Перевод "Watchtower" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Watchtower (yочтауо) :
wˈɒtʃtaʊə

yочтауо транскрипция – 30 результатов перевода

And there's more.
The ridge near the watchtower.
And to the south. The edge of the trees near the first ridgeline.
И это ещё не всё.
Справа, возле кряжа у сторожевой вышки.
И на юге, у опушки леса возле первого хребта.
Скопировать
This is the Godefroy Hardy suite.
The 10th century chimney is... a vestige of the watch-tower.
Zounds!
Вот спальня Годфруа Смелого.
Камин X-го века. Это то, что осталось от старинного феодального замка.
- Черт побери!
Скопировать
Yes it is.
Where's my watch-tower?
My moat? My draw-bridge?
- Да, это он.
Где моя башня?
Где мои гурдиции и мой подъемный мост?
Скопировать
The problem was, he was only a couple of years older than me.
Fool, I told you I don't want no damn Watchtower!
Hey, what's up, nigger?
Беда была в том, что он всего на пару лет старше меня.
Придурок, я ж просил не ломиться!
Эй! Как дела, черномазый?
Скопировать
There it is.
The watchtower.
Look.
Вот она.
Сторожевая башня.
Смотрите.
Скопировать
Jonah!
- Get on the watchtower and watch the road.
- OK.
Иона!
- Залезай на вышку и наблюдай за дорогой.
- Понял.
Скопировать
No stockade.
No watchtower.
They are not necessary.
Нет частокола.
Нет сторожевой вышки.
В них нет необходимости.
Скопировать
- What are you doin'?
I'm selling The Watchtower!
What do you think?
Ты что делаешь?
Погулять вышел!
А ты что подумал? ...
Скопировать
- I smuggled it to your mother's farm.
Your cousin Landok will meet us at the watchtower and take you home.
This is great!
- Я переправил тело на ферму твоей матери.
Твой кузен Ландок встретит нас в сторожевой башне. Он отвезет тебя домой.
Это отлично!
Скопировать
Rip them all down.
This was the great watchtower of Amon Sûl.
We shall rest here tonight.
Вырывайте их вместе с корнями.
Здесь высилась великая дозорная башня Амон-Сул.
Сегодня мы заночуем здесь.
Скопировать
Lilah, I know things look grim right now.
Don't go Watchtower on me, Saint Cordelia.
I don't think I could stomach it.
Лайла, я знаю, что все сейчас выглядит мрачно.
Не надо кормить меня "Сторожевой башней", Святая Корделия.
Не думаю, что я смогу это переварить.
Скопировать
Oh my God.
It's a watchtower.
- Hello!
Боже мой.
Это сторожевая вышка.
Эй!
Скопировать
What is your position? They're coming.
We're in a watchtower.
We must be north of Bear Mountain Road.
- Повторяю, где вы находитесь?
Мы не знаем, где мы находимся.
Мы в сторожевой башне к северу от дороги на Медвежью Гору.
Скопировать
The gray bits are for commercial use.
bits are the buildings from the old factory that we'll retain, like the old mill buildings and the watchtower
Why is it called 24 City?
Серые - коммерческие образования.
И в юго-западной стороне, эти красные макеты - это здания старого завода, которые мы сохраним в качестве отдельных комбинатов и смотровых площадок.
Почему проект называется Город 24?
Скопировать
If anything happens to him...
I will strip you naked... and hang you by the balls from the watchtower.
- Heh. - Open the door.
Если с ним что-то случиться...
Я тебя самого, голого... подвешу за яйца на вышке.
- Открой дверь.
Скопировать
Look!
There it is, beyond the watchtower.
Shandan.
Видишь?
Там, за смотровой башней.
Это Шандан.
Скопировать
He is just a boy.
Chloe, if we can figure out what he looks like as an adult, we can use Watchtower to track him down.
And then I can slap him with a counter curse and we'll have him home by breakfast.
Он всего лишь мальчишка.
Хлоя, если мы сможем понять, как он выглядит, когда взрослый, мы сможем использовать Сторожевую башню и найти его.
И тогда я сниму проклятиеу своим встречным проклятием и он будет у нас дома к завтраку.
Скопировать
Oliver's got a greater destiny, and you're going to help me fulfill it.
And how many arrow-toting Rambos out there know about Watchtower?
And of those, how many could hack into my system?
У Оливера великая судьба, и ты поможешь мне осуществить её.
И сколько всего Рэмбо-со-стрелами знают о Сторожевой башне?
И сколько их них может взломать мою систему?
Скопировать
Get the hell out of here.
Watchtower.
I'm starting to think our favorite archer isn't all green.
Убирайся отсюда.
Сторожевая башня.
Я начинаю думать, что наш любимый лучник не такой уж и зелёный.
Скопировать
I need a blood sample analyzed.
- You're the one they call watchtower. - Who are you?
They came after us. They'll come after all of you. - Check.
Мне нужно проанализировать образец крови.
Ты та, кто зовёт себя Сторожевая Башня?
Они охотятся на нас, они придут и за вами.
Скопировать
- Exactly.
He and everyone else dial in with watchtower while they're on patrol.
You spend so much time watching everybody else's back, you forget that we need to watch each other's backs, too.
Вот именно.
Он и остальные отмечаются на Башне, когда патрулируют улицы.
Кларк, ты столько времени защищаешь других, что забыл, что и за своими нужно тоже присматривать.
Скопировать
You didn't know he was missing?
He was here on patrol when watchtower lost contact.
I'm here on police business.
Ты не знал, что он пропал?
Он патрулировал этот район, когда Башня потеряла с ним связь.
Я тут по полицейским делам.
Скопировать
- I don't know.
Something they called "watchtower."
What the hell do you want?
- Я не знаю!
Некто, кого они называли "Сторожевая Башня".
Какого рожна тебе надо?
Скопировать
I'm serious.
made me tell him where checkmate's headquarters are after he found out they captured something called "watchtower
Somebody get in here!
Я серьезно.
Он заставил меня сказать где находится штаб-квартира "Шахмат". После того, как он узнал, что они взяли некую "Сторожевую Башню".
Кто-нибудь, срочно сюда!
Скопировать
I'm not being unreasonable.
If you step forward, out of the shadows, I will let watchtower go.
Release her now.
Я не безумна.
Если ты присоединишься к нам, выйдешь из тени, я отпущу Сторожевую Башню.
Отпустите её немедленно!
Скопировать
The location of watchtower's central database.
You're after everyone who's ever worked at watchtower.
Names, faces, addresses.
Местонахождение центральной базы данных Сторожевой Башни.
Тебе нужны все, кто когда-либо работал со Сторожевой Башней..
Имена, фотографии, адреса.
Скопировать
But I abandoned you.
I keep seeing you on the sidelines but the truth is, with watchtower, you're right in the middle of the
You didn't abandon me.
Но я оставил тебя без присмотра.
Я думал, ты второстепенный игрок, но со Сторожевой Башней ты оказалась в её центре.
Ты не бросал меня.
Скопировать
I've broken your confidence in me.
You saw watchtower as big brother and you turned away.
The less you confided in me, the less you have to depend on me.
Это я виновата в том, что ты мне больше не доверяешь, Кларк.
Ты думал, что Сторожевая Башня это Большой Брат, поэтому и отвернулся.
И чем меньше ты мне доверял, тем меньше зависел от меня.
Скопировать
Do you understand?
Thanks for keeping my seat warm at watchtower.
You're welcome.
Ты поняла?
Спасибо, что грел моё кресло в Сторожевой Башне.
Всегда пожалуйста.
Скопировать
Dinah shattered the glass in the warehouse,
Bart rescued me from the car, Victor faked the computers, and Watchtower kept an eye on the whole thing
Right?
Дин разрушил стекло на складе,
Барт спас меня от аварии, Виктор потделал компьютеры, А смотровая башня следила за всем этим.
Верно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Watchtower (yочтауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Watchtower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yочтауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение