Перевод "shoe polish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shoe polish (шу полиш) :
ʃˈuː pˈɒlɪʃ

шу полиш транскрипция – 30 результатов перевода

Well, let me have a shower No, no, right now he said
All I had time for was to wash my face and wipe the shoe polish off my hands
So we came here, to the Egrem
"Дай мне хоть душ принять, я мигом".
"Никакого душа!" Я едва успел умыться и зубы почистить.
Вот так приехал в "Эгрем".
Скопировать
I'd shake its dust off my feet soon enough, you bet.
If I was a native, I'd get a can of shoe polish... and I'd be in business.
You can sit on a bench till you're three-quarters starved.
Будь ты местным, купил бы банку ваксы и ты при деле.
Но для гринго тут хода нет.
Будешь ждать клиентов, пока не околеешь от голода.
Скопировать
Well, the vases have already all been broken.
It's come to our attention that the daughter of the shoe-polish king, Mr.
That doesn't impress me at all.
Потому что все вазы разбиты.
Светская хроника. Дочь короля обувного крема выходит замуж за графа.
Я не впечатлен.
Скопировать
For that price they've all got a little flaw.
As the daughter of the shoe-polish king has married a count, and as we all know that shoe-polish doesn't
I request that you send me a son-in-law with a pedigree in accordance with my oysters. Sincerely, Quaker
За такие деньги у них всех есть маленькие недостатки.
Дорогой сэр, Поскольку дочь короля обувного крема вышла за графа, а устрицы гораздо важнее обувного крема, я прошу вас прислать мне зятя с родословной, сопоставимой с моими устрицами.
Квакер.
Скопировать
Honesty through paranoia.
Why do you smell like shoe polish?
I needed shoe polish to make that sign out there.
По-моему, у тебя паранойя.
Почему от тебя пахнет кремом для обуви?
Я написал эту записку кремом для обуви.
Скопировать
Shoe-polish his prick!
Shoe-polish his prick!
Teacher's pet!
Мы тебя помоем!
Мы тебя почистим! ..
Любимчик!
Скопировать
Not unless she climbed into the ring and turned into one mean son of a bitch.
Maybe she grew herself an afro... developed a hell of a left hook and put shoe polish all over her face
- Fuck you.
Ей пришлось бы пролезть на ринг и превратиться в свирепого громилу.
А что, Гас, может, она отрастила кудрявую шевелюру, натренировала левый хук и намазалась гуталином.
Давай спросим её на детекторе лжи?
Скопировать
You sweat a lot.
You smell like shoe polish as all police officers do.
Tell me the truth.
Много потеете.
От вас несет гуталином как от любого полицейского.
Я правду говорю.
Скопировать
You'll never fool them with that.
Ever heard of black shoe polish?
Yeah, I've heard of it.
Только это не пройдёт.
- Если намазать гуталином, никто не разберётся.
- Гуталином.
Скопировать
Anything else?
A tin of nigger shoe polish.
Black.
Что-нибудь еще?
Банку чёрного крема для обуви.
Чёрного.
Скопировать
Black.
Nigger shoe polish.
Aladdin silver polish.
Чёрного.
Чёрный крем для обуви.
Полироль "Аладдин" для серебра.
Скопировать
No, I ate too much, I'm a little nauseous.
Shoe-polish his prick!
Shoe-polish his prick!
Нет, просто я плотно поужинала, у меня тяжесть в желудке.
Мы тебя помоем!
Мы тебя почистим! ..
Скопировать
Shit, I'm deaf.
Hey, you got any brown shoe-polish?
I've got cordovan.
Черт, я совсем оглох.
У вас есть коричневый крем для обуви?
Есть темно коричневый.
Скопировать
- Yes, bye.
All right, go and get shoe Polish, Tony.
What do you want that for?
- Да, пока.
Так, иди принеси гуталин, Тони.
- Зачем он тебе?
Скопировать
Germany is... civilized country.
Everyone who goes to Germany must have a toothbrush, toothpaste, shoe-polish, soap, a towel for every
To take fruits and vegetables is forbidden in order not to infect Europe.
Германия есть... культурная страна.
Каждый, кто отъезжает в Германию, должен с собой иметь зубную щетку, порошок, гуталин, мыло, полотенце на каждого члена семьи.
Фрукты и овощи брать с собой воспрещается во избежание заражения Европы.
Скопировать
Three were visible at any one time.
Issa, the leader, his face blackened with shoe polish.
Tony, second in command, usually at the first floor window wearing a cowboy hat.
рпне ашкх мю бхдс бя╗ бпелъ.
хяяю, цкюбюпэ, ецн кхжн гюйпюьемн цсрюкхмнл;
рнмс, брнпни он ярюпьхмярбс, нашвмн ашк бхдем б нйме брнпнцн щрюфю, б йнбанияйни ькъое;
Скопировать
And not just keys.
Shoelaces, shoe polish, maybe one day we do repairs as well.
Perhaps soon you'll be more successful than your brother.
И не только ключи.
Шнурки, средства для ухода за обувью, может быть, в перспективе, и починка обуви .
Возможно, скоро ты преуспеешь больше своего брата.
Скопировать
Ready!
Do you have some shoe polish?
We don't have enough to eat and you want some shoe polish?
Вот так
У тебя есть крем для обуви?
У нас жрать нечего, а ты о креме для обуви спрашиваешь?
Скопировать
And at least your apartment wasn't decimated.
I went to a party tonight with shoe polish on my hair.
That's it.
По крайней мере твою квартиру не разорили.
Я сегодня пошёл на вечеринку с кремом для чистки обуви на волосах.
Вот так, дышите.
Скопировать
Do you have some shoe polish?
We don't have enough to eat and you want some shoe polish?
You really have a nasty disposition.
У тебя есть крем для обуви?
У нас жрать нечего, а ты о креме для обуви спрашиваешь?
Ты всегда агрессивно настроена.
Скопировать
Who's gonna pay?
What do you care, shoe-polish-smelling motherfucker?
I have responsibility.
- И кто заплатит за них?
А тебе не насрать, гуталиновый приятель?
Я несу ответственность за всё это.
Скопировать
I'm stuck in this pit, working for less than slave wages, working on my day off, the goddamn steel shutters are closed,
I deal with every backward-ass fuck on the planet, I smell like shoe polish, my ex-girlfriend is catatonic
Thirty-seven.
Я увяз в этой дыре, пашу здесь хуже черножопого. Даже в выходной батрачу. Долбаный замок в долбаных жалюзи заел.
Каждый день на работе - как шоу лучших уродов мира. Я пахну гуталином. Моя бывшая подружка шизанулась после того, как трахнулась с покойником.
37.
Скопировать
Enjoying the lines?
Need some shoe polish?
In a metal container?
- Наслаждаешься очередью?
- Может, тебе нужен гуталин?
В металлических баночках?
Скопировать
Why do you smell like shoe polish?
I needed shoe polish to make that sign out there.
The smell won't come off.
Почему от тебя пахнет кремом для обуви?
Я написал эту записку кремом для обуви.
Запах не выветривается.
Скопировать
It is such a turn-on.
What smells like shoe polish?
So you came here to what, to comfort me?
Это так меня возбуждает.
- Почему здесь пахнет гуталином?
- Так ты пришла сюда, чтобы успокоить меня?
Скопировать
You don't recognize this?
It's shoe polish.
In metal containers?
- Узнаёшь это?
- Это гуталин.
- В жестяных банках?
Скопировать
In metal containers?
You asked for shoe polish.
In metal containers.
- В жестяных банках?
- Ты же заказывал гуталин.
- В жестяных банках. А это - стекло.
Скопировать
Shit, if I'd known you were here, I'd have come even later.
- What smells like shoe polish?
- Go open the store.
Если бы я знал, что ты здесь, я бы пришёл попозже.
- А почему пахнет кремом для обуви?
- Иди открывай магазин.
Скопировать
That's when the girl found him.
Something smells like shoe polish.
Actually, I once had to tag a kid that broke his neck trying to put his mouth on his penis.
В таком состоянии она его и застала. Откуда такой запах гуталина?
Это наверное, самый странный случай в вашей практике?
Однажды у меня был подросток, который сломал шею,.. ...пытаясь засунуть свой член к себе в рот.
Скопировать
- It's good for starters.
Put a little shoe polish too.
- We don't have it, we're saving.
-Для начала неплохо.
Натри слегка кремом для обуви.
- У нас его нет, мы экономим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shoe polish (шу полиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shoe polish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шу полиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение