Перевод "отбывать" на английский
Произношение отбывать
отбывать – 30 результатов перевода
— Ты с ума сошел?
Рейс №609 компании Эир-Франс отбывает в Париж.
— Простите, куда он летит?
- Are you mad?
Departure Of Air France flight Number 609 to Paris.
- Excuse me, where does it fly to?
Скопировать
Вот оно, дамы и господа - великий момент, когда мы все покажем нашу благодарность глубокоуважаемому Номеру Два.
Сегодня он скажем нам "прощай", и у нас есть возможность отдать дань уважения нашему отбывающему лидеру
Мы также скажем теплое приветствие его преемнику - нашему новому лидеру, нашему новому Номеру Два.
(Tannoy) This is it, ladies and gentlemen - the great moment when we all show our appreciation of Number Two.
Today, he says farewell to us, and we have the opportunity to pay our tribute to our leader, and show gratitude to the man who has ruled us so wisely.
We also extend our warm welcome to his successor - our new leader, our new Number Two.
Скопировать
Мы собрались по счастливому случаю, нашему ежегодному Дню Признательности, отплатить уважением и показать благодарность нашим славным лидерам.
Сейчас, мы скажем спасибо нашему отбывающему лидеру.
Отдадим должное достижениям нашего Номера Два...
We're here on this happy occasion, our annual Appreciation Day, to pay homage and show gratitude to our glorious leaders.
(Cheers and clapping) Now, we give thanks to our departing leader.
Let us pay tribute to the achievements of our Number Two...
Скопировать
Военные преступления, о которых говорил Тадаси, были не такими тяжёлыми, как совершённые дедом.
Говорили, что его отец отбывает срок в китайской тюрьме.
Он был одним из младших братьев отца, только от другой матери.
The war crimes Tadashi was talking about... were less severe than the ones grandfather committed
They say, that his father was still imprisoned in China
He's one of my father's younger brothers, but he had a different mother
Скопировать
всё почти механизировано.
Сегодня в 22:30 отбываем на юг.
Иван".
almost everything is mechanized.
Tonight at 22..30, we depart for the south.
Ivan."
Скопировать
Койлом зовут, не так ли?
Он для меня и еще одного парня тогда грузовик вел в Нью Хэмпшире... и он попался, и поэтому отбывать
[Посмеивается] Мне казалось, что он подумывает о том, чтобы сдать меня.
Name of Coyle, isn't it?
I had him driving a truck for me and a fellow up there in New Hampshire... and he got hooked, which is why he's coming up.
(CHUCKLES) I was figurin' he was thinkin' about dumping' me.
Скопировать
Шозо.
Ты уже отбывал срок пару раз.
В этот раз тебя могут приговорить к смертной казни.
Stay here.
You already have a couple of felony convictions.
You'll get the death penalty.
Скопировать
Я кое-что скрыл, боялся вас расстраивать.
После той вечеринки генералы уже решили... отправить всех вас отбывать наказание.
- Или повесить.
I didn't wanna tell you before because I thought it might make you nervous.
After our last little party, the generals were all in favor... of sending you back to finish your sentences.
- Or get hung.
Скопировать
Лабан, хватит им этого наказания? Конечно, герр доктор.
Наказание будете отбывать сегодня. У меня в комнате.
Может, попрошу на кухне кофе. - А пирог...?
- Laban, does this correspond to the rules of the house?
You'll spend the two hours here in my apartment.
- Maybe the cafeteria will provide us with some coffee.
Скопировать
У меня замечательные новости.
Транспортное судно на Бетазед отбывает сегодня днем.
Я еду домой.
I have wonderful news.
There's a transport for Betazed leaving this afternoon.
I'm going home.
Скопировать
Отлично, у тебя есть 8 дней попытаться понять.
Мы отбываем немедленно.
Мы?
Well, then, you'll have eight days to try and guess.
We leave immediately.
"We"?
Скопировать
Прошу прощения за эту путаницу.
Я отбываю, как вы и приказали.
Выключите двигатели и приготовьтесь к принять десант.
My apologies for the little mix-up.
I'II be departing now, per your orders.
Power down your engines and prepare to be boarded.
Скопировать
Очень хорошо.
Мы отбываем через пять минут, и я назначаю вас командующим до возвращения капитана Сиско.
Меня, сэр?
Very good.
We'll be departing in five minutes and I'm leaving you in command until Captain Sisko returns.
Me, sir?
Скопировать
Хорошо, шеф.
Можете отбывать, но до этого я должна у вас кое-что спросить.
Что?
Very well, Chief.
You're cleared for departure, but before you go there's one thing I'd like to ask you.
What's that?
Скопировать
Нам конец.
Вы отбываете немедленно.
Не время опускать уши.
We're ruined.
You will be leaving immediately.
This is not a time to lose one's lobes.
Скопировать
И не знаете о тех вещах, которые он делает.
Лита, меньше, чем через семь дней наши корабли отбывают на Z'Ha'Dum.
Мы не можем отправиться туда слепыми.
Or the things he can do.
Lyta, in less than seven standard days, our ships are leaving for Z'Ha'Dum.
We cannot walk into this blindly.
Скопировать
- Да, этим и займёмся...
- Ваш шаттл на "Вавилон-5" отбывает через два часа.
Полагаю, вам хватит этого времени, чтобы привести свои дела в порядок.
Yes, we will.
Your shuttle leaves for Babylon 5 in two days.
I hope that gives you enough time to put your affairs in order.
Скопировать
Что? Я сваливаю.
Я отбываю в Нотр Дам.
- Что ты будешь делать?
And now Mike, a good friend of mine, was gettin' out.
What?
I'm leaving.
Скопировать
У нас много работы дома, если мы собираемся спасти Центавр Прайм.
Корабль скоро отбывает.
Допивайте ваш последний бокал.
There is much work to be done back home if we are to save Centauri Prime.
The ship leaves shortly.
Drink your last drink.
Скопировать
Её надо наказать за то, что... у неё бардак в комнате!
Если это все обвинения, то мы будем отбывать заключение вместе.
Подождите, есть кое-что похуже.
You should ground her because... her room is a mess!
If I go down for that one, I'm taking you with me.
Wait, here's something worse.
Скопировать
Который час?
Отбываем точно вовремя.
Какая организация!
What time is it?
We're leaving right on time.
What organization!
Скопировать
- Спасти мир.
"Вы отбываете на Флостон Парадайз.
Получите 4 камня от дивы Плавалагуна и привезете."
- To save the world.
"You leave for Fhloston Paradise.
Get four stones from the diva Plavalaguna and bring them back."
Скопировать
В 1989-м он получил пятьдесят лет... за терроризм.
Отбывает срок в тюрьме строгого режима в Массачусетсе.
Он знает, где она.
In '89, he picked up twice 25 years for some old weapons trafficking charges.
He's serving time at a maximum-security state pen in Massachusetts.
Say he does know where she is.
Скопировать
Одной чашки хватит.
Мы должны исполнит обычай отбывающему близкому человеку наливают чашку свежего чая.
Нет, нет, она должна остаться нетронутой и ждать его возвращения.
- One was enough.
- Yes, we must follow the custom. A fresh cup of tea is poured for the loved one departing.
It sits untouched, waiting for his return.
Скопировать
Чем он там занимается?
примкнул к ООН а также наш таинственный клиент разрешите представить Антонио Диего серийный убийца, отбывавший
Он просто прелесть.
What is he doing in there?
Ladies and gentlemen of the un-United Nations and our mystery bidder may I present Antonio Diego serial murderer, serving life in prison and sole surviving volunteer.
And what a charmer he is.
Скопировать
Есть!
Его отец отбывает пожизненное заключение за убийство своей бывшей девушки из дробовика в 1988 году.
В Нью-Йорк Таймс писали, что, по словам его друга Ройстера, у него был Ай-Кью 160.
Got it.
His father is serving a life sentence for murder, murdering an ex-girlfriend... with a sawed-off shotgun back in 1988.
The New York Times is quoting one friend of Royster saying... that the guy had an I.Q. Of 160.
Скопировать
Слушаю.
Ты хотел узнать, когда отбывает транспортник.
О, спасибо.
- Go ahead.
You wanted to know when the transport was leaving.
- Oh, thanks.
Скопировать
Также его отпечатки совпали с теми, что были найдены в патрульной машине.
Я думаю, что тот старик из его рассказа и есть сам Джейсон Николс, отбывающий срок на 25 лет в федеральной
Да. Да.
And forensics also matched his with the prints... they lifted off the interior of the patrol car.
I think the old man in this story is gonna be Jason Nichols... serving 25-to-life in a federal prison.
Yes.
Скопировать
Это трехчасовый полет в обычном пространстве.
- Собирайтесь и отбывайте по готовности.
- Спасибо.
It's a three-hour trip in normal space.
So, get your gear together and leave as soon as you're ready.
Thanks.
Скопировать
Встретимся на посадочной платформе.
Мы отбываем на Вавилон 5 через час.
Да, Дурхан.
Meet me at the landing platform.
We leave for Babylon 5 in one hour.
Yes, Durhan.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отбывать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отбывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
