Перевод "hypertension" на русский

English
Русский
0 / 30
hypertensionгипертония гипертонический
Произношение hypertension (хайпотэншен) :
hˌaɪpətˈɛnʃən

хайпотэншен транскрипция – 30 результатов перевода

is your blood pressure usually high?
Yes, I have hypertension.
There's a risk of miscarriage.
- Высокое давление бывает часто?
- Да, я гипертоник.
Может быть выкидыш.
Скопировать
I have a rich man's disease. Normally my blood pressure is very normal, but my blood pressure tends to be elevated when it's getting measured.
It's known as White Coat Hypertension.
Is that so?
У меня такая болезнь. когда его измеряют.
Называется артериальная гипертензия "белого халата
Правда?
Скопировать
So I called Dr. Brackley.
Family history of hypertension.
Looks like heart failure.
Тогда я позвал доктора Брэкли.
Семейная история повышенного кровяного давления.
Выглядит как сердечная недостаточность.
Скопировать
Dom DeLuise Alfred Hitchcock, and, of course Santa Claus.
But in real life Santa would be suffering from gall stones hypertension, impotence, and diabetes.
I wish they had never invented fried cheese.
Альфред Хичкок, Санта Клаус.
В реальности у Санты были бы камни, высокое давление импотенция и диабет.
Зря жареный сыр изобрели.
Скопировать
- I'm sorry that I stormed out like that last night.
But I suffer from hypertension.
You probably already knew that.
Привет. Простите, что так убежал вчера вечером.
Но я страдаю от перенапряжения.
Вы, вероятно, это заметили.
Скопировать
Hardly, I'd say the opposite.
Maybe hypertension. Ferrie was the only one to express any kind of remorse about the whole thing.
I think it got him killed.
Как раз наоборот. У него гипертония.
Знаешь, Фери единственный хоть О чем-то сожалел.
Думаю, его убили.
Скопировать
Well, did the insurance company ever tell you why?
We thought it had to do with his hypertension.
Mrs. Varney, if you ask the insurance company... why your husband was rejected, they have to tell you.
- Хорошо, а страховая кампния сообщила вам, почему?
- Мы подумали что это из-за гипертонии.
- Миссис Варни, если бы вы спросили страховую кампанию почему они отказали вашему мужу, они были бы обязаны вам сказать.
Скопировать
Because you drove through three red lights.
One explanation for your dizziness and blurred vision is that you have a classic case of hypertension
Have you been under stress?
Потому что ты проехала на красный свет три раза.
Есть одно объяснение вашему неожиданному головокружению и затуманенному взгляду это классический случай гипертензии.
У вас недавно был стресс?
Скопировать
- What is preeclampsia?
- A $ 10 word for prenatal hypertension.
Your blood pressure is a little higher than we'd like.
- А что это?
- Повышенное давление.
У вас повышенное кровяное давление
Скопировать
- Pretty good.
How's the hypertension?
Hasn't bothered me in months.
- Нормалёк.
А твоя гипертония?
Не беспокоит меня больше месяца.
Скопировать
We don't live that long.
Hypertension, high blood pressure, NYPD, something will get you.
What the fuck is up with the police?
Мы не живём так долго.
Гипертензия, высокое кровяное давление, NYPD (полиция Нью-Йорка), что-то тебя достанет.
Что за хуйня с полицией?
Скопировать
Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk of bleeding, low red blood cell count (anaemia), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body (oedema), infections,
malaise, irregular heart beat, high blood pressure (hypertension), low blood pressure (hypotension),
abnormal thoughts or dreams, loss of balance (ataxia), coma, confusion, dizziness, headache, nervousness, damage to nerves (paraesthesia), psychosis, sleepiness (somnolence), shaking, nausea, vomiting,
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
гипертония, гипотония,
галлюцинации и ночные кошмары, нарушение координации, кома, головокружение, головная боль, неврозы, нарушения нервной системы, психозы, сонливость, тошнота, рвота,
Скопировать
I thought insulin induced coma, not heart failure.
Well, Keyes' physician said hypertension ran in the family.
And M.E. told me... that an unwarranted amount of insulin could definitely cause cardiac problems.
Я думаю инсулин вызвал кому, а не сердечную недостаточность.
Ладно, доктор Кейса сказал, что повышенное давление - их семейное заболевание.
И медэксперты сказали мне... что неограниченное количество инсулина может точно стать причиной проблем с сердцем.
Скопировать
All right, Data.
At first glance, I see nothing wrong with her except for a mild case of hypertension which is normal
I see.
Хорошо, Дейта.
На первого взгляд, с ней все в порядке, разве что присутствует легкая гипертония, что вполне обычно для женщины ее лет.
Понимаю.
Скопировать
- Must've pressed to come up with that.
What if a man with hypertension were to take an entire bottle of Proloid?
He'd die quickly. A heart storm or a ruptured blood vessel in the brain.
Можно тебя на пару слов.
Что может случиться, если гипертоник Примет целую баночку Пролоида? Он быстро скопытится.
Сердечный Приступ или кровоизлияние в мозг.
Скопировать
We've helped a lot of kids.
But he's the one you called when you learned that you were dying of pulmonary hypertension, isn't he?
I haven't told anyone about my diagnosis.
Вы помогли многим детям.
Но ему одному вы позвонили, узнав, что умираете от легочной гипертензии, так?
Я никому не сообщал свой диагноз.
Скопировать
Mr. Crump, please calm down.
Schulz's heart is compromised because of the stress caused by his pulmonary hypertension.
So a heart-lung transplant is the...
Мистер Крамп, пожалуйста, успокойтесь.
Сердце мистера Шультца повреждено из-за развития легочной гипертензии.
Сердечно-легочная трансплантация это...
Скопировать
S-h-k-i-n.
86 years old with a heart condition and hypertension.
Repeat.
Ш-к-и-н-а.
Ей 86 лет, у нее больное сердце и гипертония.
Повторяем.
Скопировать
But the SATs are still low.
Ah, it could be pulmonary hypertension.
You ever hooked a baby up to ECMO before?
Но сатурация по-прежнему низкая.
А, это может быть легочная гипертензия.
Ты когда-нибудь подключала ребенка к системе экстракорпоральной мембранной оксигенации?
Скопировать
He needs a full exchange transfusion.
day at my conference, but I was falling asleep to Reilly's paper on adrenal denervation of idiopathic hypertension
- Oh, that sounds like fun.
Ему нужно полное переливание крови.
Надо было еще на денёк задержаться на конференции, но я заснула на докладе Рейли про денервацию надпочечников при гипертонии.
— Звучит интересно.
Скопировать
Just give Father the radish leaves.
That salty broth is bad for his hypertension.
No!
Просто дай отцу листья редиса.
Этот соленый бульон не очень ему полезен при гипертонии.
Нет!
Скопировать
So you should be.
Do you have any idea of the risk of hypertension for men my age?
You need some help getting up on that cross, or did you bring a ladder?
Ну еще бы.
Ты хоть представляешь себе насколько подвержены гипертонии люди моего возраста?
Ты принес лестницу или мне самой помочь тебе залезть на крест?
Скопировать
Could be her liver...
portal hypertension?
No, she's suffered massive blood loss, spent all her clotting factors.
Проблема может быть в печени...
портальная гипертензия?
Нет, у нее большая потеря крови, которая истощила факторы свёртывания крови.
Скопировать
Take it, take it, there you go, yes!
After a pulse-pounding race, hypertension pills win again.
Call me crazy, but I can't stop betting on dementia.
Ну же, давай, ура!
После головокружительной гонки, гипертонические таблетки снова победили.
Можешь считать меня сумасшедшим, но я всегда ставлю на таблетки от слабоумия.
Скопировать
So a heart-lung transplant is the...
You're gonna have pulmonary hypertension unless you get a supervisor down here.
That doesn't make any sense.
Сердечно-легочная трансплантация это...
Твоя легочная гипертензия продлится до тех пор, пока сюда не придет заведующий отделением.
В этом нет никакого смысла.
Скопировать
Stats, A.E.D.
The sympathetic nervous system may respond with massive vasoconstriction producing hypertension.
How you doing over there, Mousse?
Стата, дефибриллятор.
Симпатическая нервная система реагирует с обширной вазиконстрикцией, создающей гипертензию.
Что там у вас, Мусс?
Скопировать
Chili shitting' bitches!
They fuckin' with us this way 'cause they know our people's predisposition for hypertension.
Man, they tryin' to kill us.
Сучки, срущие чили!
Они делают это дерьмо, потому что знают о педрасположенности нашего народа к гипертонии.
Чувак, они пытаются убить нас.
Скопировать
Damn it. She's hypertensive, 1 80 over 1 00.
-Hypertension. Agitation.
-Fever. Ventricular tachyrhythmia.
Черт, давление 180 на 100.
- Повышенное давление, возбуждение.
- Температура, желудочковая тахиритмия.
Скопировать
What if it's the vessels around his heart?
Polyarteritis nodosa causes cardiac symptoms And hypertension, which makes his nose bleed.
You know what else makes your nose bleed and your heart race?
Что если дело в сосудах, окружающих его сердце?
Нодозный панартериит вызывает сердечные симптомы и гипертензию, из-за которой происходит носовое кровотечение.
Знаете, что еще вызывает носовое кровотечение и ускоряет сердечный ритм?
Скопировать
I get a couple of pieces published In Jet.
One about hypertension.
That was a while back, though and now I'm working mainly as a tax accountant.
Несколько произведений напечатали в "Джет".
Одно про гипертонию.
Но это было давно. Сейчас я работаю налоговиком.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hypertension (хайпотэншен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hypertension для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайпотэншен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение