Перевод "identification" на русский

English
Русский
0 / 30
identificationидентификация опознание отожествление
Произношение identification (айдэнтификэйшен) :
aɪdˈɛntɪfɪkˈeɪʃən

айдэнтификэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Objection.
The witness' identification is based on facial recognition as well.
That, too, is specious.
Протестую.
Свидетельские показания основаны также на распознании лица.
Это тоже сомнительно.
Скопировать
Can you tell me how to get an ID?
- Did you lose your identification, sir?
- Yeah.
Вы можете сказать мне как получить паспорт.
- Вы потеряли свой паспорт, сэр?
- Да.
Скопировать
What, you mean he has a fake ID?
He has no identification.
But everyone's registered.
У него поддельное удостоверение?
У него нет удостоверения.
Но все должны быть зарегистрированы.
Скопировать
We treated a young woman this morning for a gunshot wound.
She had no identification, only a pager, and yours was the last number to call in.
- Still with me, sir?
С утра к нам поступила девушка с пулевым ранением.
При ней не было документов. Только пейджер, а ваш номер в нем записан последним.
- Сэр, вы меня слышите?
Скопировать
Aye, aye, sir.
Commence lip identification scan.
No tongue.
Есть, сэр.
Для входа в систему пройдите сканирование губ.
Без языка!
Скопировать
Incoming wormhole.
Receiving SG-1's identification code.
It's a code red, sir.
Незапланированное прибытие.
Получаем идентификационный код SG-1.
Это красный код, Сэр.
Скопировать
VICAP is now working hard to develop a profile... on the man we are officially calling the Triple Zero Killer.
Through the identification of a pattern he leaves on his victims... we have been able to connect... six
Agent Scully will act as a point person... on the case forensics.
Интенсивная программа предупреждения преступлений, сейчас усердно работает над развитием описания... человека которого мы официально назвали Убийца Тройного Ноля.
Через идентификацию образцов, которые он оставлял на своих жертвах... мы в состоянии привязать... шесть нераскрытых дел к одному убийце.
Агент Скалли будет действовать как главная персона... по судебной криминалистике.
Скопировать
Step around the back of the car.
I want you to show us some identification.
I don't have a wallet.
Отойдите на шаг от машины.
Я хочу чтобы вы показали нам какое-нибудь удостоверение.
У меня нет бумажника.
Скопировать
Oh, you don't know me, young woman.
No, I was wounded and somehow lost my identification disk.
It's a long story. I'll tell you someday.
Ты решила, я передумал жениться?
Ты плохо знаешь меня, маленькая. Ну, меня ранили...
Потом пропали мои документы...
Скопировать
They got a guy in a basket. You can't tell who he is.
Did the boss have any identification?
Did he have any identification that you know of?
Тут привезли парня в мешке, так что сложно понять, кто он.
У босса есть какое-нибудь удостоверение личности?
У него было какое-нибудь удостоверение, о котором ты знаешь?
Скопировать
We gotta check everywhere.
- What identification did he have?
- In the soles of his shoes...
Нам нужно всё проверить.
Какое удостоверение у него было?
В подошвах его ботинок.
Скопировать
- Cards?
Identification.
Welcome to New York.
- Карточки?
Идентификация.
Добро пожаловать в Нью-Йорк.
Скопировать
Did the boss have any identification?
Did he have any identification that you know of?
Well, he had...
У босса есть какое-нибудь удостоверение личности?
У него было какое-нибудь удостоверение, о котором ты знаешь?
Ну, у него было..
Скопировать
The Phooey remarks that for the world he has peace in his heart.
We now pause for station identification.
This is the Pari-Mutual network, bringing you Hynkel's address to the children of the double-cross.
"В итоге, он заявляет, что всему миру он желает только добра."
"Мы прервёмся для радиозаставки."
"Это сеть тотализаторов, передающая вам из Томении обращение Аденоида Гинкеля к сыновьям и дочерям Двойного Креста."
Скопировать
The gentleman and two others.
Your identification, please.
Sure.
Вон тот господин и еще двое.
Ваши документы, пожалуйста.
Конечно.
Скопировать
Ben Gurion airport security was on high alert today following one man's attempt to rush into the controlled area.
His identification papers proved false upon inspection, a fact which led security to suspect that...
Hello, Daphna Eilam? -Yes.
После обеда была объявлена тревога в аэропорту имени Бен-Гуриона после попытки прорваться через пограничный контроль.
У задержанного были обнаружены фальшивые документы, его личность устанавливается. Силы безопасности...
Здравствуйте, Дафна Илем?
Скопировать
Aye, aye, sir.
FEMALE VOICE: Commence lip identification scan.
No tongue.
Есть, сэр.
Для входа в систему пройдите сканирование губ.
Без языка!
Скопировать
-Yeah, they were Danes.
-identification?
I didn't stick around to check.
-Да, они были датчанами.
-Удостоверения личности?
Я не остался, чтобы проверить.
Скопировать
-And for the boy also.
This is my grandson, officer and we left the house in such a hurry this morning he forgot to bring his identification
I don't know. Our orders are to check everyone's papers, even children.
- " н€ м€льчик€ тоже.
- Ёто мой внук, офищео. ћьы собио€лись в т€кой спешке, что з€бьыли з€хв€тить его документьы. "звините н€с.
ѕо€во, не зн€ю. " н€с поик€з поовео€ть п€споот€ у всех, д€же у детей.
Скопировать
I'll tell you about my mother.
Voice print identification.
Your floor number, please.
Я вам расскажу о моей матери.
Идентификация голоса.
Назовите, пожалуйста, ваш этаж.
Скопировать
Captain, a large number of Klingon vessels have just arrived.
. - Positive identification?
Yes, sir.
Кирк слушает. Капитан, прибыло значительное число кораблей клингонов.
- Они открывают огонь.
- Вы уверены, что это они?
Скопировать
Closing on target.
Positive identification, captain.
Aircraft is an interceptor equipped with missiles, possibly armed with nuclear warheads.
Приближаюсь к цели.
Точная идентификация, капитан.
Это самолет-перехватчик, вооруженный ракетами, возможно даже ядерной боеголовкой.
Скопировать
I do.
Well, now they're going to ask us for identification.
-Well, it doesn't really matter.
ќчень хочу.
ќни поосто поовео€ют п€споот€. " теб€ есть к€кие-нибудь документьы? - Ќет.
- Ёто не в€жно.
Скопировать
- What? I didn't say anything.
Identification, please.
Hey!
Я ничего не говорил.
Пожалуйста, идентифицируйтесь.
Эй. Вайлет.
Скопировать
Anything you got by way of identifications should come through my office.
What identification?
So far, we don't have a passport or visa in the bunch.
Все, что вы найдете про идентификацию, должно пройти через мой офис.
Идентификация?
До сих пор мы не нашли ни паспортов, ни виз.
Скопировать
U.S. Customs!
We're goanna need to see some identification, please.
You just arrived from Montreal?
Таможенная служба США.
Приготовьте, пожалуйста, свои документы.
-Вы прибыли из Монреаля? -Да.
Скопировать
Yes, sir.
Your Honor, I don't want to imply that this identification is not in good faith... but it was a particularly
Oh, there's one there.
ƒа, сэр.
¬аша честь, € не имею в виду, что идентификаци€ не добросовестна€, но ночь была очень тЄмной и утверждение о том, что убийца был одет в тЄмное пальто и светлую шл€пу, весьма общее.
ќ, здесь один.
Скопировать
It's perfectly all right, Mr. Taylor.
If you need any more identification, I have my discharge-
- If you'll just wait a minute. - Wait?
Счёт не в порядке? Совершенно в порядке, мистер Тэйлор.
Если вам нужно ещё удостоверение личности, у меня есть увольнение...
- Могли бы вы подождать минуту?
Скопировать
Just a matter of identification.
Just a matter of identification.
Your cooperation will be appreciated.
Это необходимо для опознания.
Это необходимо для опознания.
Администрация благодарна за вашу помощь и поддержку.
Скопировать
Courtview Apartments.
Office, this is Police Identification Bureau.
Wallace speaking.
Кортвью Апартментс.
Полиция, Бюро идентификации.
Говорит Уоллос.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов identification (айдэнтификэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы identification для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айдэнтификэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение