Перевод "Groves" на русский

English
Русский
0 / 30
Grovesлесок роща
Произношение Groves (гроувз) :
ɡɹˈəʊvz

гроувз транскрипция – 30 результатов перевода

I was thinking of so many things he didn't know:
Stanhope, and father and old captain Groves, and the Spanish girls laughing,
and the sea, the sea, crimson sometimes like fire, and the glorious sunsets, yes, and Gibraltar, as a young girl, where I was a flower of the mountain. Yes. And I thought:
И вспоминала обо всём, чего он не знал:
Малви и мистера Стенхоупа, и отца и старого капитана Гроува, и смеющихся испанских девушек,
и море, море алое как огонь, и роскошные закаты, да, и Гибралтар, где я была девушкой и Горным цветком.
Скопировать
East of the 5 between Tampa and Reseda.
I'm coming up to some orange groves now.
Activate the GPS function on the PalmPilot you sent me.
К востоку от 5 между Тампа и Реседа.
Я как раз проезжаю рядом с апельсиновой рощей.
Включи функцию GPS в ПалмПайлоте, который ты мне выслала.
Скопировать
One thousand and ten hectares
All wheatfields, first-class land cool and airy and five hundred hectares of vineyards and olive groves
On the wedding day I'll give the bridegroom twenty bags, each with 10,000 uncias
Прекрасные поля.
Лучшие на нашем острове. Там прекрасный климат и более двух тысяч акров виноградников и оливковых плантаций в Чиппидодже.
Также ко дню свадьбы я подарю молодым двадцать кошелей с десятью тысячью золотых.
Скопировать
I'll do that.
Groves hasn't made other plans.
- 'I'll try your home again now.'
Заеду.
Надеюсь, миссис Гровс ничего не запланировала. Я не видел её утром.
Позвоню ещё раз домой.
Скопировать
- Good night, everybody.
Groves.
Hello?
Всем до свиданья!
До свиданья, мистер Гровс!
Алло!
Скопировать
- But I thought you'd like to study them.
Groves and I are getting away. Let's leave business out of it.
Hello?
Я думала, вы хотели посмотреть их в уикенд.
Впервые за год мы с миссис Гровс смогли куда-то вырваться.
Алло!
Скопировать
- I've probably forgotten how.
Groves, this just came for you.
- Oh, thank you.
Идём. Я уж, наверное, всё забыл.
Простите, мистер Гровс. Только что пришло.
Благодарю.
Скопировать
We haven't had a Mr. Andrews from San Francisco all week.
Groves?
- Certainly.
Мистера Эндрюса из Сан-Франциско на неделе не было.
Вы можете послать за мистером Гровсом?
Да, разумеется.
Скопировать
Marion, Ann, I'm so sorry to keep you waiting.
Groves.
- How do you do?
Мэрион! Энн! Извините, что заставила ждать.
Мисс Байрон!
Мисс Байрон - миссис Гровс.
Скопировать
- Who's calling?
Groves.
Just a moment, please.
Кто спрашивает?
Мистер Гровс.
Одну секундочку.
Скопировать
There's a Mr. Groves in the lobby.
Groves?
Yes, have him come up, please.
Тут мистер Гровс в вестибюле.
Мистер Гровс?
Да, пусть поднимается.
Скопировать
You'll want to run from me and be with him, but you'll wonder if he'll see you.
And the day you hear about the first professional recital of that young dancer, Frances Groves.
You'll feel sick at not being invited.
Ты захочешь сбежать от меня и быть с ним, гадая, захочет ли он тебя видеть.
А когда узнаешь о первом профессиональном выступлении юной танцовщицы Фрэнсис Гровс?
Тебе станет тошно, что не пригласили.
Скопировать
This weekend?
Groves and I plan to go to Palm Valley.
How about next?
В этот уикенд?
Извините, мистер Эндрюс, но мы с мисс Гровс едем в Палм-Вэлли на уикенд.
Может, в следующ...
Скопировать
- Who?
Groves, Miss Vail.
I'll just wait in his bungalow if I may.
Кто?
Друг мистера Гровса - мисс Вейл.
Я тогда подожду в его бунгало, если можно.
Скопировать
What did you quarrel with him about?
Groves.
Let's just talk about something else.
Что у вас там разладилось?
Это не стоит упоминания, мистер Гровс.
Давайте просто забудем, и побеседуем о чём-то ещё.
Скопировать
- Here's a sketch of the doll.
Groves.
- Could I see the doll made up?
Вот эскиз куклы.
Симпатичный эскиз, мистер Гровс.
Но мне бы увидеть готовую куклу.
Скопировать
- There's only one reality.
The only reality is 20 years of Clifford Groves as a husband and as a father.
20 years of my being a career woman with an eye to design and merchandising.
Есть лишь одна действительность!
Нет-нет, настоящая действительность - это 20 лет Клиффорда Гровса, как мужа.
Мои 20 лет деловой женщины, отданных дизайну и коммерции.
Скопировать
they being penitent, the sole drift of my purpose doth extend not a frown further.
Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves;
And ye that on the sands with printless foot do chase the ebbing Neptune, and do fly him when he comes back;
Единственная цель моя была Их привести к раскаянью . Я больше зла к ним не питаю.
Вы , духи гор, ручьев , озер, лесов!
И вы , что на брегах морских резвитесь, Что гоните Нептуна в час отлива И от него опять потом бежите, Следов не оставляя на песке.
Скопировать
We're both trying to seduce the same man.
Groves?
Yes, there is.
Мы оба пытаемся соблазнить одного и того же человека.
Вы женаты?
Да.
Скопировать
- Message for General Groves.
- Message for General Groves.
- In this way.
- Пакет генералу.
- Пакет генералу Грувз.
- Сюда.
Скопировать
I feel both And I'm in agony
Maybe General Groves is right. Maybe we should just banish thinking forever.
Michael, we have to test the critical mass.
У меня оба чувства и я в агонии.
Может Грувз прав, не стоит об этом думать?
Майкл, надо проверить критическую массу.
Скопировать
Well, there's something I didn't tell you.
I was spying on Tommy's funeral from the groves, with your binoculars... and after everybody had left
You're crazy.
Во общем, есть еще кое-что, о чем я тебе не рассказал.
Я смотрел на похороны Томми из-за кустов с биноклем... и после того, как все ушли этот высокий человек взял гроб, положил в катафалк и уехал.
Ты спятил.
Скопировать
what made you wash your face and brush your hair when you knew how I was feeling
on the way to Cartuja before reaching the pine groves
I turned around and looked back and called out to my mother
что сделало Вас моет ваше лицо а щетка ваши волосы когда Вы знали, что я чувствовал
на пути к Cartuja перед достижением сосновых рощ
я поворачивался и оглядывался назад и взывал к моей матери
Скопировать
I dreamt that Sevilla was made of chocolate and the Giralda of candied pine nuts and the Torre del Oro of toffee and the Guadalquivir flowed with anisette ay, a hunk of bread
what is that shining among the olive groves
it's my girl's eyes which are like my mother's
Я мечтал, что Севилья была сделана из шоколада и Джиролда засахаренных сосновых орехов и Torre del Oro ириски и Гвадалквивир тек с анисовой настойкой да, ломоть хлеба
что - то, что сияло среди оливковых рощ
это - глаза моей девочки которые походят на мою мать
Скопировать
Perhaps we might visit Pemberley after all.
I think we've seen woods and groves enough to satisfy even your enthusiasm for them, Lizzy!
I confess I had no idea Pemberley was such a great estate.
Наверное, мы можем посетить Пэмберли.
Думаю, мы достаточно видели лесов и холмов, чтобы удовлетворить даже твой энтузиазм, Лиззи.
Признаюсь, мне не кажется, что Пэмберли большое поместье.
Скопировать
A little runoff.
Where'd you say those groves were?
In the northwest valley.
Небольшая потеря.
были эти рощи?
В северо-западной долине.
Скопировать
Just find the girl. I'll look into it as soon as I've checked out some orange groves.
Orange groves?
We'll be in touch, Mr. Cross. I'm a little lost. Could you tell me where the plat books for the northwest valley are?
Просто найдите девушку. как только проверю несколько апельсиновых рощ.
Апельсиновых рощ?
м-р Кросс. где атлас северо-западной долины?
Скопировать
Dumping thousands of gallons of water down the toilet during a drought... That's, uh, news.
we're not anxious for this to get around, but we have been diverting a little water to irrigate orange groves
The farmers there have no legal right to our water.
Спустить тысячи галлонов воды в сортир во время засухи-- новости.
М-р Гиттес... мы... но мы слили немного воды для орошения апельсиновых рощ в северо-западной долине.
Фермеры там не имеют легального способа получить воду.
Скопировать
Tell me, uh... are you frightened for the girl or what Evelyn might do to her?
I'll look into it as soon as I've checked out some orange groves.
Orange groves?
Скажите мне... вы беспокоитесь из-за девушки что Эвелин могла бы с ней сделать?
Просто найдите девушку. как только проверю несколько апельсиновых рощ.
Апельсиновых рощ?
Скопировать
Could you use a couple of tickets to the show at the Royal?
Groves, any other time I'd just jump at the chance, but I promised my daughter I'd baby-sit.
- Good night.
Миссис Роджерс, вам нужны два билета на концерт в Роял?
Мистер Гровс, в другое время ни за что бы не упустила, но я обещала дочери посидеть с внучкой.
До свиданья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Groves (гроувз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Groves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроувз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение