Перевод "Топливо" на английский

Русский
English
0 / 30
Топливоfuel Adjective of топливотопливная
Произношение Топливо

Топливо – 30 результатов перевода

Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Нам жизненно необходима замена лития.
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Lithium replacements are now imperative.
Скопировать
Меня кинули.
Поехали мы с ним в Ужице на его "Таунусе", как вдруг топливо кончилось.
А он говорит мне, чтобы я поехал в Лиг на поезде за литром бензина, чтобы доехать до заправки.
They waded me.
Listen, we started a journey for Uzice in his Taunus, but suddenly he ran out of petrol.
Moso, he said, take a train to Ljig... buy one litre just to get us to a petrol station.
Скопировать
Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
Очевидно, его назначение - разрушать планеты до обломков и поглощать их в качестве топлива.
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
An automated weapon of immense size and power.
Its apparent function is to smash planets to rubble and then digest the debris for fuel.
It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.
Скопировать
Да, и вот - конец.
У нас нет топлива.
Что ж, похоже, теперь ясно, кого мы оставим здесь.
Yeah, that's done it.
We have no fuel.
Well, it would seem to solve the problem of who to leave behind.
Скопировать
Поищите иные варианты, мистер Скотт.
У нас нет топлива.
Какие могут быть варианты?
Consider the alternatives, Mr. Scott.
We have no fuel.
What alternatives?
Скопировать
Делайте, мистер Скотт.
Я могу перенастроить главный реактор на работу на заменяющем топливе.
Это все здорово, но у нас нет заменителя топлива.
Go, Mr. Scott.
I can adjust the main reactor to function with a substitute fuel supply.
That's all very well, but we don't have a substitute supply.
Скопировать
Достигнем орбиты через минуту, мистер Спок.
- Как с топливом?
- 15 фунтов/кв.дюйм.
Orbit in one minute, Mr. Scott.
- Fuel status?
- Fifteen pounds psi.
Скопировать
- Что случилось?
- Он сбросил топливо и сжег его.
Но нам нужно топливо, чтобы продержаться на орбите.
- What happened?
- He jettisoned the fuel and ignited it.
We need that fuel to maintain orbit.
Скопировать
- Он сбросил топливо и сжег его.
Но нам нужно топливо, чтобы продержаться на орбите.
- Вы с ума сошли?
- He jettisoned the fuel and ignited it.
We need that fuel to maintain orbit.
- Are you out of your mind?
Скопировать
Сколько нам осталось, Скотти?
Орбита начнет сужаться, как только закончится топливо.
Где-то шесть минут.
How long have we got now, Scotty?
Well, the orbit will start decaying as soon as the fuel is exhausted.
Say, six minutes.
Скопировать
Кое-что я все-таки так и не понял, так что, возможно, вы мне объясните все логически.
Когда вы сбросили топливо и сожгли его, вы знали, что нет никакого шанса, что кто-нибудь это увидит,
По мне, так это походило
There's really something I don't understand about all this, and maybe you can explain it to me, logically, of course.
When you jettisoned the fuel and you ignited it, you knew that there was virtually no chance of it being seen, and yet you did it anyhow.
Now, that would seem to me
Скопировать
Не больше пары часов.
Но если все правильно рассчитаем, то сможем оторваться от орбиты и сохранить достаточно топлива для повторного
Чтобы снова здесь приземлиться?
And how long can we hold it? A few hours, no longer.
But if we time it right, we can cut out of orbit and save enough fuel for a controlled re-entry.
To land here again?
Скопировать
Нормальное орбитальное положение, мистер Спок.
С нашим теперешним уровнем топлива у нас примерно 45 минут.
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
Orbit attitude, Mr. Spock.
With our present fuel, that gives us about 45 minutes.
Galileo to Enterprise.
Скопировать
Где этот... - Сэр?
- Отчет о расходах топлива?
Я дала его вам. Вы подписали его.
Where's that...
- Sir? ...fuel consumption report?
I gave it to you, sir.
Скопировать
Аткинс.
Вы дали капитану Кирку отчет о расходах топлива при свидетелях, который он прочитал и подписал.
Это так?
Atkins.
You handed Captain Kirk a fuel-consumption report in the presence of witnesses, which he read and signed.
Is that correct?
Скопировать
- Это возмутительное допущение!
Я продал денебийцам права на вулканский синтезатор топлива.
И денебийцы связались с вулканцами.
Yes. Who caught you?
I sold the Denebians all the rights to a Vulcan fuel synthesizer.
- How'd you know? - That's what I would have done.
Скопировать
- Активировать невидимый щит.
- Коммандер, у нас мало топлива.
Быстро!
- Activate our cloak.
- Commander, our fuel runs low.
Quickly!
Скопировать
Он читает мысли в моей голове.
Наши запасы топлива иссякли, и он вне зоны досягаемости.
Нас победили!
He's a sorcerer, that one. He reads the thoughts in my brain.
Our fuel supply all but gone, and he stays out of reach.
We are beaten.
Скопировать
Мы навредили сами себе.
Наши запасы топлива иссякли.
И наш долг - уничтожить врагов претора.
We have damaged ourselves.
Our fuel reserve is gone.
And it is our duty to crush the Praetor's enemies.
Скопировать
Однако, он - там.
И это возможно - отключить топливо в той точке.
Чем?
Still, it is there.
And it might be possible to shut off the flow of fuel at that point.
What with?
Скопировать
Им придется поторопиться.
Вы знаете, у них есть проблема с новой системой подачи топлива.
Откуда?
They'll have to speed it up.
You know they've got problems with the new fuel injection system.
From where?
Скопировать
Аксос вызывает Землю.
Наше топливо израсходовано.
Просим оказать помощь.
Axos calling Earth.
Fuel systems exhausted.
Request immediate assistance.
Скопировать
Теперь смотри, малыш.
Если хочешь ехать, тебе нужно топливо.
Знаешь, брат ходит в школу, сестра ходит на танцы.
Now, look kid.
If you're gonna go, you gotta have fuel.
You know, brother goes to school, sister goes to dance class.
Скопировать
Он использует энергию, усваивая ее, чтобы не только копировать, но и воссоздавать и перестраивать любую материю.
- Как же тогда у вас закончилось топливо?
- А как устроен аксонит?
It uses the energy it absorbs... not only to copy but to recreate and restructure any given substance.
And yet you still ran out of fuel?
And the principle of Axonite?
Скопировать
Они пришлют вниз трех наших астронавтов.
- А как же проблема с топливом?
- Очень просто.
They'll send down our three astronauts.
- But what about the fuel problem?
- Well, simple.
Скопировать
В конце концов, он и остальные знатоки судьбы никогда не перестанут говорить нам, что мы расходуем мировые запасы нефти.
Теперь мы можем производить на 25% больше бензина и дизельного топлива из данного количества нефти.
Если это не экономия, то я уж не знаю что!
After all, he and the rest of the doom merchants never stop telling us that we're using up the world's supply of oil.
We can now produce 25% more petrol and diesel fuel from a given quantity of crude oil.
If that isn't conservation, I don't know what is!
Скопировать
Стоять! Сначала дамы!
У нас есть бутерброды и топливо в баках.
Нас ожидает целый мир!
You have to be polite.
We've got ham sandwiches and fuel.
The world is expecting us.
Скопировать
Так, ребят, занимайте места.
У нас есть бутерброды и топливо в баках.
- Нас ждет целый мир.
Stay calm, people.
- We've got ham sandwiches and fuel.
- The world is expecting us.
Скопировать
Мы перепроверяем билеты Должен быть 81 человек, а у нас 82.
Пока мы стоим на месте, мы сжигаем топливо, оно понадобится нам в воздухе Я знаю капитан, но...
Если мы не вылетаем сейчас, я глушу двигатели, и мы идем на дозаправку.
I've ordered a ticket recheck. We should have 81 in tourist, we got 82.
Every second we sit here, we're burning fuel cos you OK'd to start, - fuel we'll need in the air. - I know, Captain, but...
Unless we leave now, I'm shutting down, and we'll send for fueling to top up,
Скопировать
Каков К-фактор?
Топливо - одна тысяча двести, девяносто семь тонн.
Другие доступные источники?
What's the K factor?
Fuel, one thousand two hundred, ninety-seven tons.
No other available source?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Топливо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Топливо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение