Перевод "clingy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clingy (клини) :
klˈɪŋi

клини транскрипция – 30 результатов перевода

I split up with 'em, though.
They got a bit clingy.
They couldn't move on.
Хотя я порвала с ними.
Они были навязчивы.
не могли двигаться дальше.
Скопировать
He thinks he can do better than Mom?
I'm guessing she was a little clingy.
Did Nate ever tell you what happened with Brenda?
Он думает, что найдёт кого-то лучше мамы?
Насколько я понимаю. Она к нему слишком "прилипла".
Нейт тебе рассказывал про Брэнду?
Скопировать
We're gonna be together all the time.
- you're not gonna get all clingy, right? - (Laughs)
- Shut up.
Мы будем вместе все время.
Ты же не превратишься в липучку, да?
- Да ну тебя.
Скопировать
Stacey was terrific, but... Zoe was always there for me.
Clingy, I think you said.
Forget about "there for you".
Стейси была супер, но Зои готова для меня на всё.
"Клиника" - так ты её называл?
Подумаешь, "готова на всё"!
Скопировать
Zoe!
Clingy!
He calls me clingy!
Чёрт. Зои!
Зои!
- Он называл меня "клиникой"!
Скопировать
We did have some pretty magical times.
In between you leaving me every now and then, saying I was too clingy.
Zoe, I'm sorry.
Нам с тобой было замечательно.
Между тем как ты исчезал и говорил, что я "клиника".
Зои, прости.
Скопировать
I'm going to limit myself to doing everything girls do wrong in relationships. Basically, everything we know guys hate.
I'll be clingy, needy...
- Be touchy-feely. - Yeah.
- Что ты, это ни к чему, ограничусь самыми обычными женскими ошибками.
Кого парни ненавидят больше всего?
Нудных, капризных...
Скопировать
She didn't give a damn.
Nothing else matters, I'm clingy, like a second skin.
It pissed her off.
- Она на меня не смотрела.
Но когда я влюблен, меня ничего не колышет, я присасываюсь, как пиявка.
Это злило ее.
Скопировать
Oh, I'm telling you, this calls for drastic measures. Come on, guys, concentrate.
Are you being clingy?
Clingy, needy, whiny...
- Я же говорю, тут нужны радикальные меры.
Думайте, что ещё? - Ты к нему липнешь?
- Липну, лезу, ною.
Скопировать
Are you being clingy?
Clingy, needy, whiny...
Baby talk? Occasionally.
Думайте, что ещё? - Ты к нему липнешь?
- Липну, лезу, ною.
- А детский лепет?
Скопировать
I'm on some weird list.
Okay, it's a woman I went out with once and she got a little clingy.
You are a bad, bad boy.
ЧАРЛИ Я в каком-то странном списке.
Ладно, я с ней один раз переспал, и она на меня запала.
ДЕВУШКА Ты очень плохой мальчик.
Скопировать
I'll explain it all to Bernie when he gets home.
If the artificial silk is too clingy over pantyhose, and the Crimplene shift makes me look like a librarian
You can't wear ice blue Lurex to a week night supper date.
Я всё объясню Берни, когда он вернётся домой.
Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу - спасибо, Валери, - то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
Ты не можешь пойти в светло-голубом люрексе на ужин в будний день.
Скопировать
He also dislikes: Catching scornful glances at his sandals.
Clingy wet swimming trunks.
Raphaël Poulain likes: Peeling off large strips of wallpaper.
Он не любит, когда кто-то презрительно смотрит на его сандалии.
Когда мокрые трусы липнут к телу.
Рафаэль Пулен любит отрывать большие куски обоев.
Скопировать
We did have some pretty magical times.
In between you leaving me every now and then, saying I was too clingy.
Zoe, I'm sorry.
Нам с тобой было замечательно.
Между тем как ты исчезал и говорил, что я "клиника".
Зои, прости.
Скопировать
Clingy!
He calls me clingy!
Must be a fire sale.
Зои!
- Он называл меня "клиникой"!
- Я бы за яйца повесила!
Скопировать
He wanted me to fuck him with my crown on. It's kind of kinky.
After a while though, he got really clingy.
He wanted to know when he could see me again... so what'd you tell him?
Он хотел, чтобы я трахал его, надев корону – извращенец какой-то.
Потом, правда, начал липнуть ко мне.
Стал спрашивать, когда мы снова увидимся. И что ты ему сказал?
Скопировать
- How's that?
- Well, you know, clingy.
I mean, we got a little physical, well... Fully physical, and then she's all over me, you know, like we're betrothed or something.
- Как так?
- Ну, знаешь, прилипчивая.
В смысле, у нас была небольшая связь, ладно... полноценная связь, а потом она запала на меня, знаешь, как будто мы помолвлены.
Скопировать
I wanted him to open up.
I didn't know that I was gonna unleash... this weepy, clingy, moist monster!
I only know of two ways to shut a man up.
Я просто хотела, чтоб он излил душу.
Я же не знала, что на свободу выйдет... плачущий, хнычущий хлюпающий монстр!
Я знаю только 2 способа заткнуть мужчине рот.
Скопировать
Is she better than your wife?
-Don't know if she's better or worse, but she's very clingy.
She's crazy about me.
2 или 4. Она лучше твоей жены?
Не знаю, лучше, хуже. Она очень зависимая баба.
Прицепилась ко мне, не отлепишь.
Скопировать
Gran dropped off Isabelle, who sensed something was wrong.
She was fretful and clingy.
I promised to read to her.
Бабушка привезла Исабель, и та сразу что-то почувствовала.
Она капризничала и не отставала от меня.
Я пообещала почитать ей.
Скопировать
She looked so seductive.
She wore a clingy gown, crimson lipstick, even earrings, which she tends to avoid as they make her head
She pulled me down upon the bed and began playing my spine like a zither.
Никогда не видел её такой соблазнительной.
Она надела обтягивающее платье, накрасила губы ярко-красной помадой и даже нацепила серёжки, которых обычно избегает, потому что от них у неё голова запрокидывается.
Она повалила меня на постель и начала играть на моём спинном хребте как на цитре.
Скопировать
That is never good.
Then I got all needy and clingy.
Wait a minute.
Это нехорошо.
Тогда я стал умолять и цепляться за неё.
Погоди-ка минутку.
Скопировать
Stacey was terrific, but... Zoe was always there for me.
Clingy, I think you said.
Forget about "there for you".
Стейси была супер, но Зои готова для меня на всё.
"Клиника" - так ты её называл?
Подумаешь, "готова на всё"!
Скопировать
Zoe!
Clingy!
He calls me clingy!
Чёрт. Зои!
Зои!
- Он называл меня "клиникой"!
Скопировать
It's all you deserve. You were going to do a runner.
I thought she was getting too clingy. Oops.
Even Pete said she was showing all the signs.
Почему Джо не сидит рядом с Питом?
Почему бы нам просто не сесть парами?
Мы пожинаем плоды твоего доброго дела.
Скопировать
- Danced to pretend music.
- It wasn't clingy slow.
Slow is slow.
- ...танцевали, притворяясь, что слышите музыку.
- Ну, это не было медленно.
Медленно есть медленно.
Скопировать
Clingy!
He calls me clingy!
Must be a fire sale.
Зои!
- Он называл меня "клиникой"!
- Я бы за яйца повесила!
Скопировать
Dip him in once, thrown him away.
- But you will get all clingy and possessive? - Eventually.
That's Jonny. We're doing this thing where he treats me mean to keep me keen.
выбросила прочь.
в конце концов.
чтобы сохранить остроту.
Скопировать
- Really.
You're not gonna get all clingy and possessive?
Would I do that?
- Правда.
И ты не собираешься вцепляться в меня мертвой хваткой?
С чего бы это?
Скопировать
Women are not suited to one-night stands.
We're predisposed to getting clingy and possessive.
And men love us for it.
Женщины не созданы для секса на одну ночь.
цепляемся за свое мертвой хваткой.
И мужчины любят нас за это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clingy (клини)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clingy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клини не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение