Перевод "Temping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Temping (тэмпин) :
tˈɛmpɪŋ

тэмпин транскрипция – 28 результатов перевода

Hi.
Ricky Howard from the temping agency.
Verna sent me to start today.
Привет.
Рики Говард из агентства временной занятости.
Верна прислала меня, чтобы я сегодня начал работать.
Скопировать
Drew McDonald, Eve.
Eve's temping for me today.
So you're Drew.
Дрю МакДональд, Ив. Ив, Дрю.
Ив временно работает у нас, помогает мне
Значит вы
Скопировать
This is Eve.
She's temping for me today.
Hi.
Это Ив.
Она сегодня временно поработает у меня
Привет.
Скопировать
Belinda.
I'm just temping for the day.
Wow!
Белинда.
Только я здесь временно, на день.
Ничего себе!
Скопировать
Charisma from Marcus Duncan's office.
I'm temping for his second assistant.
I'm so psyched you're there, cookie.
Манти! Это Клариc из офиса Маркуса Дункана.
Я у них машинистка.
Ну и забываха же я!
Скопировать
Move !
I am gonna go to one of those temping places and put my name down for a job.
That's the spirit.
Вперед!
Я собираюсь пойти в центр занятости и записаться на работу.
Вот это характер, Дейзи.
Скопировать
And even if you do, not a deal breaker.
All right, I'll go, but if we're temping to make our rent, that's the last batch of those.
I don't want to see, hear, or think any more about cupcakes.
А если и наложишь - это не повод для разрыва сделки.
Ладно, я пойду. Но если уж мы будем выкладываться по полной, чтобы оплатить жильё - то пусть это будет последняя партия.
Я не хочу больше слышать и думать о кексах
Скопировать
Yeah.
- Or is Van Gogh temping here today?
- Thanks.
- Ага.
- Или это Ван Гог зашёл подработать?
- Спасибо.
Скопировать
Oh, God.
Last week, I owned a cupcake business, now I'm temping.
Why don't I just ask Chestnut to kick me in the head?
О, Боже.
На прошлой неделе я была владельцем кексового бизнеса, а сейчас я нанимаюсь на временную работу.
Может просто попросить Каштана лягнуть меня в голову?
Скопировать
Hello, old friend.
Here it is, my temping blazer.
Ahh, you can still smell the "No way out."
Привет, старые друзья.
Вот он, мой рабочий пиджак.
Ах, все еще можно почувствовать запах безвыходности.
Скопировать
Are you going somewhere?
Temping, just came up.
Don't stay in bed all day.
Ты куда-то собираешься?
На подмену, работенка подвернулась.
Не валяйся в постели весь день.
Скопировать
Wonder who's tried to jump her. He'll have had a pop.
I'm just temping, but it's fun.
Look, I couldn't help noticing that there's a Cineworld on the high street...
Я тут временно, но мне нравится.
Я не мог не заметить что здесть есть Киномир на главной улице...
Да?
Скопировать
When the "'real"' work resumed, all the workers and suppliers were rehired or compensated.
Only the temping agency filed a complaint.
GMTR's work was deemed to be in conformity by the Highways Department.
Когда настоящая стройка была продолжена, все работники и поставщики продолжили сотрудничество или были вознаграждены.
Только кадровое агентство подало жалобу.
Работа, проделанная GMTR, считается соответствующей нормам дорожного департамента.
Скопировать
Sara couldn't find work.
She was temping all over town.
I nanny for a family in the same building
Сара не могла найти работу
Она в этом городе везде временно работала.
Я работаю няней в семье из этого же дома
Скопировать
Come on over here, hey,
- This is Ryan he's temping upstairs.
- What's up ?
Пошли.
— Это Райан, наш временный сотрудник наверху.
— Здорово.
Скопировать
I haven't been in L.A. I've...
I've been temping and watching daytime telly as usual.
Maybe I should just throw in the towel, but I...
Всё это ерунда. Я никогда не была в Лос-Анджелесе. Я...
Я работала временным секретарём и смотрела дневные телешоу.
Может быть я должна признать, что проиграла, но я...
Скопировать
- A ringer.
Not even police.She's been temping at 17 for a couple of weeks.
- That's a secretary?
- Подстава.
Даже не полицейская. Пару недель работает в 17 участке на подмене.
- Это секретарша?
Скопировать
Do yourself a big favor
Drop out of school and start temping for peanuts!
I'm not going to college
Сделай себе большое одолжение.
Уйди из школы и иди работать за гроши!
Я не собираюсь в институт.
Скопировать
It's where I met Lance.
I was temping.
I mean, it was all a bit posh really.
Там я и познакомилась с Лансом.
Меня взяли временно.
Там и правда было шикарно.
Скопировать
Carys Fletcher, born 13th November, 1987.
School reports, personnel files from her temping agency, swimming badges, reports of her mother's death
And emails discussing the merits of Orlando Bloom and Heath Ledger.
Кэйрис Флетчер, рождена 13-ого ноября 1987 г.
Табеля успеваемости, отчеты с ее временной работы, сообщения о смерть ее матери в автокатастрофе.
И ее электронные письма Орландо Блуму и Хэйчь Легеру.
Скопировать
Ooh, the big parts-- and then one day, You're not the flavor of the month anymore, And--boom!
--You're temping at wood gundy, Or you're catering, Or you're working some shit-for-cash tv show,
And anyway, what would you do that for? You're an actor.
И потом однажды ты уже больше не хит сезона, и бум!
- ты временный сотрудник брокерской компании, или официантка, или снимаешься в каком-нибудь сериале "Дерьмо ради денег", и ты не можешь больше вернуться в школу, да и зачем тебе туда возвращаться?
Ты же актриса.
Скопировать
- Mom, I told you what my job is.
- Uh-huh, temping at an accounting firm or something?
Right, with the funny dress code and big salary, huh?
Мама, я тебе уже говорила, что собой представляет моя работа.
Ну да, временная работа на бухгалтерской фирме или что-то в этом роде?
С очень интересным дресс-кодом и большой зарплатой?
Скопировать
Going to see if I can get it published.
Save me from my temping nightmare.
You should've got Ed to read it.
Попробую опубликовать.
Вдруг спасёт от ужаса временных подработок.
- Ты могла бы попросить Эда посмотреть статью..
Скопировать
- I'm Nin... a Holiday.
You temping?
No.
- Я Нин... а Холидей.
Вы на замене?
Нет.
Скопировать
~ No. ~ He is a cleaner.
~ It's a temping agency.
~ They get me all kinds of work.
- Он уборщик.
- Я работаю на кадровое агентство.
- Они предлагают мне все виды работ.
Скопировать
But what are you gonna do after that?
Go back to temping?
Every day a little closer to 30... 40.
Но что ты будешь делать потом?
Вернёшься к подработкам?
Каждый день всё ближе к 30... К 40.
Скопировать
Now, this guy was a lawyer.
Now he's temping as a delivery driver for Ronny's Chicken Hut.
What about Diego?
Этот парень был адвокатом.
А сейчас временный работник доставки "Ронни Чикен Хат".
А Диего?
Скопировать
Professional employment? Fast food work?
- Temping, like Maggie?
- Any employment.
Работа по профессии или в Макдональдсе?
Временную, как у Мэгги?
- Любую работу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Temping (тэмпин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Temping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэмпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение