Перевод "dials" на русский
Произношение dials (дайолз) :
dˈaɪəlz
дайолз транскрипция – 30 результатов перевода
No.
I simply mean that I took readings from the various dials.
They appeared to be related, so I worked out the principle that controls them.
Нет.
Я имею ввиду, что взял показания с различных дисков.
Они показались связанными, таким образом, я понял принцип, который управляет ими.
Скопировать
You'll be locked up.
Polly, see what those dials register now.
Right.
Вас надо запереть.
Полли, посмотри, что те циферблаты регистрируют теперь.
Хорошо.
Скопировать
- What are you getting at?
Today, in Seven Dials...
I came face-to-face with one of my so-called successful operations.
- Что-то случилось?
- Сегодня в харчевне "Семь кругов"
я столкнулся лицом к лицу с результатом моей, так называемой, "успешной" операции.
Скопировать
You look as if you could do with a nice hot rum.
You know, you're just on top of Black Ben's... the best lodging house in the Seven Dials.
Come on.
Я покажу тебе хорошее место, где можно выпить отличного рому.
Такой есть только у Черного Бэна. В лучшем постоялом дворе в "Семи кругах"
Идем-ка. Я провожу тебя
Скопировать
No, no.
You just keep your eye on those dials.
It's working!
Нет, нет.
Просто следи за этими шкалами.
Он работает!
Скопировать
Well, that's our show for today, but let me remind you to tune in on Saturday night for KACL's presentation of "Nightmare Inn."
Just set your dials for goose bumps.
Till then, this is Dr Frasier Crane reminding you that you'll never know what's lurking in the shadows.
"то ж, вот и всЄ на сегодн€, осмелюсь лишь напомнить, чтобы вы настроились в воскресную ночь на прослушивание радиопостановки ј—Ћ "√остиница кошмаров".
√отовьтесь ощутить мурашки по всему телу.
ј пока доктор 'рейзер рейн напоминает вам никогда неизвестно, что именно кроетс€ во мраке.
Скопировать
The rear windows leapt up with a touch like frogs in a dynamite pond.
The dashboard was full of esoteric lights and dials and meters... that I would never understand.
If the pigs were gathering in Vegas... I felt the drug culture should be represented as well.
Задние стекла выпрыгивали от одного прикосновения, как лягушки из заминированной запруды.
Приборная панель была набита таинственными свечениями, циферблатами и счетчиками... назначение которых мне бы ни за что не удалось понять.
Если уж свиньи собирались в Вегасе... я чувствовал, что и наркокультура так же должна присутствовать.
Скопировать
'Waits for the judge to return to his car.
'Then he dials him up.'
'Leaves the receiver dangling so the judge stays on the line.'
Ждет пока судья пойдет к своей машине.
Затем звонит ему.
Не вешает трубку, чтобы судья оставался на линии.
Скопировать
A typical day in her life the 9th day 22 days remain
She never goes to sleep before dawn But awakening before 6AM, she dials and listens to the time
As far as I can tell, she hardly sleeps at all
Типичный день её жизни. День девятый - осталось 22 дня.
Она никогда не ложится до рассвета, но просыпается около шести утра, набирает номер и слушает точное время.
Насколько я могу судить, она вообще почти не спит.
Скопировать
And the instruments...
You should have seen the dials on this.
On the jet, it had to be ten times as many, at least.
Уже на этом чувствовалось.
Вы бы видели приборы! Их там столько!
А на реактивном их раз в 10 больше!
Скопировать
Bloody flecks were spattered... across the seat and steering wheel.
And the instrument panel was buckled inwards... cracking the clock and speedometer dials.
The cabin was deformed.
Лобовое стекло разлетелось. И его осколки усыпали сиденье.
Приборная панель изогнулась дугой, и циферблаты приборов искорежены.
Внутри все усыпано кусочками пластика и осколками стекла.
Скопировать
- What do you care?
Why, you wouldn't even look at a clock unless hours were lines of coke... dials looked like the signs
Isn't that right, Bob?
- Зачем тебе знать
Ты и не взглянешь на часы, если только стрелки не будут дорожками из кокаина, цифры в виде вывесок гей-баров, а время не превратится в хастлера в черной коже.
Я не прав, Боб?
Скопировать
How do you like working for the Dodgers?
It's okay... but sometimes I wish I had something more blue collar... with big machines and cool dials
We should talk.
- Как вам нравятся Доджеры?
- Ничего себе. Но иногда мне хочется, чтобы у меня была простая работа с машинами или на нефтезаводе, или гидроэлектростанции.
Давайте поговорим.
Скопировать
We're number one!
Los Angeles... and right now over a million homes using television in this city... are turning their dials
Howard Beale!
Мы первые!
Сейчас ровно 7 часов вечера, здесь, в Лос-Анджелесе. И в это самое время более миллиона семей города, у которых есть телевизор... переключают свои приёмники на третий канал... на наш канал!
...Говард Бил!
Скопировать
I don't know
But all the dials are going crazy!
Or maybe we are...
я не знаю.
Но приборы просто взбесились!
Или мы сошли с ума!
Скопировать
I'll call the institute, maybe they know where I can find him.
[Dials the number.]
Usually the reception is always manned, even at night!
Позвоню в институт, может быть, там скажут, как я могу найти профессора.
[Набирает номер.]
Обычно на рецепшене всегда кто-то есть, даже ночью!
Скопировать
Why not?
Well, just look at those dials, look!
Look here, Sara.
Почему?
Ну, просто посмотри на эти датчики, смотри!
Вот, Сара.
Скопировать
Look here, Sara.
Do you see those dials?
Now, do you know what that means?
Вот, Сара.
Видишь эти датчики?
Вот, ты знаешь, что это значит?
Скопировать
You are in the airlock.
On the wall there are some dials.
They are pressure gauges.
Ты в воздушном шлюзе.
Там на стене несколько циферблатов.
Они измеряют давление.
Скопировать
Why not?
Well, just look at those dials, my dear boy.
Sara?
Почему?
Ну, просто посмотри на эти приборы, мой дорогой мальчик.
Сара?
Скопировать
Sara?
Look at those dials?
Now, you know what that means?
Сара?
Посмотри на прибор.
Итак, ты знаешь, что это значит?
Скопировать
- It's her foot.
Her mother says you examined her at the dispensary at the Seven Dials.
Doctor, all of a sudden it seemed to get worse.
- Это ее нога.
Ее мать, говорит, что вы осматривали ее в своей клинике.
- Доктор, внезапно все начало ухудшаться.
Скопировать
- I have patients waiting for me.
You're not still fooling with that free dispensary of yours in Seven Dials.
I can't understand why a distinguished surgeon of your ability... can squander his valuable time prescribing castor oil and stomach pills... for a group of miserable wretches. And how else will those miserable wretches, as you call them... get any kind of medical attention?
- Меня ждут пациенты.
- Вы опять идете в свою амбулаторию, где лечите этих нищих, которые не могут вам даже заплатить.
Я все-таки не понимаю - человек с вашими способностями занимается тем, что ставит клистиры, дает касторку, и лечит поносы кучки жалких бедняков, которая даже недостойна внимания медика?
Скопировать
You realize, Donovan, without corroborating information from Mr. Bolton... we have very little evidence to support this raid of yours.
But these people have disappeared from the Seven Dials.
And Mr. Blount has practically admitted... that he's none too careful about how he gets his bodies for his anatomy classes.
- Вы осознаете, Донован, что без подтверждения мистера Болтона, эта информация... У нас нет достаточных доказательств для каких-либо решительных действий.
- Но эти люди все пропали в районе харчевни "Семь кругов".
И господин Блоунт практически признался, что он не слишком интересуется происхождением тел для своих уроков по анатомии.
Скопировать
But take along some good men.
You'll get little welcome in the Seven Dials.
Thank you, sir.
Но возьмите с собой нескольких крепких парней.
И нанесите маленький визит в эти "Семь кругов"".
- Благодарю Вас, сэр.
Скопировать
Destroy them.
Twist the dials.
For the sake of all my people, I hope you succeed.
Уничтожте их!
А теперь поворачивайте диски.
Во имя всего моего народа, я надеюсь, вы добьетесь успеха.
Скопировать
"To ensure that the enemy cannot monitor voice transmission... or plant false transmission... the C.R.M. 114 is to be switched into all receiver circuits.
The emergency base code prefix is to be set... on the dials of the C.R.M.
This will block any transmission other than those preceded by a code prefix."
"Чтобы враг не мог предотвратить передачу или внедрить ложную информацию ЦРМ 114 должна быть переведена в режим приема
Запасное кодовый префикс должен быть синхронизирован с ЦРМ
Это блокирует любую другую передачу кроме тех, которым предшествует кодовая приставка.
Скопировать
Flashlights.
Luminous dials for watches.
House numbers that light up.
Фонарики.
Люминесцентные стекла для часов.
Номера на дома с подсветкой.
Скопировать
Yes, he's going with you, certainly.
By the way, I found these travel dials.
Those repellent brain things didn't appreciate their significance, fortunately.
Да, с вами, конечно.
Кстати я нашел эти трэвэл диски.
Эти репелленты мозга недооценили их значение, к счастью.
Скопировать
Now, put the travel dial on.
If we've all got our travel dials on, we'll keep our date with the Doctor.
They're coming!
Теперь, одевай свой диск путешественника.
Если все надели свои диски, то соотнесем наши даты с Доктором.
Они идут!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dials (дайолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dials для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
