Перевод "Пару раз" на английский

Русский
English
0 / 30
Паруvapor steam mist suit couple
разone day one time once since
Произношение Пару раз

Пару раз – 30 результатов перевода

Так что, если есть кто на примете...
Мы с Джимом пару раз вместе ужинали после его возвращения из Нью-Йорка.
Я помогла ему пережить разрыв.
So if you know anybody...
Jim and I went to dinner a few times when he got back from New York.
I talked him through his breakup.
Скопировать
— А вы знакомы с моим отцом?
— Так, видели пару раз.
— Где он сделал себе все эти татуировки?
- You know my father?
- We've seen him around.
- Where did he do his tattoos?
Скопировать
Давай покончим с этим.
В первом раунде ты выходишь, пару раз пробиваешь, выглядишь молодцом.
Потом, через минутку, не раньше, ты позволяешь ему себя достать,
Let's get this over with.
First round, you come out, throw a couple, looking good.
Then, about a minute in, no sooner, you let him tag you,
Скопировать
Ты - хладнокровная стерва, ты это знаешь?
Да, и эта хладнокровная стерва уже спасла пару раз твою задницу.
Окажи мне немного уважения.
You're a cold bitch, you know that?
Yeah, and this cold bitch. Has saved your ass a couple of times now.
Some respect might be nice.
Скопировать
Вы бросили своего бойфренда.
И если я правильно читаю Вашу карту, Вы пару раз пытались расстаться с жизнью. Вы от всего уходите.
Это у Вас хорошо получается.
You quit your boyfriend.
And if I read your hospital chart correctly you quit your life momentarily on a couple of occasions.
It's what you know how to do.
Скопировать
- О-о-о...
- Может, мне просто ударить тебя пару раз?
- Нет, ни в коем случае, это очень важная часть моих фантазий.
Whoa!
Um, couldn't I just, you know, rough you up a little? Mmm.
No, absolutely not. The knife is very important to my total experience.
Скопировать
Если бы ты сейчас не пришёл, я бы не вспомнила о твоём существовании.
Хотя всё, что я про тебя помню - мы с тобой пару раз трахнулись.
Кажется, у тебя неплохая фигура.
If you hadn't walked in here just now, I'd have forgotten you even existed.
I mean, Joey, you strut onto my stage... and dangle money in front of my face like I'm gonna swoon... when all I even remember about you is we screwed a couple of times.
And I recall thinking you look nice with your shirt off.
Скопировать
Да, очень хорошо
Мы проводили вместе время пару раз
Доктор Вивер просил меня... облегчить ей путь в мир нормально слышащих людей!
You knew Elena pretty well, didn't you?
Pretty well, yeah.
We went out a couple of times. Dr Weaver asked me to... ease her path socially!
Скопировать
Знаешь, сегодня это достижение.
Знаешь, ты запнулся пару раз, но..
В целом, это совсем другая "игра в мячом".
That's the accomplishment tonight.
You know, you stumbled a couple of times but...
It's a whole different ball game.
Скопировать
Почему это я не готова иметь парня?
много времени, и... некоторые люди думают, что они готовы, но они не готовы, и это не просто сходить пару
-и после этого помять вместе простыни.
Oh, why wouldn't I be ready for a boyfriend?
Boyfriends are time-consuming things. And some people think that they're ready, but they're not. And it's not just going to dinner a bunch of times...
-...and getting greasy afterwards.
Скопировать
Вообще-то, он проявлял ко мне интерес.
Подбросил мне записку в пакет с обедом, ездил около моего дома пару раз звонил и бросал трубку.
А ты сидишь сложа руки!
Actually, I think he was kind of interested.
He slipped a note in my lunch, he drove past my house, he called me couple of times and hung up.
And you didn't do anything.
Скопировать
Одна работа, без сна, без отдыха?
Пообедали пару раз, даже и сказать нечего.
Дай ногам отдохнуть.
All work, no R and R?
We went out for a couple of meals, nothing to shout about.
Put your feet up.
Скопировать
Не торопитесь.
Пройдитесь вдоль пару раз.
И если узнаете того человека, просто назовите номер.
Take your time.
Walk up and down a couple of times.
And if you see the person, just tell me their number.
Скопировать
Но он ведь навещал Вас там, правильно?
Он сказал, что выбирается к Вам пару раз в году, так что...
На что похожи ваши встречи?
Well, he still visits you out there, right?
He said he gets out there a couple of times a year, so...
What are your visits like?
Скопировать
Вы многого достигли за очень короткий промежуток времени и я не могу выразить, как за вас рад.
Хочешь ещё пару раз сыграть?
А почему бы и нет?
Well, you've made a lot of progress in a short amount of time, and I can't tell you how happy I am. Oh.
Heh. You good for a few more hands?
Why not?
Скопировать
Ладно.
Мы пару раз трахались, но исключительно в рамках дружбы.
- Друзья по ебле?
Okay, yes.
We had occasional sex together, but it was strictly on a friendship basis.
You were fuck-buddies?
Скопировать
Я слышал, он там тоже был.
Да, видел пару раз.
Смотрите, это же старик Викс, у него ещё дочка, как же её зовут?
I heard he was up there.
Yeah. I saw him for a while.
See that? I think that's old man wicks and...
Скопировать
- Значит ли это, что такое бывало и прежде?
- Всего пару раз.
Он на 10 дорожек опередил всех в Ла Плата.
- You mean that this has happened before?
- Only a couple of times.
We win a good race at La Plata by ten lanes.
Скопировать
- Да.
Он всего-то ногой пошевелил пару раз.
Он должен участвовать в забегах.
- Sí.
He only touched the ground two times.
He ought to be racing on the flat.
Скопировать
Вроде на себя похож.
Знаешь, пару раз я хотел всё бросить но, потом, по твоим словам и твоим поступкам я понял что ты ещё
Я люблю?
It looks like you.
You know, I nearly gave up a couple of times but then you'd say or you'd do some little thing that made me feel you still cared.
Would I?
Скопировать
Откуда у тебя вообще столько денег?
Что, просто потому что я прославленный ассистент, ты думаешь, что я не в состоянии пару раз в месяц вывезти
О господи, ты выиграл то пари, да?
Where'd you get all that cash, anyway?
Because I'm a glorified PA, I can't afford to take my girlfriend out once in a while?
Oh, my God. You won the pool, didn't you?
Скопировать
- Я думал, он давно ушел.
Нет, он заходил в книжный пару раз в прошлом месяце. Не сказал ни слова.
- Он малость жуковатый.
- I thought he was long gone.
No, he came into the bookstore a couple times last month, never said a word.
- He's a bit creepy.
Скопировать
- Я бы назвала это сочинять тире лгать.
Нет, это не ложь, я точно знаю: когда я пару раз врала маме, мне казалось, дикий зверь разрывает мне
Дикие звери, разрывающие мне живот - одно из моих предчувствий.
- I'd say it's a fib-slash-lie.
No, no, it's not a lie, and I can always tell 'cause of the few times that I've out and out lied to my mother, I'd get this feeling in my gut like a wild animal was burrowing into it, and I'm not getting that.
Wild animals burrowing into my stomach – another one of my premonitions.
Скопировать
Лизу довольно трудно переносить.
- Но вы хоть пару раз переспали? - Это не предмет для обсуждения.
Ладно.
It's not too easy to categorize.
You guys did it a few times, though, right?
-We're not having this discussion.
Скопировать
Я учусь на юрфаке вместе с Вашей дочерью Кэролин...
- Мы пару раз встречались раньше.
- Ну, конечно же, Джэйк!
I go to Law School with your daughter Carolyn.
- We met a couple of times, before.
- Oh, of course, Jake!
Скопировать
Очаровательный юноша, которого я жгуче ненавидел.
Должно быть, встречался с ним пару раз...
Абсолютно не отличу один от другого.
A charming fellow, whom I cordially detested.
Must have met him twice...
absolutely not made for each other.
Скопировать
Я, кажется, знаю, откуда взялись эти слухи.
Я и сама видела ее пару раз.
Эту женщину.
Is that why they made up the rumor?
I saw her myself once or twice.
That woman.
Скопировать
- Один раз.
Поговори со мной, когда сделаешь это еще пару раз.
Хватит болтать, приятель.
- Once.
Talk to me after you've done it a couple more times.
Done talking, mate.
Скопировать
Здесь всего один.
Ну, пару раз я проверял, нет ли у меня овуляции.
Я не работаю.
There's only one here.
I might have checked to see if I was ovulating a couple times.
I am not working!
Скопировать
Вы не сможете помешать сплетням.
Стоило вам прийти сюда пару раз - и сразу пошли слухи.
В следующий раз вы придете вдвоем.
You can't stop them from spreading rumors.
Since you've come here a couple of times... there may be rumors already.
Next time, the two of you will come together.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пару раз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пару раз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение