Перевод "тет-а-тет" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тет-а-тет

тет-а-тет – 30 результатов перевода

Она может называть себя лесбиянкой, но ты - нет.
(разговор по душам тет-а-тет)
И почему она должна пригласить меня на ДМ?
She can call herself a dyke, but you can't.
She'll be taking you away to DM next.
Why would she want to take me away to DM?
Скопировать
Поздравляю!
Надеялись на тет-а-тет?
Все мы прошли через это!
Bravo. Hat.
Then you were hoping for a little one-on-one, eh.
Come on, you all knew that.
Скопировать
Ты должна сделать это при личной встрече.
Даже необязательно тет-а-тет.
Приведи друзей.
You gotta do this in person.
It doesn't have to be one-on-one.
Bring a group of friends.
Скопировать
Мы могли бы... ну не знаю, встретиться в общем зале, позавтракать.
- Под этот звон тарелок и галдёж вокруг невозможно побеседовать тет-а-тет.
Почему бы вам не зайти ко мне сегодня ближе к вечеру?
We could, I don't know, meet in the mess hall for breakfast.
You can't have a private conversation there with dishes clattering and people talking.
Why don't you come by my quarters later in the day?
Скопировать
Hе хотите ли кофе, синьора?
Пико, я хочу вам кое-что сказать тет-а-тет, только не обижайтесь.
Когда будете подавать завтрак, переоденьтесь.
- Would Madam care for coffee? - By the way Pippo...
Excuse me, have something of a delicate nature to tell you.
Before sewing meals, make sure to change your T-shirts.
Скопировать
- Выходи в зал.
- Что за тет-а-тет?
- Ничего особенного.
- Come in the living room afterwards.
- What was your tête-à-tête?
- It was nothing.
Скопировать
До свидания.
Простите, что нарушил ваш тет-а-тет, Престон.
- Ничего, будет ещё случай.
Good day.
Sorry about that, Preston, disturbing your little tête-à-tête.
Oh, there'll be another time, I'm sure.
Скопировать
А нам, думаешь, не бывает не по себе?
Когда сидим тет-а-тет у камина.
Мне очень одиноко.
Don't you think we scare ourselves?
Alone, in front of the fire...
... Ifeellonely.
Скопировать
Что, вы говорите, взрывают?
ЗДЕСЬ ДОЛОЖИТЬ ИЛИ, МОЖЕТ, лучше тет-а-тет В кабинете?
Буду очень благодарен, если прочтете.
What did you say they blow up?
Shall I give this information here, or maybe tete-a-tete in your office?
I would appreciate if you read it.
Скопировать
С философской точки зрения, я отправил тех людей делать за меня грязную работу.
Всё ради того, чтобы встретиться с тобой тет-а-тет.
Здесь 4 цвета.
Philosophically, I sent those people in to do my dirty work.
All for the purpose of coming face-to-face with you.
Four colors here.
Скопировать
Спасибо. Пока.
- Ты не хочешь провести вечер тет-а-тет?
- У тебя гости, Даниель, займись ими.
Thanks... goodbye!
You don't want to have that intimate evening?
But you got visitors Daniel...
Скопировать
Да.
Я бы тебе посоветовал... поговорить тет-а-тет с своим партнером.
Если он все еще в стране.
Yeah.
I would suggest that you have a little tête-à-tête with your partner.
If he's still in the country.
Скопировать
Что это значит?
Вы не откажетесь пообщаться со мной тет-а-тет?
Последний раз, клянусь.
What does this mean?
You'll see. lf we can talk alone...
For the last time, I swear.
Скопировать
Жермен, замолчи!
Оставим детей тет-а-тет.
Дадим им возможность познакомиться ближе.
Germaine!
Let's leave the two alone.
So they have time to get to know each other.
Скопировать
Нахален, как чума!
Друг, я могу забыться тет-а-тет, но в остальном... - скажи, ты знаешь, кто я?
Пока не герцог я, но скоро стану им.
familiar as an ague!
I can forget myself in private, but elsewhere, I pray do you remember me.
I am not Duke yet, but will be by and by.
Скопировать
Дейв, ты опоздал.
- Мы можем поговорить тет-а-тет?
Ты сказал Линде, что нам надо расстаться?
Dave. You're late.
- Can I talk to you alone, please? - Sure you can...
You told Linda we should have a trial separation?
Скопировать
В конечном итоге ты настолько хорош, насколько хороша у тебя поддержка.
То, что он захотел встретиться с тобой тет-а-тет - хороший знак.
Это означает, что он в замешательстве.
In the end you're only as good as the support you have.
The fact that he wanted to see you alone is a good sign.
It means he's rattled.
Скопировать
Тони, познакомься, этот молодой человек композитор.
Оказывается, мы с ним целые годы провели, наедине, тет-а-тет.
Наш хозяин, граф Гогенфрид. Господин Штраус.
he's troubled sometimes Darling, you must be worn out
Tony, this is the lovely young man... he's a composer
He and I have been along together for years, haven't we?
Скопировать
Проведите с ним вместе время, пока есть такой шанс.
Потому что забрав его у другого родителя, и... они становятся совершено другими людьми тет-а-тет.
Да?
Spend time alone with him now that you have the chance.
'Cause you get him away from the other parent, and... they're just a whole different person one-on-one.
Yeah?
Скопировать
Что случилось?
Я хочу поговорить тет-а-тет.
Я хочу кое-что объяснить.
What's going on?
I want to meet face-to-face.
I want to explain a few things.
Скопировать
Как я уже сказал, Зои всё ещё не нашли.
Я и дальше буду принимать тех, у кого есть информация или кто просто хочет поговорить тет-а-тет об исчезновении
Джордан, пожалуйста, держите нас в курсе.
Like I said, Zoey is still missing.
I've extended my guidance counseling hours for anyone who might have information or just wants to talk one-on-one about Zoey's disappearance.
Jordan, please keep us updated.
Скопировать
Я хочу многое здесь ещё сделать.
И я только стал встречаться тет-а-тет с твоим отцом.
Я не хочу подавать в отставку.
I have things I want to accomplish here.
And I'm just starting to see eye to eye with your dad, too.
I don't want to resign.
Скопировать
Безлимитный покер, один на один.
Значит, каждый из них играл с оппонентом тет-а-тет.
И каждая игра не дольше 3-х минут.
A no-limit, heads-up table.
Means they each played an opponent one-on-one.
Andforno more than three minutes.
Скопировать
Как насчёт того, что я вытяну плёнку засвечу и верну тебе?
Передай Лизе, что я скоро поговорю с ней, тет-а-тет.
Как скажешь.
How about I take the film out, expose it, give it back to you?
Tell Lisa I'll talk to her soon, in person.
Whatever.
Скопировать
За каким чёртом ты приехал в Форт Бельвуар?
Можно поговорить тет-а-тет?
Дион Ставрос поставлял оружие из Мадрида последние 9 лет. До недавних пор.
What the hell brings you to Fort Belvoir?
Someplace private we can catch up?
Dion Stavros was dealing weapons out of Madrid for the past nine years, at least until recently.
Скопировать
Жаждите возбуждающей беседы?
Тогда давайте соберёмся для сексуальной тет-а-тет беседы .
Шампань превратит обычную беседу востроумноеобщение.
Are you dying for some stimulaticonversation?
Then let's get together for a sexy one-on-one discussion.
Shampagne puts the "par-tay" in repartée.
Скопировать
Времени хватило бы сделать крюк.
Нам нужно пошептаться с Хейзел, спонтанный тет-а-тет.
Подгони машину, Дот.
That's plenty of time for a detour.
We need a quiet word with Hazel, a casual tete-a-tete.
Bring the car around, Dot.
Скопировать
У нас же будут выходные, да?
Поэтому, я тут подумал, что мы могли бы пообщаться тет-а-тет, перекусить, повеселиться.
Ты хочешь подружиться со мной, чтобы я пасовал на тебя?
We got some time off, right?
So I was just thinking, like, we could have some -- you know, some one-on-one, get some food, have some fun.
You trying to bromance me into throwing you the ball?
Скопировать
Зато повеселились.
Я хотел бы поговорить тет-а-тет.
Надо кое-что решить.
But fun, nonetheless.
I'd like a word in private.
We have some business to get sorted.
Скопировать
Вот видишь, мы уже с тобой разговариваем.
Так что давай, что называется, тет а-тет.
Ну че? Как ощущения-то?
See, we're already talking.
Just a quick tete-a-tete, you know.
So, how does it feel?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тет-а-тет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тет-а-тет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение