Перевод "as a result of" на русский
Произношение as a result of (аз э ризалт ов) :
az ɐ ɹɪzˈʌlt ɒv
аз э ризалт ов транскрипция – 30 результатов перевода
Maybe I'll get lucky and they'll rip him to....
Think the senior partners might be upset if he died as a result of a spell you helped him cast?
- You gotta be kidding me.
Может, мне повезет, и они разрежут его на....
Думаешь Старшие Партнеры расстроятся, если Ангел умрет .в результате заклятия, которое ты помогла совершить?
- Ты, должно быть, разыгрываешь меня.
Скопировать
You're telling me Kanan was compelled to rescue a slave he met months ago?
As a result of blending with Colonel O'Neill, yes.
Based on the arrogant notion O'Neill would never have left her behind.
Вы говорите мне, что Кэнан был вынужден спасти раба, которого он встретил много месяцев назад?
В результате смешивания с Полковником О'Ниллом, да, сэр.
Основываясь на высокомерных понятиях, полковник никогда не оставил бы ее.
Скопировать
This act was contrary to Part 8, Page 5 of Station Standing orders.
And as a result of it, leading aircraftsman Louis Prentiss, suffered severe injuries and damage was done
Therefore, the finding of this court - martial is that the accused is guilty as charged. "
Данные действия противоречат части 8, страницы 5 Устава базы.
В результате, рядовой авиации Луи Прентисс получил серьезные ранения, а также нанесен ущерб самолету "Харвард", номер 622-78Джей, собственность Короны.
Таким образом, суд постановил, что подсудимый виновен во всех предъявленных ему обвинениях.
Скопировать
- I'm out of it. I'm not qualified to judge.
As a result of this, certain categories of clandestine operation were ruled ipso facto out of bounds.
Verboten.
- Я вне этой ситуации, не мне судить.
В результате, определенные виды тайных операций были по сути исключены из практики.
Запрещены.
Скопировать
Our doctors have a duty of care whoever the patient is.
A perfectly good kidney has gone to waste as a result of this debacle.
You check you got the right bloke before ripping out his organs?
Наши доктора заботятся обо всех пациентах.
Прошу прощения... совершенно здоровая почка пропала даром в результате этого бедлама.
- Вы проверили, тот ли перед вами парень, перед изъятием органов?
Скопировать
The gynoids somehow obtained permission to hurt people.
Therefore, they must end their lives as a result of breaking the third law.
"Protect your own existence as long as you do not harm humans."
Гиноиды каким-то образом обошли запрет причинять вред человеку.
Следовательно, они должны покончить с собой, вступив в конфликт с 3-м законом робототехники.
"Заботиться о собственной безопасности до тех пор, пока это не причиняет вред человеку." (Азимов)
Скопировать
All the accounts were basically identical...they all matched Jack's version of events exactly.
Except none of them experienced any kind of physical changes as a result of the abduction.
No, they didn't, but everything else is bang on.
Все случаи были в основном идентичными... они все точно соответствовали версии Джека.
Кроме него, никто из них не испытал никакого физического изменения в результате похищения.
Нет, но все остальное совпадает в точности.
Скопировать
It is my duty to ask a few questions.
One man died in the infirmary, as a result of a fall, I guess after a dispute at the station between
At that time, the beating did not seem too importance.
Но мой обязывает задать вам несколько вопросов.
В больнице умер мужчина. Мы думаем, что была драка, из-за чего он упал с лестницы у вокзала Аутвуд около полуночи в четверг, 26-го.
Рана после падения была несерьезной.
Скопировать
She handled his appeal.
She lost her position in Chambers as a result of their relationship.
No one likes a brief who crosses over. Screws would've given her a hard time.
Она подала его дело на апелляцию.
В результате отношений с ним, она лишилась должности.
Никто не захочет иметь адвоката, который переметнулся на другую сторону.
Скопировать
Mr. Foreman, have you reached a verdict?
As a result of our deliberation, after listening carefully to the testimony, we have agreed upon a verdict
Rosa?
Мистер Форман, вы вынесли вердикт?
В результате обсуждения, и после тщательного рассмотрения, свидетельских показаний мы вынесли вердикт: "смерть в результате несчастного случая".
Роза?
Скопировать
- No.
You see, as a result of a certain electric stimulant...
Do you know what a stimulant is?
-Нет.
Так вот, он состоит из нескольких электронных возбудителей...
Вы знаете, что такое возбудитель?
Скопировать
Thank God, I've a rock-solid alibi for that day.
"The victim died as a result of the hyoid bone's fracture."
Heavens! This sounds like an athlete with giant hands.
Слава богу, у меня на тот день 100% алиби.
"Жертва умерла в результате повреждения шейных позвонков".
Ну и клешни у этого типа!
Скопировать
But, in view of Captain Patch's extraordinary allegations, I wanted first to be sure that we all understood his position.
think the moment has come to inform you that this morning I received a piece of news which is that, as
- Are you sure of this, Sir Wilfred?
Но, в виду внеочередного обвинения капитана Патча я хотел бы первым делом убедиться, что мы все поняли его позицию.
Думаю, настал момент, сообщить вам что сегодня утром я получил известие о том, что в результате аэрофотосъемки, инициированной владельцами французская аварийная компания определила место крушения "Мэри Дир".
- Вы уверены в этом, сэр Уилфред?
Скопировать
There it is.
"Died as a result of the fracture of the hyoid bone, "suffocating"
I have a memory like an elephant!
Вот.
"Умерла в результате повреждения шейных позвонков - удушье".
У меня память на такие вещи.
Скопировать
- Yeah, they're just, uh...
They're just ionic fluctuations as a result of our interlock with the Yosemite's transporter system.
There's nothing to worry about, sir.
Ага, это просто, э...
Простите. Это просто ионные колебания... побочный эффект нашей связи с транспортерной системой "Йосемите".
То есть колебание произошло тогда, когда я находился в потоке материи? Здесь не о чем беспокоится, сэр.
Скопировать
- 83 percent. - Then the coconut crop failed... - 74 percent.
-..as a result of Hurricane Alice.
What tobacco and sugar cane survived these catastrophes were subsequently devastated by the eruption of Mount Pestilence.
На следующий год упал урожай кокосов ...на 74%.
Последствия урагана "Элис".
Табак и сахарный тростник, которые пережили эти катастрофы, были уничтожены во время извержения вулкана Пестиленц.
Скопировать
Yes.
And the British Army medical board found that as a result of that you suffered a weakness in your right
Yes.
Правда.
И что результатом этого стало снижение подвижности правой ноги и правой руки и появилась куриная слепота?
Да.
Скопировать
It is a campulsion.
As a child, I was in a coma for ten days as a result of a snake bite, and ever since I have had a revulsion
I am afraid I am a bit of a schizophrenic.
Это сильнее меня.
В детстве я была в коме 10 дней после укуса змеи... и с тех пор я чувствую к ним не только отвращение... но и чудовищное влечение.
Боюсь, у меня лёгкая шизофрения.
Скопировать
All right, so, Dr. Bass, how would you diagnose Mr. Hailey at the time of the murder?
Hailey experienced a recurrence of a dissociative condition as a result of the trauma caused by the rape
Now, since Mr. Hailey was unaware of the reality of his actions he could not tell right from wrong. Nor could he understand the consequences of his actions.
Доктор Весс, какой диагноз вы поставили мистеру Хейли на момент убийства?
Мистер Хейли испытывал возвратное ассоциативное состояние последовавшее за травмой в результате насилия над дочерью.
И раз мистер Хейли не сознавал реальности и не разделял понятий добра и зла, он не мог предвидеть результаты своих действий.
Скопировать
I can't believe I didn't push for this sooner.
You have no idea how your life is gonna improve as a result of this.
Food tastes better.
Не могу поверить, что раньше не подтолкнул их к этому.
Ты не представляешь, как теперь изменится твоя жизнь.
Еда вкуснее.
Скопировать
What is it?
As a result of all of this, a lot of people on Earth have died.
So, could you bring them all back to life?
Какое?
В результате всех этих событий много людей погибло. то они не имели никакого отношения к этому.
Так не могли бы вы вернуть их к жизни?
Скопировать
I've never learnt why he commited suicide
Mother never talked about it But she grieved over it a lot... people kill themselves as a result of great
So.. you and grandmother were poor?
Я никогда не узнал причину его самоубийствa.
Мать очень горевала и мы с ней никогда об этом не говорили. Люди уходят из жизни, когда невыносимо страдают.
А твоя бабушка была бедной?
Скопировать
As the first would have it, Carlo Gesualdo died of asthma.
The second, on the other hand, tells us that he died as a result of excessive flagellation.
And he did in fact have about 20 domestic servants who ended up flogging him over and over again most savagely.
Согласно первой, он умер от астмы.
Согласно второй - в результате неимоверных истязаний.
Он нанял 20 слуг, чтобы те систематически хлестали его плетью.
Скопировать
I don't like the sound of that.
So as a result of your test being free of opium...
-... I am reinstating you.
Мне не нравится, как это звучит.
Поскольку в твоём анализе опиум не обнаружен...
-...я тебя восстанавливаю.
Скопировать
That on stardate 49648 while commanding the Starship Defiant he knowingly fired upon and destroyed a Klingon civilian transport ship near the Pentath system.
That as a result of that action 441 Klingon civilians were killed.
It is my intention to prove that Mr. Worf was grossly negligent in his command of the Defiant.
В звездную дату 49648, командуя звездолетом "Дефаент", он умышленно открыл огонь по клингонскому транспортнику вблизи системы Пентас и уничтожил его.
В результате этих действий погиб четыреста сорок один гражданский клингон.
Я собираюсь доказать, что мистер Ворф проявил вопиющую некомпетентность при командовании "Дефаентом".
Скопировать
?
We were born as a result of your overuse of the Dragon Balls.
The Earth being disrupted-- it's all your fault!
?
что ты злоупотреблял силой Драконьих Жемчужин.
Земля будет разрушена-- из-за тебя!
Скопировать
Today, a man is dead.
If he died as a result of my action...
I must know it.
Сегодня человек мертв.
Если он мертв в результате моих действий...
Я должен знать это.
Скопировать
My decision remains unchanged!
troops of the Bryansk front, assisted at its flanks by the units of the Western and Central Fronts, as
Also today, the troops of the Steppe and Voronezh Fronts have broken the resistance of the enemy and captured the city of Belgorod!
Моё решение остаётся неизменным!
Сегодня 5-го августа... войска Брянского фронта... при содействии с флангов войск Западного и Центрального фронтов... в результате ожесточённых боёв... овладели городом Орёл!
Сегодня же войска Степного и Воронежского фронтов... сломили сопротивление противника... и овладели городом Белгород!
Скопировать
I've given this problem considerable thought... and in terms of maximum grade point... the most sensible thing is not to study.
See how much you retain... as a result of normal study procedure.
And then you'll be able to measure accurately... how much extra work you'll need... when it comes to take the real test in the spring.
Я долго думал об этом... с точки зрения получения максимума баллов... наиболее чувствительная вещь - это не учить ничего.
Посмотри как много ты можешь удержать в памяти... в результате обычного учебного процесса.
А после этого ты сможешь оценить более точно... как много дополнительной работы нужно сделать... когда нужно будет делать реальные тесты весной.
Скопировать
So, with typical mid-victorian zeal, he set to work.
to him, was to rouse the people from their apathy... by giving them back their joyous old gods, and as
What he did, of course, was to develop new cultivars of hardy fruits suited to local conditions.
И с типично викторианским рвением он принялся за работу.
Лучший способ достичь этого, как казалось ему... вывести людей из привычной aпатии... это вернуться к радостным старым богам... в результате поклонения которым... бесплодный остров расцвел бы и стал бы изобильно плодоносить.
Что он и сделал. Ну и вывел, конечно... новые, выносливые сорта растений, подходящие для местных условий.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов as a result of (аз э ризалт ов)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы as a result of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аз э ризалт ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение