Перевод "Watcher" на русский
Произношение Watcher (yочо) :
wˈɒtʃə
yочо транскрипция – 30 результатов перевода
You know what you are, Paul?
You're a watcher.
You're a watcher. There are watchers in this world, and there are doers.
Знаешь, кто ты?
Ты наблюдатель.
Есть наблюдатели, а есть деятельные люди.
Скопировать
You're a watcher.
You're a watcher. There are watchers in this world, and there are doers.
And the watchers sit around watching the doers do.
Ты наблюдатель.
Есть наблюдатели, а есть деятельные люди.
Наблюдатели следят за тем, что делают другие.
Скопировать
- ..even family. - Even family?
My parents, they sent me to my watcher when I was very young.
- I don't remember them, actually.
- ...даже семья.
- Даже семья? Родители послали меня к моему наблюдателю, когда я была совсем маленькая.
- Насколько маленькая?
Скопировать
I've seen pictures, but, uh... that's how seriously the calling is taken by my people.
My mother and father gave me to my watcher because they believed... ..that they were doing the right
I don't feel sorry for meself.
- На самом деле, я их даже не помню. Я видела фотографии, но, мм... вот как серьезно относиться к моему призванию у меня на родине.
Мать и отец отдали меня моему наблюдателю, потому что они верили что они делали правильную вещь для меня... и для мира.
Пожалуйста... Я не жалею себя.
Скопировать
Nice knife.
I guess dating isn't big with your watcher either.
I'm not permitted to speak with boys.
Отличный ножик.
Полагаю, в свиданиях твой наблюдатель тоже не силен.
Мне не разрешали разговаривать с мальчиками.
Скопировать
Who you are?
The Watcher?
Snivelling, tweed-clad guardian of the Slayer and her kin?
Ты такой?
Наблюдатель?
Нытик в твиде, хранитель Истребительницы и ее родни?
Скопировать
Thank you.
I've been indexing the Watcher diaries covering the last couple of centuries.
You'd be amazed at how pompous and long-winded some of these watchers were.
Спасибо.
Я каталогизировал дневники наблюдателей за последние пару столетий.
Ты будешь поражена, насколько напыщенными и нудными были некоторые из них.
Скопировать
Such as I did.
Giles, it's one thing to be a watcher and a librarian.
They go together, like chicken and... another chicken,... ..or two chickens, or something.
Также как и меня.
Джайлз, это одно и тоже, быть наблюдателем и библиотекарем.
Эти занятия идут вместе, как цыпленок и... другой цыпленок или два цыпленка, или еще кто-то.
Скопировать
I'll back off.
But you promise not to go all wiggy until we can go to my watcher and figure this out.
Wiggy?
Я отступаю.
Только обещай вести себя спокойно, пока мы не пойдем к моему наблюдателю и не разберемся с этим.
Спокойно?
Скопировать
So... you were sent here?
By my watcher.
- To do what exactly?
Значит... тебя послали сюда?
Мой наблюдатель.
- Для чего именно? - Исполнять мои обязанности.
Скопировать
- To do my duty. I'm here to kill vampires.
Your watcher is Sam Zabuto, you say? Yes, sir.
We've never met.
Я здесь, чтобы убивать вампиров.
Твой наблюдатель Сэм Забуто, так?
Да, сэр.
Скопировать
Then he is all right.
We can return to your watcher for our orders.
I don't take orders.
Тогда с ним все в порядке.
Мы можем вернуться к твоему наблюдателю, ждать дальнейших приказов.
Я ни выполняю ничьих приказов.
Скопировать
You've been a very bad daddy.
Kendra, I've conferred with your watcher, Mr Zabuto.
We both agree that until this matter with Spike and Drusilla is resolved... - ..you two should work together.
Ты был очень плохим папочкой.
Кендра, я поговорил с твоим наблюдателем, мистером Забуто.
Мы оба согласились, что пока проблема Спайка и Друсиллы не будет решена...
Скопировать
So you believe that Spike is attempting to revive this Drusilla to health.
Yes, well, I think that's the dark power that your watcher referred to.
You see, Drusilla's not only evil. She's also quite mad.
- О, это будет нечто. Значит, вы считаете, что Спайк пытается восстановить здоровье Друсиллы.
Да, в общем, я думаю, что это та темная сила, о которой упоминал твой наблюдатель.
Видишь ли, Друсилла не только злая.
Скопировать
- Let's go.
- First we must return to the Watcher.
Excuse me?
- Пошли.
- Сначала мы должны вернуться к Наблюдателю.
Извини?
Скопировать
Great.
I was ten years old when my father told me I was destined to be a watcher.
He was one, and his mother before him, and I was to be next.
Замечательно.
Мне было десять лет, когда мой отец сказал мне, что я должен стать наблюдателем.
Он был им, до этого его мать, а я должен был стать следующим.
Скопировать
True.
It's too bad we can't sneak a look at the Watcher Diaries and read up on Angel.
I'm sure it's full of fun facts.
Правда.
Жаль, что мы не можем пробраться к Дневникам Наблюдателей и почитать про Ангела.
Уверена, там полно интересненького.
Скопировать
God only knows how many others in the building.
I am the Watcher.
I am responsible for her, and I have to go.
И Бог знает сколько еще в здании.
Послушай. Я
- Наблюдатель. Я в ответе за нее, и должен идти.
Скопировать
- Like a charm.
- You should consider a career as a Watcher.
- I don't think I could handle the stress.
- Как заклинание.
- Эй. Может тебе стоит подумать о карьере Наблюдателья.
- Не думаю, что я справлюсь с таким напряжением.
Скопировать
I just wanted to thank you for helping me save Angel.
I'm not telling me watcher about that.
It is too strange that a slayer loves a vampire.
Я только хотела поблагодарить тебя, за то, что помогала спасти Энджела.
Я не расскажу своему наблюдателю об этом.
Слишком странно то, что истребительница любит вампира.
Скопировать
- I wonder if they're here for a purpose.
- You're the Watcher.
I just work here.
- Интересно, случайно ли они здесь?
- Это ты Наблюдатель.
Я всего лишь тут работаю.
Скопировать
- Of course.
- Get a wire on our bird-watcher.
You got it.
- Конечно.
- Оповести нашего птицелова.
Понятно.
Скопировать
This is not your battle.
As your Watcher, I'm telling you unequivocally to stay out of it.
- I have to get Jenny home. - Mm.
Это не твоя битва.
Как твой Наблюдатель, я недвусмысленно говорю тебе, держись от этого подальше.
- Я должен отвезти Дженни домой.
Скопировать
"By the Order of Aurelius." Yes, you're right.
Two points for the Slayer while the Watcher has yet to score.
Oh.
"Орденом Аурелиуса." Да, ты права. О!
Два очка в пользу Истребительницы у Наблюдателя пока ноль.
О. Оуен.
Скопировать
The mailman came by.
We could have a watcher on any house.
It could be anybody.
Дом просматривается отовсюду.
Нас могли заметить из одного из домов, с любого конца улицы.
Это мог быть любой.
Скопировать
Let me guess.
Gwendolyn Post, not a watcher?
She was kicked out by the Council a couple of years ago for misuses of dark power.
Давай угадаю.
Гвендолин Пост - не Наблюдатель?
Была. Её исключили из Совета пару лет назад за злоупотребление тёмными силами.
Скопировать
Why are you here, and she's not?
- I mean, you were her watcher.
- How do you know I was a watcher?
Почему Вы здесь, а её нет?
- Вы же её Наблюдатель.
- Откуда ты знаешь, что я был Наблюдателем?
Скопировать
- I mean, you were her watcher.
- How do you know I was a watcher?
I've never...
- Вы же её Наблюдатель.
- Откуда ты знаешь, что я был Наблюдателем?
Я никогда...
Скопировать
Not too bright, book guy.
So you're a watcher?
Watch this.
Не слишком-то ты умный, книгочей.
Значит, ты Наблюдатель?
Тогда наблюдай.
Скопировать
Well, when will you?
Well, you are her watcher.
I'd expect her to at least check in to...
Хорошо, когда?
Вы её Наблюдатель.
Я вправе ожидать, что она хотя бы...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Watcher (yочо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Watcher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yочо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
