Перевод "Dulce" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dulce (далс) :
dˈʌls

далс транскрипция – 30 результатов перевода

Dad never understood how I turned out so white and short.
During our most precious moments he'd call me: "Keftika de mierda dulce mia", which means:
"My sweet shit pie".
Папа всегда удивлялся, как уродился я таким бледным и низкорослым.
Иногда в приливе нежности он обнимал меня и называл "кэфтика де мэдра дольче миа".
Что означает "ах ты моя сладкая дерьмовая котлетка".
Скопировать
But if losses there must be... then let us remember the Latin phrase... which must have come to the lips of many a Roman... when he stood embattled in a foreign land:
"Dulce et decorum est pro patria mori."
"Sweet and fitting it is to die for the fatherland. "
Но если и будут потери... так давайте вспомним латинскую фразу... которая вероятно была на устах у многих римлян воюющих на чужой земле:
"Dulce et decorum est pro patria mori."
"Сладко и почетно умереть за отечество." (Гораций)
Скопировать
But we are gathered to honour those brave men who didn't come home.
Dulce et decorum est pro patria mori.
It's probably best to keep an eye on Major Rawlings.
Но мы собрались почтить тех храбрых людей, что не вернулись домой.
Сладка и прекрасна за родину смерть (лат.).
Стоит приглядывать за майором Ролингсом. Он пьян.
Скопировать
Jenna, this is getting... not so bad.
Dulce de leche?
Matty, how's your hand?
Дженна, все уже... не так плохо.
Сладкого молока?
Мэтти, как рука?
Скопировать
Hey, you know what I think we need?
I think we need some dulce de leche, something sweet.
Yeah, no, I think that's exactly what we need
Знаешь, что нам нужно?
Думаю, нам нужно немного дульче де лече, что-то сладкое. [Дульче де лече - карамелизированное сгущенное молоко]
Да, думаю, именно это нам и нужно.
Скопировать
Hey, yo, last night, me and my boys, we ran a train with a nice Upper West Side snow bunny.
Yo, that ho couldn't get enough of dulce de leche.
- Whoo!
Йо, прошлой ночью я и мои парни мы совершили заезд с одной вест-сайдской девицей.
Эта шлюшка получила сполна.
- Вау!
Скопировать
- I noticed.
Would you like a pan dulce?
Oh, no, no, no, no.
Я заметил. Да.
Не хотите сладкий хлеб?
Нет, нет, нет,нет.
Скопировать
I'm ruining a date, and I don't want to show up empty-handed.
I will take three of the, ooh, the dulce de leches.
Um... (Clicks tongue)
Я собираюсь сорвать свидание, но не хочу приходить с пустыми руками.
Дайте мне три.. три банки вареной сгущенки!
. .
Скопировать
I love it.
Oh, it's called Dulce de Leche.
Oh.
Мне очень нравится.
О, называется "Dulce de Leche".
О.
Скопировать
And while looking you will find a treat Dying for pleasure
As the language into a pot of dulce de leche
Divine, delicious, perfect, glorious
И, глядя на вас, огорчаюсь сейчас, что когда-нибудь страсть пропадет.
Но пока эта страсть, что таит в себе власть.
Как прекрасно! Божественно! Верх совершенства!
Скопировать
"The old lie
"Dulce et decorum est Pro patria mori."
My sister's just been sent to Afghanistan. I'm sorry.
" Старая ложь
"Сладка и прекрасна за родину смерть".
Мою сестру только что отправили в Афганистан.
Скопировать
Has had another hat thrown back into it. Or, sombrero.
Dulce Mendez.
She represents the government of Spain.
Похоже, кто-то еще вернулся к поискам сокровищ - с сомбреро на голове.
Дулси Мендес.
Она представляет правительство Испании.
Скопировать
Hey, sorry to bother you.
Wanted to talk to you about Dulce Mendez.
Uh, the lawyer that screwed Johnny and his family out of the proceeds from the Granada.
Извините, что беспокою.
Хотел с вами поговорить о Дулси Мендез.
А, адвокат, лишившая Джонни и его семью выручки от находки "Гранады".
Скопировать
Really?
See, 'cause, uh, both you and Dulce both had the same book from the same library in the last six weeks
Gave me this crazy idea you two knew each other.
Правда?
А ведь и вы, и Дулси брали в библиотеке одну и ту же книгу в течение последних шести недель.
У меня возникло странное предположение, что вы знакомы.
Скопировать
Uh, the lawyer that screwed Johnny and his family out of the proceeds from the Granada.
That Dulce Mendez.
I've never met the woman.
А, адвокат, лишившая Джонни и его семью выручки от находки "Гранады".
Да, та самая Дулси Мендез.
Я никогда с ней не встречался.
Скопировать
Looks itchy.
So, how are those negotiations with Dulce working out for you?
Well, there's no treasure, so we've given up negotiating.
Видно, что чешется.
Так что, те переговоры с Дулси были для вас удачными?
Ну, сокровищ-то нет, так что, мы отказались о переговоров.
Скопировать
Oh, for $20 million, I'd still risk the bends.
And Dulce has all those connections in the rare-artifact black market.
You guys could sell the artifacts to collectors for years.
За 20 миллионов тоже можно рискнуть.
И у Дулси есть все связи на черным рынке редких артефактов.
Вы могли продавать их коллекционерам годами.
Скопировать
Congratulations.
Dulce Mendez is threatening to sue the department for malicious prosecution.
She doesn't like being a person of interest?
Поздравляю.
Дулси Мендез угрожает подать иск на департамент за злонамеренное судебное преследование.
Ей не нравится, когда ей интересуются?
Скопировать
I'm not double-booking haircuts to make money to get you into private school just so you can get rejected 'cause you're too stupid 'cause you skipped public school.
A little dulce and cafecito on the house.
Hey, Sammy.
Я не обслуживаю стрижки, чтобы заработать деньги, чтобы ты попал в частную школу всего лишь, чтобы тебя признали негодным, потому что ты очень глупый потому что ты пропустил общественную школу вот и мы, дамы.
Немного дульше (исп. сладкая еда) и кафечито в доме.
Бетти рассказала тебе о своем большом продвижении по службе?
Скопировать
Can we do that?
Yeah, yeah, absolutely, we can, my large, chiseled, dulce de leche colored friend.
But we want a little... something from you, if you know what I mean.
Это возможно?
Конечно, без проблем, мой большой сладкий обманщик.
Но услуга за услугу, если ты понимаешь, о чем я.
Скопировать
Thanks, Louise.
Truck's registered to a Mary Anne Kelly of Agua Dulce.
We're still trying to track her down.
Спасибо, Луиз.
Машина зарегистрирована на некую Мэри Энн Келли из Агва Дулсе.
Сейчас мы пытаемся её разыскать.
Скопировать
- Tom.
- Dulce.
- Leonor. Welcome to the North Star.
- Дульсе.
- Леонор.
Добро пожаловать на "Полярную Звезду".
Скопировать
Why don't you want me to tell Piti?
Dulce, are you there?
Because Piti has... one great force of will.
Почему ты не хочешь, чтобы мы поговорили о Пити?
Дульсе, ты здесь?
Потому что у Пити нет... Силы воли.
Скопировать
Please, no!
Breathe, Dulce.
Beautiful... You'll be fine, you'll see.
Пожалуйста, нет.
Дыши, Дульсе, красавица.
Всё пройдёт хорошо, вот увидишь.
Скопировать
Listen...
I am very sorry for Dulce.
I tried, but upon my arrival she had been stung too many times.
Послушай...
Я очень сочувствую по поводу Дульсе.
Я сделал всё возможное, чтобы помочь, но её искусало слишком много москитов.
Скопировать
For your farewell.
This is called "dulce de leche", the most delicious thing in the world.
Your people forgot to invent it, so we had to invent it instead.
За твой уход.
Это называется дульсе де лече. Самая вкусная вещь в мире.
Твой народ забыл это изобрести, поэтому мы изобрели это вместо вас.
Скопировать
After such a thing it would be strange not to feel anything.
Dulce had survived with you.
We experienced the same kiss. Do you feel the way I feel?
Такие вещи редко оставляют равнодушным.
Дульсе и они многое пережили вместе.
Мы вместе пережили это, ты чувствуешь то же, что и я?
Скопировать
- Thank you.
- How you doing, Dulce?
- Good. So... nothing, everything is clean. I take away this and you can make yourself comfortable.
- Спасибо.
Как дела, Дульсе?
Ну, ладно, здесь просторно, я заберу последние вещи, и вы сможете расположиться.
Скопировать
Look at me.
Dulce, look at me.
Tell us the truth.
Посмотри на меня.
Дульсе, посмотри на меня.
Скажи правду. Ничего не случится.
Скопировать
Tom.
Dulce. Leonor.
The ship had lurched so much that it was going to sink. The people clung to everything.
Том. Дульсе.
Леонор.
Корабль с ударом волны сильно накренился, и люди хватались, за что могли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dulce (далс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dulce для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить далс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение