Перевод "гипертония" на английский

Русский
English
0 / 30
гипертонияhigh blood pressure hypertension
Произношение гипертония

гипертония – 30 результатов перевода

Вряд ли это происходит с Брентоном.
заболевания связаны с ожирением и диабетом... сердечными заболеваниями, многими видами рака, подагрой, гипертонией
Вопрос в том, будут ли существовать эти заболевания... если сахара не будет в рационе питания?
It's highly unlikely with Brenton, though.
The issue that we're talking about is that there are these chronic diseases related to obesity and diabetes... heart disease, many cancers, gout, hypertension, high blood pressure, possibly Alzheimer's disease.
The question is, would these diseases exist... if sugar wasn't in the diet?
Скопировать
- Разойдитесь, пожалуйста.
- Гипертония убивает.
- Это такая честь.
- A little room, please. Yeah.
- Hypertension kills.
- It's such an honor.
Скопировать
Ш-к-и-н-а.
Ей 86 лет, у нее больное сердце и гипертония.
Повторяем.
S-h-k-i-n.
86 years old with a heart condition and hypertension.
Repeat.
Скопировать
Просто дай отцу листья редиса.
Этот соленый бульон не очень ему полезен при гипертонии.
Нет!
Just give Father the radish leaves.
That salty broth is bad for his hypertension.
No!
Скопировать
Сучки, срущие чили!
Они делают это дерьмо, потому что знают о педрасположенности нашего народа к гипертонии.
Чувак, они пытаются убить нас.
Chili shitting' bitches!
They fuckin' with us this way 'cause they know our people's predisposition for hypertension.
Man, they tryin' to kill us.
Скопировать
О детях.
Что в итоге дают: гипертония, гепатит, анемия, увеличенное сердце?
Всё это у меня, и поэтому вы можете попереть меня с работы.
About kids.
What do the following have in common hypertension, hepatitis, anemia, enlarged heart.
I got them all, and you could use them to fail me out of my job.
Скопировать
Это выглядит потрясающе эффектно.
А что там с гипертонией пациента?
Я надеюсь, это разрешится.
It really does look wonderfully efficient.
Meanwhile, what about the patient's hypertension?
I'm hopeful it might resolve.
Скопировать
Перегибать тоже не надо.
Если дадим ей ещё больше, у нее будет гипертония.
Должно быть ещё что-то, что мы можем сделать.
Kind of pushing the envelope here.
I mean, if we give her any more, she could go hypertensive.
Th... there must be something else that we can do.
Скопировать
спасибо.
Девушка, 19 лет, гипертония, потеря крови, множественные ранения.
- Дорогу!
Thank you.
19-year-old female, hypertensive, severe lacerations, major blood loss.
- Clear the way!
Скопировать
Не надо музыки. Она меня отвлекает.
В анамнезе гипотиреоз, гипертония...
- Ты только посмотри.
No, no music, I'm merging.
History of hypothyroidism, hypertension...
- Look at you go.
Скопировать
- Ничего.
Небольшая гипертония.
Я думал, ты ушла.
Nothin'.
Just a little hypertension.
I thought you left.
Скопировать
Его пульс в норме.
Я не думал, что это от гипертонии.
Он принял лекарство Кирка.
His pulse is okay.
I don't think it's from the hypertension.
He's taken a dose of Dr. Kirke's medicine.
Скопировать
Конечно, но...
У вас когда-нибудь замечали гипертонию?
- Когда-то давно.
Well, sure, but...
Have you ever been diagnosed with hypertension?
A while back, yeah.
Скопировать
Для детей, ясно?
Виагру тоже для лечения гипертонии изобрели.
И вот что вышло.
- Children. Understand?
Viagra was originally invented to treat hypertension.
Look how that turned out.
Скопировать
Доктор Хауз, Вам было дано соответствующее извещение для того, чтобы вы разобрались со своими пациентами.
Нет гипертонии, чтобы предположить присутствие инородного тела.
И нет следов инфекции или сосудистых деффектов. - Оно спускается вниз
Something's obstructing the blood flow... Dr. House, you were given adequate notice to make arrangements for your patients.
There's no hyper intensity to suggest a foreign body near the region.
And no signs of infection or vascular malformations.
Скопировать
- Всё равно скукотища. Или её бабушка молчала об этом несколько лет.
Перикард кальцинирован, и у нее есть признаки гипертонии.
- Тогда её нужно оперировать.
Or Grandma's been held back a few years.
It's calcified and she's hypertensive.
Better get her into surgery. She already is in surgery.
Скопировать
Снимки чистые.
Мы исключили гипертонию.
Сейчас её гоняют на беговой дорожке. Стресс-тест на метахолин.
Good for me. Films are clean.
We ruled out hypertension.
Guys have her on a treadmill running a methacholine challenge.
Скопировать
Нет, не диабет.
Никакой гипертонии не было.
Подождёт.
No, she's not.
And she has no history of hypertension.
It can wait.
Скопировать
Хорошо, Дейта.
На первого взгляд, с ней все в порядке, разве что присутствует легкая гипертония, что вполне обычно для
Понимаю.
All right, Data.
At first glance, I see nothing wrong with her except for a mild case of hypertension which is normal for a woman her age.
I see.
Скопировать
Фери жаловался на низкий Уровень метаболизма? никогда.
У него гипертония.
Знаешь, Фери единственный хоть О чем-то сожалел.
Ferrie strike you as the kind of person with a low metabolism?
Hardly, I'd say the opposite.
Maybe hypertension. Ferrie was the only one to express any kind of remorse about the whole thing.
Скопировать
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
гипертония, гипотония,
галлюцинации и ночные кошмары, нарушение координации, кома, головокружение, головная боль, неврозы, нарушения нервной системы, психозы, сонливость, тошнота, рвота,
Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk of bleeding, low red blood cell count (anaemia), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body (oedema), infections,
malaise, irregular heart beat, high blood pressure (hypertension), low blood pressure (hypotension),
abnormal thoughts or dreams, loss of balance (ataxia), coma, confusion, dizziness, headache, nervousness, damage to nerves (paraesthesia), psychosis, sleepiness (somnolence), shaking, nausea, vomiting,
Скопировать
- Нормалёк.
А твоя гипертония?
Не беспокоит меня больше месяца.
- Pretty good.
How's the hypertension?
Hasn't bothered me in months.
Скопировать
- Хорошо, а страховая кампния сообщила вам, почему?
- Мы подумали что это из-за гипертонии.
- Миссис Варни, если бы вы спросили страховую кампанию почему они отказали вашему мужу, они были бы обязаны вам сказать.
Well, did the insurance company ever tell you why?
We thought it had to do with his hypertension.
Mrs. Varney, if you ask the insurance company... why your husband was rejected, they have to tell you.
Скопировать
Синдром Икс - это эпидемические...
Диабет, ожирение и гипертония.
Семейным врачам такое встречается так часто, что они придумали условное название.
Syndrome x is an epidemic...
Diabetes, obesity and hypertension.
Docs in family medicine see it so often, they gave it its own medical shorthand.
Скопировать
Это разные виды опухолей, которые выделяют довольно много адреналина.
в состояние напряжения, повышает кровяное давление, и в итоге способствует развитию злокачественной гипертонии
Это также объясняет ваши вспышки гнева и ярости.
That's a different kind of tumor that secretes large amounts of adrenalin.
It overstimulates the fight or flight instinct, which brings on malignant hypertension.
It can also cause angry, sometimes violent outbursts.
Скопировать
Я принимал таблетки от давления.
Гипертония
Я бросил их вскоре после того, как мы добрались до Судьбы.
I used to take blood pressure pills.
Hypertension.
I ran out shortly after we got to Destiny.
Скопировать
Я попробую.
Алдактон, он от гипертонии.
О, че за фигня, поехали.
Lemme try it.
Aldactone, got some for hypertension.
OK, motherfuckers, here you go.
Скопировать
- Нет, нет, нет это же лекарство.
У меня гипертония.
Находите это смешным, я нет.
- No, no, no, no, it's prescription.
I got the hypertension.
Well, you find that funny, I don't.
Скопировать
Его пока не утвердил фармконтроль, из-за побочных эффектов.
Таких, как гипертония, птос и сухость во рту.
К чему вы клоните?
Now the FDA hasn't approved it yet because of pervasive side effects.
Like Hypertension, Ptosis, Dry Mouth.
What's your point?
Скопировать
Давайте.
Мэри страдала агорафобией, но диабет и гипертония были под контролем.
И слабоумия не было.
Come on.
Mary was severely agoraphobic, but her diabetes and hypertension were under control.
She was not demented.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гипертония?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гипертония для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение