Перевод "IED" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение IED (yайд) :
wˈaɪd

yайд транскрипция – 30 результатов перевода

No, no, sir.
Well, I ed you to.
The hospital is still liable even though dr. Burke isn't here.
Ее нет, сэр.
Мне нужно, чтобы Вы заполнили.
Госпиталь по-прежнему несет ответственность, даже если Берка нет.
Скопировать
It's just what it looks like.
A big IED.
Ten gallons of Astrolite.
Похоже.
Взрывное устройство.
Десять галлонов.
Скопировать
But word had come from my brothers in the north that did not give me hope.
The white buffalo Calf had Sur\/i\/ed,---
_.but after a day it would no longer drink its mother's milk.
Но известие от моих северныч братьев не оставило мне надежды.
Белый теленок Буйволицы выжил.
Но на следующий день он отказался от материнского молока.
Скопировать
You almost caught him.
He set an IED to take out your convoy.
I know you were wounded--
Ты почти добралась до него.
Он установил самодельное взрывное устройство, чтобы разбить ваш конвой.
Я знаю, что ты была ранена...
Скопировать
Probably blast lung.
Common in an IED attack.
Yeah, well, the vehicle these poor kids were driving basically ended up on top of one.
Скорее всего, поражение лёгких.
Такое часто бывает при взрыве СВУ.
Да, транспорт, на котором эти бедные дети ехали, буквально оказался на одном из них.
Скопировать
I got a buddy, can't drive anymore.
Thinks every piece of trash he sees lying in the gutter is hiding an IED.
Yeah, there's not much you can do, besides be there for them.
У меня был приятель, который больше не мог водить.
Ему казалось, что каждый кусок мусора, лежащий в канаве таит самодельное взрывное устройство.
И ты ничего не можешь сделать, кроме как быть рядом.
Скопировать
My boy is a hero.
Rescued two other soldiers - in an IED explosion.
- "National museum."
Мой парень - герой.
"Пурпурное сердце" за спасение двух солдат во время взрыва.
- "Национальный музей".
Скопировать
Alpha hit something.
A mine or an IED.
Any hostiles on your screens?
Альфа наехал на что-то.
Мину или на СВУ.
Вы видите врагов?
Скопировать
We spotted the vessel, pulled up alongside for inspection.
While we were still boarding, an IED went off.
Lost three men; a few more seconds, I would've been with them.
Мы нашли судно, остановили для досмотра.
Взрывное устройство сработало, когда мы еще были на борту.
Потеряли трех человек, еще несколько секунд, и меня бы не было.
Скопировать
We've got the image.
Okay, I've got an IED on the tracks.
It has three parallel triggers, including a pressure plate.
У нас есть изображение.
Так, тут взрывчатка на путях.
Тут есть три параллельных триггера, включая прижимную плиту.
Скопировать
More intrigued by the stab wound.
Most injuries sustained by soldiers in the Middle East are from IED blasts or gunshots.
This man has managed to get himself stabbed. Almost quaint.
Вот здесь есть старое огнестрельное ранение.
Больше заинтригован колотой раной. Большинство ранений на Ближнем Востоке солдаты получают от взрывов СВУ или выстрелов.
Этот человек умудрился получить ранение ножом.
Скопировать
Vvflnesses.
Everything points to someone who fled after the shooting.
So, we're hoping one of these people saw him.
- Свидетели.
Все указывает на то, что стрелявший сбежал.
Поэтому, будем надеяться, что кто-то из этих людей его видел.
Скопировать
Fully, sir.
Good, because one of my patrol has found an IED in Yellow Three.
SAT says you're not ready to deploy yet, but you seemed confident earlier.
По полной, сэр.
Отлично, а то один из патрулей обнаружил самодельное устройство в зоне "Жёлтый три".
В штабе считают, что пока рановато, но вы были весьма уверены в себе.
Скопировать
Item number one on the agenda - let's render safe that RPG.
Item number two - we'll render safe the IED.
Any other business?
Первый пункт повестки дня - обезвредить РПГ.
Второй пункт - обезвредить бомбу.
Что-то ещё?
Скопировать
He thought I was drunk.
I thought it was an IED.
Some stuff you leave there.
Он думал, что я пьяна.
Я дёрнула руль, чтобы объехать пластиковый пакет, потому что приняла его за взрывчатку.
Есть груз, который надо оставлять в прошлом.
Скопировать
You received a Silver Star.. for pulling a Corporal Dawson from a burning Humvee?
There was an IED attack.
Humvee flipped, we were taking fire, so I grabbed him.
– Ты получил серебряную звезду за то, что вытащил из горящей машины капрала Доусона?
Под нами подорвался фугас.
Мы перевернулись, начался обстрел, я его и потащил.
Скопировать
On the, erm, day of the explosion?
A metal plate on your chest doesn't do shite when an IED detonates right next to you.
Mad.
Ну когда подорвался...
Металлическая пластина на груди не поможет, когда рядом взрывается бомба.
Круто.
Скопировать
Her team was tasked with clearing hostiles out of Ad Dawr.
Lead truck got taken out by an IED. They came under heavy insurgent fire.
Lost all four operatives that day.
Её команде надо было зачистить район в Эд-Дауре.
Первая машина подорвалась на бомбе, их атаковали повстанцы.
В тот день мы потеряли четверых.
Скопировать
'All these improvements have had a dramatic effect on military motoring out here.'
Mastiff, the Foxhound, the Husky, the Warthog, all those things - there have been over 1,000 survivors of IED
And a senior British officer admitted to me the other day that, in the old days, when we had the soft-skinned vehicles - the Snatch Land Rover and so on - that might have been more like three casualties per vehicle.
Все эти изменения имели драматический эффект на военные автомобили здесь.
Начиная с нового поколения PMV были представлены - Как защитные военные машины... Мастиф.
И мистер Британский офицер На днях признался мне, что. давно, когда наши мышины были небронированные - Snatch Land Rover и другие - пострадавших в каждой машине было гораздо больше.
Скопировать
Mortar round?
Yeah, IED, the Paktika province in Afghanistan.
Good eye.
Минометный выстрел?
Да, в Пактике, в Афганистане.
Зоркий глаз.
Скопировать
I was on sniper detail, so my buddy Al went.
An IED got him.
It was just Jenna and me.
Это был снайпер, он снял моего приятеля.
Мы сняли его.
Остались только Дженна и я.
Скопировать
Don't fill out the form.
Call them up and say you're with Counter-IED.
They'll tell you to fill in a form.
Не заполняй форму.
Позвони им и скажи, что ты из сапёрного подразделения.
Они скажут тебе заполнить форму заказа.
Скопировать
This is Bluestone 42.
Contact IED.
Wait out!
Это Песчаник 42.
Сработало устройство.
Оставайтесь на связи.
Скопировать
Oh, Simon.
I heard about that IED.
Is Nick OK?
Саймон!
Я слышала о взрыве.
Ник в порядке?
Скопировать
Well...
Yeah, the IED is quite important too.
Look, it's just a case of...
Ну...
Да, взрывные устройства тоже важны.
В случае если...
Скопировать
I should've gotten there sooner.
. ♪ that first IED.
People sprinting.
Я должен был добраться к ней раньше.
Эта вспышка, она была как в том рейде.
Везде люди.
Скопировать
And it's not even for me.
guys who've made it halfway through a tour without getting shot, mortared or blown to pieces by an IED
Just get a sense of fucking perspective.
И даже не для меня.
Ладно, ты думаешь я мудак, но не надо так думать о кучке парней, которые прошли половину службы не подстреленные, не раненые и не разорванные на кусочки миной.
Просто получи немного гребаного представления.
Скопировать
I'm sure they'll come in handy.
"Er, boss, there's an IED over there."
"Oh, really, Millsy?
И в жизни всегда пригодится!
"Эй, босс, там СВУ".
"Правда, Миллси?"
Скопировать
You thought that the victim was a fallen comrade.
The same way that you-- well, that you confused the IED and the band flares.
Is that correct?
Вы думали, что жертва была вашим павшим товарищем...
Так...вы сказали, что все это произошло из-за фейерверков.
Это так?
Скопировать
We are the cool gang.
We're a counter-IED team.
When you get back to England, you're going to be so cool, you're gonna be bored of it.
Мы и так крутая банда.
Мы обезвреживаем мины.
Когда ты вернёшься в Англию, то будешь так крута, что тебе даже будет скучно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов IED (yайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы IED для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение