Перевод "диод" на английский

Русский
English
0 / 30
диодdiode
Произношение диод

диод – 30 результатов перевода

Ну разве не прелесть?
Игрушечный Киб, с диодом в глазу.
Точно.
Aww, isn't that cute?
Puppet Cy has a light-up eye.
Yeah.
Скопировать
Мы должны что-нибудь сделать с этой твоей торпедой.
Надо вытащить диод взрывателя... только я не знаю, который из них!
И если мы выберем неправильный, мы умрем!
We'd better do something about this torpedo of yours.
We have to remove the firing diode... only I don't know which one it is.
And if we pick the wrong one we die!
Скопировать
Что это за штуковина?
Это своего рода тераллевый диод двухконтурного трансформатора.
- О.
What is this thing anyway?
It's a sort of terullian diode bypass transformer.
-Oh.
Скопировать
- Я не могу этого понять.
По неизвестной причине вышли из строя синхронизация прогрессивной развертки и цепь диодов.
Я уверен, что Вы сможете найти её?
- I can't figure it out.
The interlace and the diode loop went right out of sync for no reason.
I'm sure you'll be able to find it [? ].
Скопировать
Надо обмануть компьютер.
Я переверну диод оси X. Зажмите уши.
Пока не будет поля, будет свист воздушного потоков.
We have to trick the computer.
I'm going to reverse our x-axis diode. Hold your ears.
I'm turning off the field, and air's gonna rush in for a second.
Скопировать
Теперь... что?
Один из этих диодов соединяет боеголовку с источником энергии.
Другой - это спусковой механизм.
Now... what?
One of these diodes connects the warhead to the power source.
The other one is the firing mechanism.
Скопировать
Но ты можешь подчинить их себе!
Мы откалибровали диоды воображения.
Ты можешь подрезать крылышки ангела, танцующего на конце булавки.
But you can bend them!
We recalibrated the imaging diodes.
You could clip the wings of an angel dancing on the head of a pin.
Скопировать
"елефонными номерами?
" мен€ раскалываютс€ все диоды в левой части тела.
—ерьезно?
Telephone numbers?
I've got this terrible pain in all the diodes down my left side.
Really?
Скопировать
Да.
Диод получил сигнал от лазерной системы.
Сильвестр, ну что?
Yep.
Diode's picking up the laser bounceback.
Sylvester, you getting this?
Скопировать
Продолжай, Уолтер.
Ноутбук считает информацию с диода и даст нам приблизительную картинку того, что за углом.
Все просто, до тех пор, пока диод работает.
Go on, Walter.
The laptop will then read the configuration of the photon bounceback and give us a rough image of what's around the corner.
It's easy, so long as this diode works.
Скопировать
Ноутбук считает информацию с диода и даст нам приблизительную картинку того, что за углом.
Все просто, до тех пор, пока диод работает.
То есть, поймают нас или нет, зависит от качества диода в этих мексиканских часах?
The laptop will then read the configuration of the photon bounceback and give us a rough image of what's around the corner.
It's easy, so long as this diode works.
So whether we walk into an ambush depends on the craftsmanship of a knock-off motel cuckoo clock.
Скопировать
- Я хорошо помню, но это не значит, что каждого первокурсника надо размораживать.
Это проект органических светоизлучающих диодов?
Для активного камуфляжа, я думаю.
- I remember vividly, but that doesn't mean that every freshman needs to be thawed.
Is that a design for organic light-emitting diodes?
- For active camouflage, I'm thinking. - Hmm.
Скопировать
Хороший цвет.
И дисплей с диодами.
Прорыв в технологии для своего времени.
Good color.
And the diode display.
Groundbreaking technology for its day.
Скопировать
Галлий используется для изготовления полупроводников.
Он используется в создании светоизлучающих диодов, СД (LED).
Одно из соединений галлия было отмечено как результативное в борьбе против видов малярии, устойчивых к медикаментам.
Gallium is used to make semiconductors.
It's found in light-emitting diodes, LEDs.
One of gallium's compounds was shown to be effective in attacking drug-resistant strains of malaria.
Скопировать
Зачем кому-то боди-арт, проводящий электричество?
Тогда краска передает разряд по коже, и диод светится. Да.
Используется в основном в перформанс.
Actually,it's never worked, but I'm going to keep trying anyway.
Well,I wouldn't bother with me,seriously, because I wouldn't even socialize with anyone remotely related to my job.
Okay. We'll see.
Скопировать
Поэтому жене приходилось работать на трёх работах чтобы как-то сводить концы с концами.
Короче, я изобрел один новенький тоннельный диод.
Это сложно объяснить.
My wife was obliged because of this three to work on a workplace, that let us be successful somehow.
Shortly, I invented it a new tunnel-diódát.
This would be complicated to explain what should do.
Скопировать
Какое развлечение!
что же... на "триод флимпингует диод"!
Кафе "Халил", четыре часа.
What a treat!
Okay, well, I'll see you crimpy glimmers on triode flimpin' the diode! Ha ha!
Cafe Khalil, four o'clock.
Скопировать
Мы взяли два простых черных ящика наподобие этих.
Внутри у них очень простая электросхема с несколькими диодами, осциллятором, запоминающим устройством
В общем-то, вот и всё.
We took two simple black boxes like this.
Inside is a very simple electric circuit... with a few diodes, oscillator, EPROM... some resistors and capacitors.
Basically, that's it.
Скопировать
Я тоже.
Фонарики, диоды, лампочки, гирлянды разные...
И у всех этих безумных штук своё название.
Iknow. Me too.
There'sL.C.D.lights,L.E.D. lights. There's tube lighting, there's
There's all kinds of crazy names for all these lights that are on the table.
Скопировать
Хочешь послушать?
А кристалл вместо диода.
В зависимости от времени суток и погоды ловит сигналы на разных частотах.
Would you like to listen?
I use this crystal instead of a diode.
Depending on the weather and time of day, you can get different signals.
Скопировать
Лоис.
Игрушечник поместил диод в свое горло.
Как долго до заката?
Lois.
Toyman put a diode on her neck.
How long until sunset?
Скопировать
Ты знаешь. в тот момент когда Игрушечник угрожал тебе,
Я надел этот диод, и я позволил ему контролировать себя...
И я беспокоюсь, что буду твоей слабостью.
You know, the very moment that Toyman threatened you,
I put on that diode, and I let him control me Because you are my greatest weakness.
And I'm afraid that I will be yours.
Скопировать
Да, этот парень, он поступил абсолютно по-МакГайверски
Диод от старого DVD плеера и переключатель из тостера.
Итак, мы ищем технологически подкованного парня, который ненавидит ФБР.
Yeah, the guy, he completely MacGyver-ed it.
The diode is from an old DVD player, and the switch is from a toaster.
So, we're looking for a tech savvy guy who hates the FBI.
Скопировать
Что это?
Сканирование показало, что это диод, который проводит частоту в ствол мозга, подавляющую высшие моторные
Так он контролировал меня?
What is it?
From the scans I've done, it's a diode that emits a frequency into the brain stem, inhibiting higher motor functioning, leaving the wearer open to suggestion.
So, it was controlling me?
Скопировать
Машина он жив, но он ушел.
Ты видишь эти диоды?
Они поставляют микро заряд на его лобные доли.
The machine is keeping his body alive. He has gone.
Do you See those diodes?
They give a micro charge their frontal lobes.
Скопировать
Он на полу.
Много эзернет-шнуров и мигающие диоды.
Нашла один.
Should be on the ground.
Lots of Ethernet cables and flashing LEDs.
Found one.
Скопировать
Ладно, слушайте внимательно.
Там есть набор диодов на панели управления бочки, голубой и красный.
О, Боже, что это за мир такой?
Okay, listen carefully.
There's a set of diodes on the vat's control panel, a blue one and a red one.
Oh, God, what kind of world is this?
Скопировать
Мой сувенир.
В твоем сувенире... светоприемный диод, чтобы ночью он не звонил и не будил всех.
Мы направим лазерный импульс на стену, в конце коридора.
My souvenir.
Your souvenir... contains a light-receiving diode, so when it's nighttime, it doesn't chime and wake everyone up.
We fire a laser pulse into the wall at the end of the hall.
Скопировать
Затем он отскочит от разных объектов, в том числе и от охранника, который ничего не увидит потому что импульс невидим для человеческого глаза.
Фотоны отскакивают от стен и возвращаются обратно к диоду.
Который подключен к моему планшету.
It bounces off any object around the corner, including possibly the guard, who won't see it because it's invisible to the human eye.
The photons bounce off walls, all the way back to that diode.
Which will be wired up to my tablet.
Скопировать
Все просто, до тех пор, пока диод работает.
То есть, поймают нас или нет, зависит от качества диода в этих мексиканских часах?
По сути, да.
It's easy, so long as this diode works.
So whether we walk into an ambush depends on the craftsmanship of a knock-off motel cuckoo clock.
Effectively, yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов диод?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диод для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение