Перевод "Watcher" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Watcher (yочо) :
wˈɒtʃə

yочо транскрипция – 30 результатов перевода

Everything okay?
I have a client at 2:15, and my watcher just cancelled.
Your watcher?
- Всё в порядке?
У меня бы клиент на четверть третьего. И моя наблюдательница только что всё отменила.
Наблюдательница?
Скопировать
I have a client at 2:15, and my watcher just cancelled.
Your watcher?
He likes to be watched by another girl while I do him.
У меня бы клиент на четверть третьего. И моя наблюдательница только что всё отменила.
Наблюдательница?
Она любит, чтобы кто-то смотрел как я его обрабатываю.
Скопировать
Stop, I'm blushing. To be one-on-one with the legendary Angelus.
As a former Watcher it's a high point.
Buttering me up, getting me all relaxed.
Быть один на один с легендарным Ангелусом.
Как для бывшего Наблюдателя, ... для меня это большое достижение.
Подлизаться ко мне. Чтобы я расслабился?
Скопировать
Um, well, a-actually Wesley's the occult expert.
H-He was trained as a Watcher.
He knows about the supernatural.
Ну, вообще-то, Уэсли оккультный эксперт.
Он обучался, как наблюдателем.
Он все знает о сверхестест... Да, но ты королева науки.
Скопировать
You know what you are, Paul?
You're a watcher.
You're a watcher. There are watchers in this world, and there are doers.
Знаешь, кто ты?
Ты наблюдатель.
Есть наблюдатели, а есть деятельные люди.
Скопировать
You're a watcher.
You're a watcher. There are watchers in this world, and there are doers.
And the watchers sit around watching the doers do.
Ты наблюдатель.
Есть наблюдатели, а есть деятельные люди.
Наблюдатели следят за тем, что делают другие.
Скопировать
One is smaller - or bigger - than the other!
I'm a tit-watcher, yet I only just noticed.
What does scemo mean?
Одна меньше, другая больше!
Я впервые в жизни вижу такое.
Что это ты сейчас такое сказала?
Скопировать
- Of course.
- Get a wire on our bird-watcher.
You got it.
- Конечно.
- Оповести нашего птицелова.
Понятно.
Скопировать
So do I.
But I am the watcher.
Duty calls.
Мне тоже.
Такая работа.
Меня ждет работа.
Скопировать
The mailman came by.
We could have a watcher on any house.
It could be anybody.
Дом просматривается отовсюду.
Нас могли заметить из одного из домов, с любого конца улицы.
Это мог быть любой.
Скопировать
- Like a charm.
- You should consider a career as a Watcher.
- I don't think I could handle the stress.
- Как заклинание.
- Эй. Может тебе стоит подумать о карьере Наблюдателья.
- Не думаю, что я справлюсь с таким напряжением.
Скопировать
True.
It's too bad we can't sneak a look at the Watcher Diaries and read up on Angel.
I'm sure it's full of fun facts.
Правда.
Жаль, что мы не можем пробраться к Дневникам Наблюдателей и почитать про Ангела.
Уверена, там полно интересненького.
Скопировать
- please ! Don't touch those, dear.
She was a big bird watcher.
Oh. These were hers, weren't they ?
Пожалуйста, не трогай это, они очень хрупкие.
Они принадлежали твоей бабушке, она очень любила птиц.
Это ее бинокль
Скопировать
Mrs.
Your new watcher.
I'm telling you, I don't need a new watcher.
Миссис.
Твой новый Наблюдатель.
Слушайте, да не нужен мне Наблюдатель.
Скопировать
Why are you here, and she's not?
- I mean, you were her watcher.
- How do you know I was a watcher?
Почему Вы здесь, а её нет?
- Вы же её Наблюдатель.
- Откуда ты знаешь, что я был Наблюдателем?
Скопировать
Wait, no, let me guess.
Your watcher informed you that a very dark power is about to rise in Sunnydale.
- That's about it.
Подожди, нет, дай угадаю.
Твой наблюдатель сообщил тебе, что очень темная сила скоро появиться в Санидейле.
- Примерно так. - Замечательно.
Скопировать
Acathla.
And the information provided by Kendra's watcher seems conclusive.
Somebody explain the whole "he will suck the world into Hell" thing.
Акатла.
И да, информация предоставленная наблюдателем Кендры, кажется, это подтверждает.
Так, кто-нибудь объясните, что значит "он засосет весь мир в Ад".
Скопировать
No, don't think so.
I'm more of a girl-watcher, know what I'm saying?
Jeez.
Нет, я так не думаю.
Я больше на девушек смотрю, понимаете, о чем я?
Понятно.
Скопировать
He must be part of the pack, but an outsider, always following at a distance.
Perhaps another watcher.
Ootek thought you might need some company,
Он должно быть в стае, но не принят как все, всегда следуя в стороне.
Наверное такой же наблюдатель.
Уутек подумал, что тебе может нужна компания.
Скопировать
Come on, then!
Watcher rolling about for?
Where is he?
Давай!
Осмотреть все вокруг?
Где же он?
Скопировать
July 1 2.
I wonder why it was that long ago I became a watcher of things.
Always watching others do and feel things I wouldn't or couldn't do myself.
12 июля.
Я размышляю, почему так случилось, что я давно стал наблюдателем.
Всегда наблюдая что делают и чувствуют другие, и что сам не смог или не захотел бы.
Скопировать
This is perhaps Faith?
New watcher?
Screw that.
Это, должно быть, Фейт?
Новый Наблюдатель?
Да к чёрту.
Скопировать
I'm sorry.
I know I'm no longer your official watcher, but...
- Hey.
Прости.
Знаю, я больше не твой официальный наблюдатель, но...
- Привет.
Скопировать
You haven't described anything that you can't do yourself.
OK, remember before you became Hugh Hefner, when you used to be a watcher?
Officially you no longer have a watcher.
Ты не описала ничего, с чем сама не справишься.
Ага, помнишь перед тем, как стать Хью Хэфнером, ты был Наблюдателем?
Официально у тебя нет больше Наблюдателя.
Скопировать
OK, remember before you became Hugh Hefner, when you used to be a watcher?
Officially you no longer have a watcher.
Buffy, I'll always be here when you need me.
Ага, помнишь перед тем, как стать Хью Хэфнером, ты был Наблюдателем?
Официально у тебя нет больше Наблюдателя.
Баффи, я всегда буду рядом, если понадоблюсь.
Скопировать
And if you won't help me then, by the pestilent gods, I will find someone who will.
The Watcher Council shrink is heavy into tests.
He's got tests for everything.
И если ты не поможешь мне,
Сморчок из Совета сам не свой до тестирования.
У него тесты на все случаи.
Скопировать
Why didn't he warn me?
I was Faith's Watcher.
He should've called as soon as she awoke.
Почему он не предупредил меня?
Я был наблюдателем Фейт.
Когда она вышла из комы, Джайлс должен был немедленно мне сообщить.
Скопировать
May I take your order, please?
I was your Watcher, Faith.
I know the real you.
Могу я узнать ваши пожелания, пожалуйста?
Я был твоим наблюдателем, Фейт.
Я знаю тебя настоящую.
Скопировать
You wonder if things would've been different if we never met?
And what if you had Buffy and Giles had been my Watcher?
Think we'd still be here?
Ты когда-нибудь задавался вопросом, что было бы, обернись все иначе... Если бы мы никогда не встретились.
Что, если бы ты получил Баффи, ... а Джайлс стал бы моим наблюдателем?
Ты думаешь, что ты по-прежнему был бы здесь?
Скопировать
Hello.
New watcher?
Wesley Wyndam-Pryce.
Здравствуй.
Новый Наблюдатель?
Уэсли Уиндам-Прайс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Watcher (yочо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Watcher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yочо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение