Перевод "That all" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение That all (зат ол) :
ðat ˈɔːl

зат ол транскрипция – 30 результатов перевода

"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion!
"He said that all men were priests and that we had no need for priests or popes on earth!
" Times have changed, master cromwell.
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности.
Он сказал, что все люди - священники, и что на земле не нужны священники и папы.
Времена изменились, мастер Кромвель.
Скопировать
She is wearing purple. And purple is the color of royalty!
You know, I sometimes wish that all spaniards were at the bottom of the sea!
Mistress boleyn, you should not abuse the queen's honor with such language.
На ней пурпур, пурпур - цвет королевских особ!
Знаете, иногда мне хочется, чтобы все испанцы оказались на дне моря!
Госпожа Болейн, вам не следует оскорблять честь королевы подобным образом.
Скопировать
I had a dream.
In my dream,you came to me again, and held me in your arms, and you whispered that all would be well
Henry.
Я видела сон.
В этом сне ты снова пришел ко мне, обнял меня и шептал, что все хорошо, и будет еще лучше.
Генрих.
Скопировать
I do not love you.
Is that all?
For me. Yes.
Я не люблю вас.
И все?
Для меня - все.
Скопировать
He got sicker when we suppressed his immune system.
That all points to infection.
Yeah, yeah, yeah.
Его состояние ухудшилось после того, как мы подавили его иммунную систему.
Всё указывает на инфекцию.
Да-да-да.
Скопировать
Hope for a better place to come into if the pressures at home are too great.
Hope for the worker who awakens from the American dream only to find that all the jobs have left the
We've got to give them hope.
Надежду на убежище, если дома на них слишком давят.
Надежду для рабочих, очнувшихся от Американской мечты, чтобы увидеть, что для них больше нет работы в этой стране.
Мы должны дать им надежду.
Скопировать
Good God, man.
Is that all you can say?
You were always plain speaking woman.
Боже правый!
И это все, что ты можешь сказать?
Ты всегда была немногословна.
Скопировать
- A line?
- Is that all?
- Uhm... What do you see at the edges of the line?
- Линию?
- И все?
- Хмм... *такой плоский, что детям нужно учиться зрению*
Скопировать
Yeah, I did some consulting work for them.
Did you know that all seven homes that have been burglarized Subscribe to safehouse?
Quite a co-inkydink.
Да, я работал у них консультантом.
А ты знал, что все 7 ограбленных домов были застрахованы компанией Сейфхаус?
Какое совпадение.
Скопировать
Hello, Elliot.
Hit that thing, It stops like that all the time.
Hey, I'm the Fonz!
Привет, Эллиот.
Ударь эту штуковину, она останавливается так все время.
Эй, да я Fonz!
Скопировать
Shit! Asshole! Excuse me.
If we apply what we've just learned, we see that all negatives can-
Spooge balls bloody vaginal belch.
- Когда мы умножим отрицательное число на другое отрицательное..
Простите. Если мы применим то, что мы только что узнали, мы видим, что все отрицательные могут..
Спермовые шары, кровавая вагинальная отрыжка.
Скопировать
I'm really committed to winning.
Okay, but what if I told you that all the money you spend here goes to preventing a disease already cured
- Yes.
Не знаю, я так хочу победить.
Ладно. А если я скажу тебе, что все деньги, которые ты тут потратишь, пойдут на предотвращение болезни, которая уже побеждена?
- Я скажу да.
Скопировать
You don't ever use this.
I use that all the time.
It's like the only thing I use.
- Это ты даже не используешь.
- Я использую это всё время.
Эта наверное единственная вещь, которую я использую.
Скопировать
Pretty girls and mystery.
Isn't it like that all dark movies begin?
Hello, can you help me?
Хорошенькая девица и нераскрытая тайна.
Начало для мрачного детектива.
Здравствуйте, вы не могли бы мне помочь?
Скопировать
Go play with your dolls.
Don't be like that, all trades.
I'm only after a bit of social intercourse.
Иди играйся.
Ой, не будь таким, а.
Это всего лишь часть общественных отношений.
Скопировать
- Why should you suppose that?
- Because Madam, you don't accept that all this time you've been living in sin with him.
And even when the truth has been revealed, you refuse to accept the King's gracious offer to retire to a religious house.
Почему вы так полагаете?
Потому что, госпожа, вы не соглашаетесь с тем, что все это время вы жили с ним во грехе.
И даже сейчас, когда истина установлена, вы отказываетесь принять любезное предложение короля удалиться в монастырь.
Скопировать
His corruption will be exposed and treason guaranteed.
All that remains, Boleyn, is for your daughter to prove to the King that all his suspicions are justified
- And then... the Cardinal will be naked to his enemies.
Коррупция всплывет наружу, и обвинение в измене гарантировано.
Все, что нужно, Болейн, так это чтобы твоя дочь подтвердила королю, что все его подозрения справедливы.
И тогда... кардинал будет беззащитен.
Скопировать
See?
We had a plan for that all along.
Bye, new awesome friends!
Видите!
? У меня был план с самого начала серии!
Пока, новые удивительные друзья.
Скопировать
Tranquilo!
Surely, it's beneath a man of your status to be walking around like that all sticky-like.
Leave him.
Успокойся!
Человеку вашего статуса, разумеется, не подобает ходить в столь... липкой обуви.
Оставь его.
Скопировать
Some love stories aren't epic novels. Some are short stories. But that doesn't make them any less filled with love.
At this time we ask that all passengers fasten their seat belts in preparation for landing.
We're landing in New York.
Некоторые любовные истории не являются эпическими романами а похожи на короткие рассказы но это не значит, что в них меньше любви.
Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке.
Мы подлетаем к Нью-Йорку.
Скопировать
Now, w-wait, Celeste...
What the hell was that all about?
Well, I think she just left you.
подожди... Селеста..
что всё это значит?
думаю она бросила тебя
Скопировать
I'm doing a spinal tap,too,because he was altered and is amnestic about his fall earlier.
a man does not leave this hospital with meningitis or encephalitis and discover when it's too late that
All right,then.
А еще его кожно-эритемная доза, или, даже, волчанка. А еще, я делаю пункцию потому, что он отключился и не помнит, чтобы было до его падения.
Я хочу выиграть это соревнование, но еще хочу удостовериться, что этот человек не уйдет из больницы с менингитом или энцефалитом, который обнаружат, когда будет слишком поздно, только потому, что нас удовлетворила версия с его лодыжкой.
Ну что ж.
Скопировать
I'm talking about delay, right?
Just take care of that, all right?
Bobby?
Это временно, усёк?
Просто вывези пока мусор, лады?
Бобби?
Скопировать
Well, not exactly leading parts, but...
Is that all you've got to say?
How are you feeling?
Ну, не совсем на первом плане, но...
Это всё, что ты должен сказать?
Как ты себя чувствуешь?
Скопировать
Because I really didn't mean to go over your head.
This is nothing to do with that, all right?
I always appreciate constructive criticism about my job performance. I thrive on it.
Потому что это не была попытка, тебя переплюнуть.
Это здесь не причём, ясно?
Но я поощряю обоснованную критику касательно моей работы.
Скопировать
I heard it was five.
You know that, all right?
The Rogue's a phantom; he's a myth.
Точнее, пятерых
Чушь собачья, Джон, и тебе это известно
Роуг - Это миф!
Скопировать
-You're the director. -Yes, I...
You know, at this point, I fucking have to do that, all right?
I fucking have to.
- Ты - режиссёр!
- Тогда покурим травку.
Она есть?
Скопировать
- You won't, because then it's over, it's all over.
- In the way that all living things must change and evolve, Meyerism itself cannot remain static.
At last, here on the thirteenth rung,
Потому что тогда всему конец.
Всему живому должно меняться и развиваться, и Майеризм не может стоять на месте.
И наконец достигнув 13 ступени, я могу открыть известное мне с самого начала:
Скопировать
The bathroom was all candlelit, with bubble bath.
- How lovely is that? - All done by the time I got home.
It was really sweet.
Потом мы пошли в ванную, а там горели свечи
Он все это сделал к моему приходу домой.
Он такой милый.
Скопировать
Because unless you believe, you'll fall apart
I know that all too well...
Now, I do
Ведь если ты не будешь верить, ты развалишься на кусочки.
Я-то это хорошо понимаю...
Теперь...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов That all (зат ол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы That all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зат ол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение