Перевод "гипертония" на английский
Произношение гипертония
гипертония – 30 результатов перевода
- Хорошо, а страховая кампния сообщила вам, почему?
- Мы подумали что это из-за гипертонии.
- Миссис Варни, если бы вы спросили страховую кампанию почему они отказали вашему мужу, они были бы обязаны вам сказать.
Well, did the insurance company ever tell you why?
We thought it had to do with his hypertension.
Mrs. Varney, if you ask the insurance company... why your husband was rejected, they have to tell you.
Скопировать
- Нормалёк.
А твоя гипертония?
Не беспокоит меня больше месяца.
- Pretty good.
How's the hypertension?
Hasn't bothered me in months.
Скопировать
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
гипертония, гипотония,
галлюцинации и ночные кошмары, нарушение координации, кома, головокружение, головная боль, неврозы, нарушения нервной системы, психозы, сонливость, тошнота, рвота,
Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk of bleeding, low red blood cell count (anaemia), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body (oedema), infections,
malaise, irregular heart beat, high blood pressure (hypertension), low blood pressure (hypotension),
abnormal thoughts or dreams, loss of balance (ataxia), coma, confusion, dizziness, headache, nervousness, damage to nerves (paraesthesia), psychosis, sleepiness (somnolence), shaking, nausea, vomiting,
Скопировать
Хорошо, Дейта.
На первого взгляд, с ней все в порядке, разве что присутствует легкая гипертония, что вполне обычно для
Понимаю.
All right, Data.
At first glance, I see nothing wrong with her except for a mild case of hypertension which is normal for a woman her age.
I see.
Скопировать
Фери жаловался на низкий Уровень метаболизма? никогда.
У него гипертония.
Знаешь, Фери единственный хоть О чем-то сожалел.
Ferrie strike you as the kind of person with a low metabolism?
Hardly, I'd say the opposite.
Maybe hypertension. Ferrie was the only one to express any kind of remorse about the whole thing.
Скопировать
спасибо.
Девушка, 19 лет, гипертония, потеря крови, множественные ранения.
- Дорогу!
Thank you.
19-year-old female, hypertensive, severe lacerations, major blood loss.
- Clear the way!
Скопировать
Перегибать тоже не надо.
Если дадим ей ещё больше, у нее будет гипертония.
Должно быть ещё что-то, что мы можем сделать.
Kind of pushing the envelope here.
I mean, if we give her any more, she could go hypertensive.
Th... there must be something else that we can do.
Скопировать
Уолли, твои результаты оценки уровня стресса не очень.
Эти цифры показывают серьезный риск гипертонии, тромбоза, аритмии.
- Ну, сейчас как раз сезон работы.
Wally, the results Of your stress assessment aren't great.
These numbers put you at serious risk For high blood pressure, blood cots, Arrhythmia.
Well, it's that time of year at work.
Скопировать
Ш-к-и-н-а.
Ей 86 лет, у нее больное сердце и гипертония.
Повторяем.
S-h-k-i-n.
86 years old with a heart condition and hypertension.
Repeat.
Скопировать
Ему нужно полное переливание крови.
на денёк задержаться на конференции, но я заснула на докладе Рейли про денервацию надпочечников при гипертонии
— Звучит интересно.
He needs a full exchange transfusion.
I should've stayed another day at my conference, but I was falling asleep to Reilly's paper on adrenal denervation of idiopathic hypertension.
- Oh, that sounds like fun.
Скопировать
Просто дай отцу листья редиса.
Этот соленый бульон не очень ему полезен при гипертонии.
Нет!
Just give Father the radish leaves.
That salty broth is bad for his hypertension.
No!
Скопировать
Ну еще бы.
Ты хоть представляешь себе насколько подвержены гипертонии люди моего возраста?
Ты принес лестницу или мне самой помочь тебе залезть на крест?
So you should be.
Do you have any idea of the risk of hypertension for men my age?
You need some help getting up on that cross, or did you bring a ladder?
Скопировать
Я психотерапевт.
Но я перенесла гипертонию в 12 лет. Врачи обнаружили рак яичников.
Значит, у тебя не будет детей?
I'm a psychotherapist, though its true.
I had a hysterectomy at the age of 12 due to pediatric ovarian cancer.
So you can't have kids?
Скопировать
- Сайрус, ты где?
- У него гипертония.
- Ты в машине скорой помощи?
Off! - Off!
- Cyrus, where are you?
It... it's nothing. - He's hypertensive.
Скопировать
- Конечно, он был очень стар.
И у него была гипертония.
Я предполагаю... его осмотрел доктор?
Of course, he was quite old.
And he... had high blood pressure.
I suppose... he has been examined by a doctor?
Скопировать
если бы не Джексон, они бы оказались правы.
- Кстати, у майора Пэлгрейва была гипертония.
- Кто это сказал?
If it wasn't for Jackson, they might have been right.
Besides, Major Palgrave had high blood pressure.
Who says so?
Скопировать
Сучки, срущие чили!
Они делают это дерьмо, потому что знают о педрасположенности нашего народа к гипертонии.
Чувак, они пытаются убить нас.
Chili shitting' bitches!
They fuckin' with us this way 'cause they know our people's predisposition for hypertension.
Man, they tryin' to kill us.
Скопировать
Несколько произведений напечатали в "Джет".
Одно про гипертонию.
Но это было давно. Сейчас я работаю налоговиком.
I get a couple of pieces published In Jet.
One about hypertension.
That was a while back, though and now I'm working mainly as a tax accountant.
Скопировать
Серьезный фиброз легкого.
Легочная гипертония, необходимо хирургическое вмешательство.
Могут ли легкие восемнадцатилетнего выглядеть настолько плохо?
Severe pulmonary fibrosis
She has pulmonary hypertension and look at that wedge on the CT.
So how can an 18-year girl have lungs this messed up? (inhales)
Скопировать
Какую болезнь не взять, американцы болеют ей больше, чем англичане.
Рак, сердечные заболевания, гипертония, инсульты, болезни лёгких,
% всех заболеваний значительно выше в Америке.
For every illness that we looked at. Americans had more of it than English. Cancer.
Heart disease. Hypertension. Strokes.
All significantly higher for Americans.
Скопировать
— Феохромоцитома?
— Гипертонии нет. Уровень метанефрина в плазме в норме.
Болезнь Девика?
Pheochromocytoma?
No hypertension, plasma metanephrine is normal.
Devic's?
Скопировать
Нет, не диабет.
Никакой гипертонии не было.
Подождёт.
No, she's not.
And she has no history of hypertension.
It can wait.
Скопировать
Измерь себе давление, у меня все отлично, спасибо.
Оттенок твоей кожи говорит о том, что ты страдаешь от гипертонии.
Не надо мне рассказывать, от чего я страдаю.
Why don't you check your own blood pressure? Mine's fine, thanks.
Your skin tone suggests you might be suffering from arterial hypertension.
Don't tell me what I'm suffering from.
Скопировать
Не надо мне рассказывать, от чего я страдаю.
И у гипертонии нет видимых проявлений.
Когда все закончится, пожалуйста, не отправляй меня туда.
Don't tell me what I'm suffering from.
And there are no visible signs of hypertension.
When this is over, please don't send me back.
Скопировать
Нет, сэр.
Нет никаких следов гипертонии.
Я хочу задать тебе вопрос, сынок и хочу чтобы ты был честным со мной.
No, sir.
Well, no sign of hypertension.
I'm gonna ask a question, son, and I'm gonna need you to be honest with me.
Скопировать
Он будет в палате...
Лекарства против отторжения Могут спровоцировать лимфому, диабет... гипертонию, отказ почек
Его зовут бубликом
- Patient will have to be in a room...
- We will be on right for antirejection drugs, which pretty might risk for lung foma, diabetes, hypertension, remon failure.
I hear they call the dude blowhole.
Скопировать
Однако жизнь твоего противника сложилась совсем иначе.
Ему только 52, но он заядлый курильщик, и поэтому страдает гипертонией и ишемией сердца.
Очевидно, что этот человек пренебрёг даром жизни.
However, the same cannot be said for your adversary.
While only 52 years of age, this man has continued to smoke even though he has a history of high blood pressure and heart disease.
This demonstrates very little appreciation for the blessings of his own life.
Скопировать
Снимки чистые.
Мы исключили гипертонию.
Сейчас её гоняют на беговой дорожке. Стресс-тест на метахолин.
Good for me. Films are clean.
We ruled out hypertension.
Guys have her on a treadmill running a methacholine challenge.
Скопировать
Ну, только не согласно моим возмещениям по медицинской небрежности.
У него не началась гипертония во время операции?
Никаких приступов?
No, not according to my medical malpractice premiums.
Didn't get hypotensive during surgery?
No strokes?
Скопировать
Ваша мать, Эйлин, она живет недалеко отсюда. Одна.
Страдает от... диабета и гипертонии.
Через пару минут два человека припаркуют машину напротив её дома на Ламберт Стрит.
Your mother, Eileen, she lives near here.
She suffers from... diabetes, and hypertension.
In a few minutes, two people will park across from her home on Lambert Street.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гипертония?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гипертония для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение