests.
She is very shy.
There you are, a present for you.
Скопировать
Помнишь ее?
Та стеснительная девчонка, к которой Рэймонд так привязался тогда летом на озере.
- Ах, вот что.
You remember her?
That mousy little girl Raymond was so attracted to that summer at the lake.
- Oh, yeah.
Скопировать
- Но это же просто вопрос времени, милая.
Они же с тобой ещё не знакомы, и, кроме того, мальчики тоже стеснительны.
- Нет, действительно, мама.
But it's just a matter of time, darling.
They don't know you yet, and, besides, boys are shy at first too.
No, really, Mother.
Скопировать
Я разорена.
А что касается остального - я не стеснительная.
Догадываюсь.
I'm broke.
As for the rest, I'm not shy.
I guessed as much.
Скопировать
Да, да. Стесняется и прячется.
Ты знаешь, если говорить о стеснительности,.. в этом доме есть разбитое сердце. Да.
Жизнь порой бывает такой грустной. Да.
Yes, he does, doesn't he?
Now, Madeline, talking of being shy, you know, there's an aching heart here at Brinkley Court.
Life is very sad, isn't it?
Скопировать
Ги сильно изменился в последнее время
-Раньше он был довольно стеснительным
-Это нормально, он должен меняться. Он больше не одинок
Guy changed a lot lately
Before, he was quite shy
-It's normal he should change, he's no longer alone
Скопировать
Всмысле, заставлять и заставлять, понимаете?
Присцилла была стеснительной.
Это было тяжело для неё.
I mean, just pushing and pushing, you know?
Priscilla was shy.
It was hard for her.
Скопировать
Оставь его, Пэт.
Неужто ты не видишь, что он стеснительный, чувственный цветок?
Чё происходит, чувак?
Leave him alone, Pat
Can't you see he's a shy, sensitive flower?
What's goin' on here, man?
Скопировать
Нет, я действительно был...
отчаянно стеснительным.
О... да.
No, I was, really. Painfully and desperately shy.
I suppose that's why I ended up taking pictures, as sort of a detachment thing, you know what I mean?
Yes.
Скопировать
Просто хотела налить чуть-чуть в свой стакан.. чтобы выпить за Ваше здоровье.
Какая-то она сегодня стеснительная.
За Вас!
I justwanted a little for my glass... to drink your health with you.
She's as shy as ever.
Here's to you.
Скопировать
А доктор привык к таким вещам!
Ты прав, но я не хочу, чтобы он видел меня голой ты же знаешь, я такая стеснительная!
Этот доктор тебе в дедушки годится.
The doctor doesn't notice this things !
You're right, but I don't want him to see me naked... You know how shy I am !
True, but this doctor could be your grandfather.
Скопировать
- Не переживай, он будет там.
Он такой стеснительный.
Наверное, переживает.
-Don't worry. He'll be there.
He's shy.
He must be so excited.
Скопировать
А может быть, кто-то просто лжет, Хиггинс.
Послушай, с какой стати все вдруг стали такими стеснительными?
Я не буду скромничать.
Unless somebody is lying, Higgins.
Come on. Why is everybody so shy?
I'm not shy.
Скопировать
Прямо сейчас ты так же напуган, как простая мышь.
Ты хоть и страшный волк Но добрый и стеснительный
Ты не нытик, ты трус, просто тебе очень одиноко. ... и истина в том, что смерть пугает тебя до костей.
Right now you are as scared as a mouse in a cave.
You are an ugly wolf-guy who is not bad but shy and not even a bit sly.
You are the coward, you feel so alone and truth is, death scares you to the bone.
Скопировать
Значит, Вы, Мадемуазель, сомневаетесь в нужности искусственного оплодотворения?
Скорее даже стеснительно.
Да ладно, профессору можно рассказать все.
And you have doubts, miss, about the necessity of artificial insemination?
My doubts are hard to explain, and rather embarrassing.
Go on! You can explain everything to Professor Alexis.
Скопировать
Я сам себя не узнаю, что-то наглею на глазах.
Вообще, меня всю жизнь все считали стеснительным.
На мне ездят все, а друзья тюфяком прозвали.
This is no fish in aspic, it tastes more like strychnine.
- But you said you liked it.
- I was just toadying.
Скопировать
! Вы разговариваете как пара овец!
Терезина должна найти кого-то ещё, этот парень слишком стеснительный.
- Где мы найдём кого-то столь же глупого, как он?
You sound like a couple of sheep!
Teresina should find someone else, that guy's just embarrassing.
- Where would we find someone as stupid as him? - They're around!
Скопировать
Митч был моим Октябрем.
Он был очень стеснительным.
Самый стеснительный из всех, кого я встречала.
Mitch was my October.
He was so shy.
I think he was the shyest man I've ever met.
Скопировать
Если не удается это съесть, он мочится на это.
Нас очень легко различить, потому что стеснительный - это я.
Нет, нет, нет, сеньорита.
If he can't eat it, he pisses on it.
It's easy to tell us apart, because I'm the shy one.
No, no, no, señorita.
Скопировать
Это мой сын.
Он очень стеснительный.
Вы не из газеты или какой-нибудь юридической компании?
He's my son.
He's very shy.
You're not with the media or part of any legal consortium?
Скопировать
Побежал за камерой, но, когда вернулся, она пропала.
Радуги очень стеснительные. Они не любят, когда их фотографируют.
Да, конечно.
I rushed to get the camera. By the time I came back it had gone.
Rainbows are shy, they don't like to be photographed.
Yeah, right.
Скопировать
Дай мне закончить.
Моя жена стеснительна.
Ей никогда не нравится одеваться при свете.
Let me finish.
My wife is body shy.
She never likes to dress with the light on.
Скопировать
Я не хотела говорить тебе, потому что я не верила, что наша любовь взаимна...
Посмотрите-ка, кто тут у нас такой стеснительный.
Ты же чувствуешь, что я чувствую.
I didn't want to tell you, because I didn't think you'd return my love... .
Look who's being suddenly shy.
You have to feel what I feel.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стеснительный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стеснительный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение