Перевод "make a copy" на русский

English
Русский
0 / 30
makeизделие выработка выделка делать сделать
aкакой-то
copyкалька рукопись экземпляр копия выпись
Произношение make a copy (мэйк э копи) :
mˌeɪk ɐ kˈɒpɪ

мэйк э копи транскрипция – 30 результатов перевода

What's in the file?
It's not our concern, but we got to make a copy of that file without anybody knowing. Yeah.
I can take this.
Что в файле?
Это не наше дело, но нам нам сделать копию этого файла так, чтобы никто не узнал.
Ага. Я смогу это сделать.
Скопировать
Which, considering Colville's been dead going on ten years, argues against him being the doer.
Can I make a copy of these files?
Sure.
И все это, учитывая, что Колвиль мёртв последние 10 лет, говорит против того, что он исполнитель.
Можно сделать копию этих бумаг?
Конечно.
Скопировать
Whoa.
I was hired to make a copy of a painting, which is not illegal.
What the guy did with it after that is his business.
-
Меня наняли, чтобы сделать копию картины. Что не является незаконным.
Что он сделал с картиной дальше, это его дело.
Скопировать
It's proof.
Can I make a copy of this, and give you back the original?
Take it.
Это доказательство.
Я могу сделать копию этого, и отдать вам оригинал обратно?
Забирайте.
Скопировать
To take it for a test drive.
Beautiful, I just need to make a copy of your license and I'll be jumping in the back with you.
Great.
Устроить тест-драйв.
Отлично, я только сделаю копию ваших прав и займу место на заднем сидении.
Супер.
Скопировать
There had been several instances of interference in the months prior, but none quite to this level.
In the past, what I had done is make a copy of the footage, just in case.
I went to do the same thing this time, but instead of copying the footage,
- За прошедшее время несколько раз были подобные помехи, хотя... И не такие сильные.
Обычно я делала копию этих записей, на всякий случай.
- В этот раз собиралась сделать то же самое, но вместо...
Скопировать
Not quite everyone.
So, why'd you make a copy of it?
Because she's got the most amazing skin.
Не совсем все.
Почему вы сделали её копию?
Потому что у нее была самая удивительная кожа.
Скопировать
NOTE PLAYS Yes?
I'd make a copy of them.
Clever.
Да?
Я сделаю их копию.
Умно.
Скопировать
I don't know.
Well, you mind if I make a copy of that photograph?
Go ahead.
Не знаю, что это.
Не возражаете, если я сделаю копию с фотографии?
Пожалуйста.
Скопировать
- The truman video.
And, no, I did not make a copy.
Wait. No.
Копия всех данных.
Нет, я не копировал его.
Подожди...
Скопировать
It's got a little margarita spilled on it, but everything's clear.
Okay, we can make a copy of that.
So these two are for your non-major benefits, prescriptions and the like.
Тут небольшое пятно от маргариты, но всё понятно.
Ладно, мы можем сделать копию.
Эти два для ваших не глобальных случаев, врачебные рецепты и тому подобное.
Скопировать
- Yeah. - Trust me, man, you do not want that.
I'll make a copy.
Here it is.
Поверь, друг, тебе это не нужно.
Я сделаю копию.
Вот он.
Скопировать
Now Castor has this code because you didn't trust what I would do with it?
Did you make a copy of the book?
No.
Кастор получил код, потому что ты не знала, что я с ним сделаю?
У вас есть копия книги?
Нет.
Скопировать
We... we haven't even copied the...
We can't get to the tunnel, so we can't make a copy.
- So what are we... - We're taking the laptop to the FBI.
Мы... мы даже не скопировали...
Нам не попасть в туннель, поэтому не сделать копию.
- Мы отнесем ноутбук в ФБР.
Скопировать
If Alex beats you to that laptop, you'll all be dead.
We need your help to make a copy of the disk drive, remotely, from here.
And then we're gonna trade it for immunity.
Если Алекс опередит вас в поисках ноутбука, то всех вас убьют.
Нам понадобиться твоя помощь, чтобы скопировать жесткий диск. Удаленно, отсюда.
На неё мы выкупим себе неприкосновенность.
Скопировать
Or maybe we won't.
Do you mind if I take that photo just to... just to make a copy?
No, help yourself.
Или нет.
Вы не против, если я возьму это фото, чтобы просто... сделать копию?
Нет, вперед.
Скопировать
What's the address?
- You didn't make a copy?
- Idiot!
Прочтите, какой там адрес?
- У вас нет копии?
- Идиотка!
Скопировать
What are you doing?
Buzz, would you make a copy of this and send it to Lieutenant Provenza, see if anyone in Keisha's family
You're drunk!
Ты что делаешь?
Базз, ты можешь сделать копию и отправить её лейтенанту Провенза, может, кто-то из родственников Киши узнает этого молодого человека.
Ты пьян!
Скопировать
More like, he made it happen.
All right, make a copy and get back to the car.
Twenty-four hours are nearly up.
Видимо, он это устроил.
Перепиши это и возвращайся в машину.
24 часа почти истекли.
Скопировать
No!
Why didn't you make a copy and keep it in a fireproof box... and keep it at least 100 yards away from
Because I'm normal.
Нет!
Почему ты не сделала копию и не спрятала её в сейф и не хранила хотя бы в 100 метрах от оригинала?
Потому что я - нормальная.
Скопировать
In any case, she won't be around to explain.
Why not make a copy of the key?
It's two loose ends, the key and the locksmith.
Но ей уже не придётся ничего объяснять.
Почему ты не сделал дубликат?
Есть две возможности проколоться, ключ и слесарь.
Скопировать
That's it.
Do you mind if I make a copy of that part of the letter?
- Is it very important?
Пожалуй, все.
Вы не возражаете, если я сниму копию с той части письма?
- Это очень важно?
Скопировать
Something that Betsy could have and hold on to.
Well, I suppose I could make a copy of it.
Oh, that would be wonderful.
Что-то, что Бетси могла бы хранить в память о тётушке.
Ну, полагаю, я мог бы сделать копию.
Это было бы чудесно.
Скопировать
I mean your plan.
No, we shall have to make a copy.
A copy so exact that we can deceive the Daleks.
Я говорю о вашем плане.
Нет, мы должны будем сделать копию.
Копию, достаточно точную, чтобы обмануть Далеков.
Скопировать
I know this is the only copy, Paul.
When you were 24 you wrote your first book, and you didn't make a copy because you didn't think anybody
But they did. And ever since you've never made any copies because you're superstitious.
Я знаю, что это единственная копия.
В двадцать четыре года вы написали свою первую книгу и не сделали копию, потому что подумали, что никто не воспримет её всерьез.
Но вышло наоборот и с тех пор вы не делаете копий, потому что вы суеверный.
Скопировать
Girls, do not bring the boys here, you know, ...we have some children in the building, and the people want to have their peace. Come on, kitty, come on... good girl.
Here, girls, here is your key, you can make a copy yourselves.
We don't lock the entrance doors, this is a quiet neighbourhood, nothing ever happened.
Девочки, парней не водите, вы понимаете в доме есть дети, да и люди хотят тишины.
Девочки, это ваш ключ, копии сами сделаете.
Мы не запираем входную дверь, тихий район, никогда ничего не случается.
Скопировать
- What are you...
We should really make a copy of your brain pattern at some point.
What device?
- Что? - Да.
Мы уверены, что нам помогут образцы вашего мозга и мы узнаем кто вы.
Что за устройство?
Скопировать
Right, we don't have to...
Except I forgot to make a copy ofthe key.
Jeremy could use my key.
- Верно, нам ведь не надо...
Но я еще не сделала дубликат ключей.
- Джереми может воспользоваться моими ключами.
Скопировать
Hey, hey.
Did you make a copy?
If you made a copy, we could watch the copy.
Эй, эй.
А ты копию сделал?
Если ты сделал копию, мы бы посмотрели копию.
Скопировать
There's no breaking them up, is there?
Can I borrow the key to your house so I can go make a copy?
-Here.
Они больше не расстаются правильно?
Можно одолжить твои ключи, чтобы сделать с них копию?
- Вот
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов make a copy (мэйк э копи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make a copy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк э копи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение