Перевод "condensed milk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение condensed milk (кендэнст милк) :
kəndˈɛnst mˈɪlk

кендэнст милк транскрипция – 30 результатов перевода

Get some canned fruit.
We need some condensed milk, and a big can of shortening.
- You'll find it on the far shelf.
Возьми немного консервированных фруктов.
Нам нужны сгущенное молоко и большая банка кондитерского жира, для жарки.
- Возьмите на дальней полке.
Скопировать
- Arguing about books?
- Condensed milk.
One of the truly great inventions.
Спорить из-за книг?
Есть сгущёнку.
По истине - великое изобретение.
Скопировать
Not Hana's cooking in particular.
Have either of you tried condensed milk sandwiches?
They're very good with salt.
Не только к стряпне Ханы.
Вы пробовали хлеб со сгущёнкой?
Очень вкусно с солью.
Скопировать
I hope we're not too sore-
You were right about that condensed milk-
He's a bloody field marshal now-
Надеюсь, мы не слишком больны
А ты был прав насчет сгущеного молока...
Проклятье, он теперь в фельдмаршалах ходит
Скопировать
- The wash-stand is ovel thele.
- Pooh, would you like honey or condensed milk with your blead?
- Would you like honey or both?
- Умывальник там.
Пух, тебе что намазать, мёду или сгущенного молока?
- Тебе мёду или того и другого? И того и другого!
Скопировать
Big ones are beans-
Square ones are beef- Medium, condensed milk-
How do you know that?
Большие - это бобы,
Квадратные - говядина, средние - сгущеное молоко.
- И откуда тебе знать?
Скопировать
You give me that opener-
You say that these medium-size are condensed milk?
I've told you that already-
Дай-ка мне тот консервный нож
Говоришь, среднего размера - сгущеное молоко?
- Я же тебе уже сказал
Скопировать
You will study no more.
make , as you do everyday, a bowl of Nescafe; you add, as you do everyday, a few drops of sweetened condensed
You don't wash, you hardly bother to dress.
Ты бросил учёбу.
Как всегда, ты растворяешь для себя кофе и добавляешь в него, как всегда, немного сладкого сгущённого молока.
Ты не умываешься, с трудом заставляешь себя одеться.
Скопировать
And help yourself, Pooh.
Would you like condensed milk or honey on your bread?
Both!
Угощайся, Винни.
Что хочешь на хлеб - сгущёнку или мёд?
И то и другое!
Скопировать
Look at those strong hands.
Oh, what I wouldn't give to be that can of condensed milk.
Chandler was just saying how beautiful your sweater is.
Посмотри на эти сильные руки.
Я бы всё отдала, чтобы быть на месте этой банки сгущёнки.
Чендлер хотел сказать, что твой свитер очень красивый.
Скопировать
You have to help with the work
Five iced teas, one lemonade, six condensed milk on toast...
- Who ordered it?
Лучше мне помогай!
Пять порций холодного чая, один лимонад, шесть сгущенного молока на тостах...
- Кто заказывал?
Скопировать
The writer, or what he's writing about?
What I really object to, Uncle, is your finishing all my condensed milk.
And the message everywhere in your book, however slowly I read it, that the best thing for India is to be ruled by the British.
С писателем - или с тем, о чём он пишет?
С чем я не согласен? С тем, что вы съели всю мою сгущёнку.
И с идеей, которая ощущается в книге - как бы медленно я не читал: высшее благо для Индии то, что ею правят Британцы.
Скопировать
- We did all right.
Yeah, a couple of damn squirrels, some condensed milk.
What do you want from me?
— Всё нормально.
Ага, пара грёбаных белок, чуток сгущёнки.
Чего ты от меня хочешь?
Скопировать
It's that or die of cold.
It's condensed milk.
Have a little. it's good.
Мы сделаем это, или иначе мы умрём от холода.
Это сгущенное молоко.
Возьми немного, оно полезное.
Скопировать
Nurse.
Bit of condensed milk on it.
Always makes him smile.
Сестра.
Со сгущёнкой.
Он от этого всегда улыбается.
Скопировать
She adored 'The Noblets' because everyone was brown, lived in a teapot and had oodles of friends.
to herself, than the smell of a wet rooster the sound of rain on the roof and the taste of sweetened condensed
Meanwhile, a man called Max Horowitz also watched 'The Noblets'.
Oна обожала 'Hоблетс', потому, что все были коричневые, жили в чайнике, и имели кучу друзей.
Hе было ничего приятнее, думала Мэри, чем запах мокрого петуха, шума дождя по крыше, и сгущенного молока прямо из банки, во время просмотра любимого мультфильма.
Между тем, человек по имени Макс Хоровиц, тоже смотрел 'Hоблетс'.
Скопировать
Dear Mr M Horowitz, my name is Mary Daisy Dinkle and I am 8 years old, 3 months and 9 days.
My favourite colour is brown and my favourite food is sweetened condensed milk followed closely by chocolate
I have a rooster called Ethel, that looks like this.
Уважаемый мистер М . Хоровиц, меня зовут Мэри Дейзи Динкл, мне 8 лет, 3 месяца и 9 дней.
Мой любимый цвет коричневый, а моя любимая еда - сгущённое молоко вместе с шоколадом.
У меня есть петух по имени Этель, который выглядит так.
Скопировать
Max?
Max had died peacefully that morning after finishing his final can of condensed milk.
You are my best friend.
Макс?
Макс умер спокойно этим утром когда допил свою последнюю банку сгущённого молока.
Tы мой лучший друг.
Скопировать
Thank you for the Cherry Ripe and I am glad you like chocolate as much as I do.
I have never eaten sweetened condensed milk but I will try some this week.
PPPS. I have never used a condom.
Спасибо за Черри Райп, рад, что Вы любите шоколад, как я.
Я никогда не ел сгущённое молоко, но попробую его на этой неделе. РРРS.
Я никогда не пользовался презервативом.
Скопировать
Your sidewalk is like mine but probably not as many cracks.
Hopefully, one day our sidewalks will meet and we can share a can of condensed milk.
You are my best friend.
Tвой тротуар, похож на мой, но меньше трещин.
Hадеюсь, что однажды, наши тротуары встретятся, и мы сможем разделить банку сгущенного молока.
Tы мой лучший друг.
Скопировать
Which I'd be doing right now, except even my face hurts.
The other thing they fucked up-- this wasn't made with condensed milk.
No, it's fresh and organic.
Я бы скорчила недовольную рожу, но лицо болит.
И они налажали еще в одном - это не сгущенное молоко.
Нет, свежее, органическое.
Скопировать
And I randomly thought of you.
You're afraid that canned peaches and condensed milk are going to go bad?
Well, it's just, my cupboards are cluttered, and you'd be doing me a huge favor.
И случайно вспомнила о тебе.
Ты побоялась, что испортятся консервированные персики и сгущенное молоко?
У меня полки уже ломятся, и ты окажешь мне огромную услугу.
Скопировать
- Just hanging around.
Condensed milk!
- Give me some.
- Да так просто. Сгущёнка!
- Дай мне немножко.
- Нет, банка закрыта.
Скопировать
One at a time, please.
- 3 cans of condensed milk.
- 2 per family.
Пожалуйста, по очереди.
- Три банки сгущёнки. - Две на семью.
Мне няня сказала, чтобы я купил три.
Скопировать
Never.
Alfred still keeps the condensed milk on the top shelf.
Hasn't he noticed you're tall enough to reach now?
Нисколько.
Альфред все еще хранит сгущенное молоко на верхней полке.
Он не заметил, что ты вырос и можешь дотянуться?
Скопировать
Would you like some, sir?
We've got condensed milk and sugar.
I won't ask how you managed that.
Хотите, сэр?
У меня есть сгущённое молоко и сахар.
Даже не буду спрашивать, где вы всё это достали.
Скопировать
Cup of tea, Sister Evangelina?
We shall have one apiece, and put some extra condensed milk in Nurse Lee's.
She's very junior and needs to keep her strength up.
Хотите чаю, сестра Эванджелина?
Налейте нам обеим по чашечке и добавьте сгущенного молока в чашку сестры Ли.
Она очень молода, ей нужно набираться сил.
Скопировать
And this... special treat.
Condensed milk.
Delicious and nutritious.
И это... особое удовольствие.
Сгущенное молоко.
Вкусные и питательны.
Скопировать
Shocking waste of supplies, sir.
My staff know the difference between condensed milk and a genuine presentation of syphilis.
They can't all have the bloody pox!
Шокирующая трата припасов, сэр.
Мои сотрудники отличат концентрированное молоко от настоящих симптомов сифилиса.
Они не могут все подхватить чертов сифилис.
Скопировать
Chancres are being simulated, Needle dipped in paraffin wax applied to the old chap to create a blister.
General's Office has even heard of condensed milk being used to simulate discharge.
I'm sorry, do you find that amusing?
Шанкры симулируются, иглу погружают в парафин, и используют, чтобы сформировать волдырь.
В Управлении даже слышали, что концентрированным молоком симулируют гной.
Простите, вы находите это забавным?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов condensed milk (кендэнст милк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы condensed milk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кендэнст милк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение