Перевод "The Be" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Be (зе би) :
ðə bˈiː

зе би транскрипция – 30 результатов перевода

If the assassination could trammel up the consequence and catch, with his surcease, success.
That but this blow might be the be-all and the end-all here.
But in these cases, we still have judgement here that we but teach bloody instructions which, being taught, return to plague the inventor.
Минутыбыне медлил, когда б вся трудность эаключалась в томм, чтоб скрыть следы и чтоб достичь удачи
Я б эдесь, на этой отмели времен пожертвовал эагробныммвоэдаяньемм
Но нас воэмеэдье ждет и на эемле Чуть жиэни тыподашь пример кровавый , она тебе такой же даст урок
Скопировать
Race car this time how?
Replied up, we requite the circumstance that the way race car the be over only
I just ignore him, I make that bad egg understand what to!
Как насчёт этих гонок?
Мы пообещали, что не выйдем в эфир, пока не окончится гонка.
Я купил право на съёмку, значит, могу продать. Люди имеют право знать.
Скопировать
She's coming over for you.
Now it's time for the "be quiet" game.
You're never to speak.
Она идёт за тобой.
Сейчас будешь играть в "молчанку".
Тебе нельзя говорить.
Скопировать
Why not use this phone?
I'm returning a call from a certain mom at the B-E-A-C-H.
I just spelled the wrong word.
Почему ты не воспользуешься этим телефоном?
Я перезваниваю кое-какой маме с п-л-я-ж-а.
Я только что произнесла по буквам не то слово.
Скопировать
Your speech is leading the news.
- They're already calling it the "Be Afraid" speech.
- Good. With all due respect, sir, next time you want to make a major policy departure... you might want to discuss it with your National Security Advisor first.
- Ваша речь во всех газетах.
Ей уже дали название - "Бойтесь!" - Отлично.
При всем уважении, сэр, ваш следующий политический шаг, неплохо бы согласовать с советником по безопасности.
Скопировать
No. We need a name that's witty at first... but seems less funny each time you hear it.
How about the Be Sharps?
Perfect.
Нам нужно название которое сначала покажется остроумным, а потом не таким забавным.
- А что, если "Мошенники"? !
Прекрасно.
Скопировать
Perfect.
The Be Sharps.
- The Be Sharps.
Прекрасно.
Мошенники.
Мошенники.
Скопировать
The Be Sharps.
- The Be Sharps.
- [ Apu and Barney ] The Be Sharps.
Мошенники.
Мошенники.
- Мошенники.
Скопировать
- The Be Sharps.
- [ Apu and Barney ] The Be Sharps.
[ Wiggum ] The Be Sharps.
Мошенники.
- Мошенники.
Мошенники.
Скопировать
- [ Apu and Barney ] The Be Sharps.
[ Wiggum ] The Be Sharps.
[ Chuckles Nervously ] Why, you can't blame a guy for tryin'.
- Мошенники.
Мошенники.
За попытку не казнят.
Скопировать
Well, it'll be a long time before your mother gets back with the tire... so why don't I tell you more of the story?
Now that we had a name, the Be Sharps needed a hit.
Something new, something exciting, something mid-1980s.
Заправка через 20 км Мама с колесом вернется не скоро, так что расскажу-ка я вам дальше.
Теперь когда у нас было название "Мошенникам" нужен был какой-нибудь хит.
Что-нибудь новое, волнующее, как в середине 80-х.
Скопировать
- [ Drum Roll ] - And the Grammy for outstanding soul, spoken word... or barbershop album of the year goes to--
[ Drum Roll ] - The Be Sharps!
Congratulations!
За душевную музыку и выдающиеся тексты, или, по-другому, за альбом парикмахеров...
"Мошенникам"!
Поздравляю!
Скопировать
What?
There's nothing in here about the Be Sharps!
- Come back here!
Дай мне одну!
[ Skipped item nr. 328 ]
Вернись!
Скопировать
Now me, personally, when I think of bellboy,
I think of The Be/lboywith Jerry Lewis.
- Did you ever see that film, Ted?
Лично я, ..
...когда говорю "посыльный", то вспоминаю фильм "Портье" с Джерри Льиюсом.
Ты видел этот фильм? Нет, сэр.
Скопировать
If it were done when 'tis done, then 'twere well it were done quickly.
could trammel up the consequence, and catch with his surcease success, that but this blow might be the
But in these cases we still have judgment here; that we but teach bloody instructions, which, being taught, return to plague the inventor: this even-handed justice commends the ingredients of our poison'd chalice to our own lips.
Да, если б кончить всё одним ударом, Я б не замедлил; если бы убийство
Могло, учтя все следствия, поймать Один успех, когда бы мой удар Однажды навсегда решал бы всё — Хоть только здесь, на берегу времён,— О будущей бы жизни я не думал.
Но суд нас ждёт и здесь; лишь только дан Урок кровавый, он падёт обратно На голову учителя, и быстро Подносит правосудье — наш же яд
Скопировать
What use is Euclid?
Euclid, the Messerschmitt could never have taken to the sky... and dart from cloud to cloud... and bomb the
Euclid is grace and beauty... and elegance.
Какой толк в Евклиде?
Без Евклида Мессершмитт не поднялся бы в небо... ... иневытряхнулбыизангличанвсюих нечисть, а они этого заслуживают. Особенно после того, что они делали с ирландцами на протяжении 800 лет.
Евклид - это грация, красота и элегантность.
Скопировать
Let me guess.
Did he give you the "be your own man" speech?
Walt's been giving that speech for 25 years.
Дай догадаюсь.
Он закатил тебе речь про "будь самим собой", да?
Ну, Уолт закатывает эту речь уже 25 лет.
Скопировать
By the skin of his teeth.
That but blow might be the be-all and the end-all here.
Ellen:
Мы были на волосок от провала. Да.
Так чтоб одним ударом Все завершалось и кончалось здесь.
Или твоя надежда
Скопировать
So what's new in the world of rock and roll ?
'Cause this cool cat wants the skinny on the be-bop, maestro.
Uh, well, tomorrow we have tom jones coming in for a record signing at the store.
Так что нового в мире рок-н-ролла?
Потому что эта кошечка хочет подробности би-боп, маэстро.
Ну, Ну, к нам в магазин завтра придет Том Джонс для подписания записей.
Скопировать
Is this the "no fear" button?
Where is the "be brave" button?
We have to find it, little brother.
Это кнопочка отключения страха?
Где кнопочка включения смелости?
Нам надо ее найти, братишка.
Скопировать
We have to find it, little brother.
We have to find the "be brave" button.
Sune, what the hell are you doing here?
Нам надо ее найти, братишка.
Надо найти кнопочку смелости.
Суне! Какого хрена ты тут делаешь?
Скопировать
It's not like Ferrari aftershave, or that stupid carbon-fiber crash helmet they'll sell you to match the trim of your car - that stuff's for idiots.
I want the computers, but I don't want them to be the be-all and end-all of everything, like they are
I want them to be... there, but hidden away, buried under a big thick layer of something else.
Но это нечестно. Она не похожа на эти фирменные лосьоны и дурацкие карбоновые шлемы.
Это все для идиотов. Я хочу... Я хочу, чтобы были компьютеры, но чтобы они не были всем и вся, как мы видим это в стандартной 430.
Я хочу, чтобы они были... здесь. Но при этом, были спрятаны под большой, толстой прослойкой чего-нибудь другого.
Скопировать
Just a guess.
It's got the be some reason why you're such a d-bag right?
d-bag.
Просто догадка.
Хотя не без основания, ведь ты слизняк, правда?
- Слизняк...
Скопировать
You're just jealous 'cause you've been brainwashed by puritanical assholes who believe sex is a sin.
But then again, your little gerbil-sized brain has been reprogrammed by the media to believe sex is the
So now you're stuck, right?
Ты что, завидуешь? Сначала повелась на россказни этих религиозных ослов о том, что секс - это грех.
А потом - твой малюсенький мозг, размером с семечку насмотревшись телека вдруг понял, что секс - это самое важное в жизни.
А теперь ты не знаешь что делать.
Скопировать
I don't know if what happened t- Or what didn't happen today was...
The be thing or... Or a mistake.
(sighs) I don't know.
Я не знаю, то , что произошло или или не произошло сегодня, это...
Это поступок или... ошибка.
- Я не знаю.
Скопировать
Or actually, kind of. You see... It's not so much the Grand Galloping Gala as it is the wondrous private gated garden that surrounds the dance.
The flowers are said the be the most beautiful and fragrant in all of Equestria!
For the night of the Gala and that night alone will they all be in bloom.
Видите ли... который окружает бальный зал.
что цветы там самые красивые и ароматные во всей Эквестрии!
Потому что все они расцветают только лишь в ночь Галы.
Скопировать
I'm your captain.
Guys, do you remember the "Be Smart" speech?
- Sure.
Я ваш капитан.
Ребята, вы помните ту речь про "будьте умницами"?
- Конечно.
Скопировать
- That's... No, come on.
What the... - "Be home before midnight. "
Peter's not like that.
- Ужасно.
- Вернись до полуночи!
Питер не такой.
Скопировать
I want to be the man that you made that suit for.
Clark, you don't need a suit to the be the world's hero.
Well, when I saw those people willing to defend me, it was inspiring.
Я хочу быть человеком, для которого ты сделала тот костюм
Кларк, тебе не нужен костюм, что бы быть героем этого мира.
Чтож, когда я увидел этих людей, желающих защитить меня, это было вдохновляюще.
Скопировать
Everyone is special in their own way.
Move to the be and let your spirit out.
As long as we got each other we'll never have any trouble that's what be in francis about
Каждый - особенный по-своему.
Двигайся под музон, покажи себя!
Пока у нас есть мы, неприятности обходят нас стороной. Вот, что значит друзья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Be (зе би)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Be для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе би не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение