Перевод "палатка" на английский

Русский
English
0 / 30
палаткаbooth stall marquee tent
Произношение палатка

палатка – 30 результатов перевода

Но что бы я ни делал, ты все равно погибнешь, Чарли
В палатке Херли женщина, которая вчера высадилась на остров с парашютом
Она говорит, что судно, с которого она взлетела, стоит в 130 километрах отсюда Если она найдет способ связаться с ними - мы спасены
No matter what I try to do, you're going to die, Charlie.
There's a woman in Hurley's tent who parachuted onto the island yesterday.
The boat she took off from is 80 miles off the coast and that if she can find a way to contact it, we'll all be rescued.
Скопировать
Вы готовы, парни?
Вернемся к палатке, прежде чем людоед нас найдет.
Почему ты никогда не имел ничего против своего дяди?
All right, double or nothing on-- You done, boy?
Let's get back to our tent... before the bogeyman gets us.
How come you never really talk about your uncle?
Скопировать
Брайен, флирт - это одно дело... Но я еще не готов вернуться назад в игру.
Плюс, я живу в палатке, теряю сознание на унитазе и у меня нет водительских прав.
А у меня пластиковый череп.
Brian, expertly flirting is one thing, but I'm not ready to get back in the game yet.
I just got out of a serious relationship, plus I'm a tent-dwelling poop-fainter who can't drive.
- I have a fibreglass skull.
Скопировать
Это безнадёжно.
И с какой стати кимчхи не продают в палатке?
Я пью соджу, но не ужинаю!
This is hopeless.
Why on earth is there kimchi in a tent bar?
I'm drinking soju, not eating dinner!
Скопировать
Ты должна это услышать
того, что она и есть та причина по которой никто не хочет говорить тебе о том, что появилась женщина в палатке
-Что?
You should stay.
Seems only fair, considering that she's the reason no one wants to tell you that there's a woman in Hurley's tent who parachuted onto the island yesterday.
- What?
Скопировать
Пошли, ребята.
Я разбил из штанов палатку.
Соорудил себе неплохое палаточно-штанишное укрытие.
We're talking about nothing. C'mon, gang.
Well if you take a look at this, I tented my pants.
I've made myself a nice pants tent shelter.
Скопировать
Впервые за все время мы точно знаем что им надо и когда они придут а они ни о чем не догадываются Мы будем ждать их
Джулия пометит палатки белыми камнями, в точности как ей и приказали
Но в этих палатках никаких беременных не будет
For the very first time, we know exactly what they want, when they're coming to get it, and they have no idea that we're gonna be waiting for them.
So Juliet's gonna mark the tents with white rocks, just like she was told to.
But there's not gonna be any pregnant women inside.
Скопировать
Джулия пометит палатки белыми камнями, в точности как ей и приказали
Но в этих палатках никаких беременных не будет
Только куча того, чем мы снесли то дерево
So Juliet's gonna mark the tents with white rocks, just like she was told to.
But there's not gonna be any pregnant women inside.
There's gonna be plenty of what we just used on that tree.
Скопировать
Бен, что случилось? Где Райан?
В своей палатке.
Ты..
- Ben, what's going on?
- Where's Ryan?
- He's at his tent.
Скопировать
Он сказал, что их будет десять, и они вооружены Не по Другим.. а по палаткам
Мы можем замаскировать динамит, положить его рядом с палатками и целиться в него из-за деревьев
Джулиет пометила три палатки.
- He said that ten of them are coming.
-The tents. We camouflage the dynamite next to the tents, target it from our positions at the tree line.
Juliet marked three tents.
Скопировать
-Да ничего со мной не случится, Роуз
Мне нужно только выстрелить в палатку, и я тут же побегу к тебе
Тогда я останусь с тобой
Nothing's gonna happen to me, Rose.
I just have to shoot a tent.
- And I'll be right behind you.
Скопировать
Итак, каков твой план, а?
У меня есть палатка.
Не знаю, как ее ставить, но все же.
So what's your plan, then?
I've got a tent.
Don't know how to put it up, though.
Скопировать
Был не так умен, как ты, все же.
Не брал с собой палатку.
Закончилась ночёвка на заднем сидении соседского Vauxhall Viva. (автомобиль 1963 года выпуска)
Wasn't as smart as you, though.
Didn't bring my own tent.
Ended up kipping in the back of the neighbour's Vauxhall Viva.
Скопировать
Это было здесь, на Гробовой скале.
Надо скорее дойти до скалы и поставить палатку. Уже 4:52.
Скоро исчезнет нужное освещение.
That happened here at Coffin Rock.
It felt really rushed 'cause I really want to get to camp, and it's 4:52 and we're going to be late.
We're going to be losing light soon.
Скопировать
- Начинается дождь.
- Ты взяла палатку напрокат?
- Трёхместной палатки не было.
It's starting to rain.
-What did you do, rent this thing?
-Yeah. I don't have a tent for three people. -You know, I'm not used to...
Скопировать
Мы спали!
Держи камеру у входа в палатку.
Слышите?
-We were sleeping.
-Do you want this? Just keep it by the opening in the tent.
Listen.
Скопировать
Давайте спать.
Ставим палатку.
Ставим, чёрт возьми!
-Let's just go to sleep.
Let's go to sleep.
-Let's camp. Let's just fucking camp, okay?
Скопировать
Ставим, чёрт возьми!
Хочу записать из палатки!
Сейчас я слышу те же звуки, что и прошлой ночью. Чёрт!
-Let's camp. Let's just fucking camp, okay?
I want to get it.
Whatever it was last night, it sounds like the same fucking thing.
Скопировать
Я уверена, их не было!
Мы не могли поставить палатку точно между тремя кучками камней.
Странно, правда?
-when we went to bed last night? -l am seriously fucking positive these were not here.
How would we have, like, just made a campsite in between three piles of rocks, just by coincidence?
You don't think this is strange?
Скопировать
Обидно уходить. Чудеса только начались!
Пакуй палатку!
Ладно!
I can't believe we have to leave just when shit's happening.
Heather, put the fucking camera down.
Let's pack up the tent. -Okay. Hang on.
Скопировать
Джош!
Надо ставить палатку.
- Я бы съел фрикадельку.
Josh!
We're going to put up the tent now.
I'm going to have a meatball.
Скопировать
Идём, идём.
Мы сейчас успокоимся, соберём палатку.
Он вернётся и увидит, что мы собрались в путь.
-l'm fine. -Come here, come on.
Relax, relax.
We'll break down the tent. When he's back, we'll be ready to go, okay?
Скопировать
Спасибо
Я зашел в вашу палатку
Джин куда-то ушел?
Thank you.
I came by your tent earlier.
Is jin gone?
Скопировать
Не важно, Хуго.
Где их палатка?
И лучше бы лопаты принести.
Whatever, Hugo.
Where's their tent?
And we better get some shovels.
Скопировать
Эй, ты куда?
Не могу уснуть не в своей палатке
Тогда пошли к тебе
Hey, where you going?
I can't sleep if I'm not in my own tent.
Let's go to your tent.
Скопировать
И почему это я должен в это поверить?
Потому что несколько часов назад я проник в палатку Бена и похитил его
Связал и утащил в джунгли
Now how 'bout you give me one reason to believe that?
Because a few hours ago I snuck into Ben's tent and kidnapped him.
I tied him up, dragged him off into the jungle.
Скопировать
на природу надо идти одному.
А не в компании мужиков которые кувыркаются в палатке.
Нужно идти одному, или вдвоем, если у тебя изменятся планы.
- Right. In the wilderness.
It's not with a group of guys frolicking around in tents.
It's one guy, or two guys, if your plans change.
Скопировать
Она шпионка
Она должна пометить палатки с беременными белыми камнями -.. чтобы они могли найти их
-Они в курсе, Карл, но все равно спасибо
She's a spy.
She's supposed to mark the tents of the pregnant women with white rocks.
They know, Karl.
Скопировать
Как? У нас мало оружия.
Он сказал, что их будет десять, и они вооружены Не по Другим.. а по палаткам
Мы можем замаскировать динамит, положить его рядом с палатками и целиться в него из-за деревьев
- We don't have enough guns.
- He said that ten of them are coming.
-The tents. We camouflage the dynamite next to the tents, target it from our positions at the tree line.
Скопировать
Мы можем замаскировать динамит, положить его рядом с палатками и целиться в него из-за деревьев
Джулиет пометила три палатки.
Значит нам нужно три ствола
-The tents. We camouflage the dynamite next to the tents, target it from our positions at the tree line.
Juliet marked three tents.
That means we need three guns.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Палатка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Палатка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение