Перевод "too busy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение too busy (ту бизи) :
tˈuː bˈɪzi

ту бизи транскрипция – 30 результатов перевода

She likes people to just come on in.
She's probably too busy to greet everybody, grandma.
Well, of course she is.
Ей нравится, когда люди просто заходят.
Она вероятно слишком занята чтобы приветствовать каждого, бабушка.
Ну, конечно она занята.
Скопировать
Later.
I thought you were too busy to go out, tonight.
Pfft, please, it's Melody.
Позже.
Я думал ты сегодня слишком занята для тусовки.
Пффф, умоляю, это Мелоди.
Скопировать
And my mom... didn't care.
She was too busy not using the pot holders I made her.
Another disturbance at Pimmit Hills.
А маме... было всё равно.
Она была слишком занята, т.к. использовала прихватки, которые я ей сделал.
Ещё один вызов с Пирмит Хиллс.
Скопировать
The children are very quiet.
They're too busy eating to talk.
The hooker's back.
Что-то детей не слышно.
У них рты едой заняты.
Потаскуха вернулась.
Скопировать
I didn't think about it like that.
No, you were too busy thinking up cheap shots about the deep south!
Who are you then, Doctor.
Я не подумал об этом.
Нет, ты был слишком занят своими дурацкими шуточками про дальний юг!
Кто ты такой, Доктор?
Скопировать
It's gone.
We were too busy saving ourselves.
No one saw it go.
Её больше нет.
Мы были слишком заняты, спасая себя.
Никто не заметил, как она умерла.
Скопировать
That's difficult behaviour for us!
We're too busy, thinking around, sitting around trying to think up ways to kill each other!
Here's one we came up with! It's efficient, too!
Ёто сложное поведение дл€ нас!
ћы слишком зан€ты, погружены в мысли, сид€ и придумыва€ способы убийства друг друга.
¬от ещЄ одно, что мы придумали. " эффективное тоже!
Скопировать
Hey.
He's probably too busy with his pet superstar.
Devon.
Эй...
Он, наверное, слишком занят со своей любимой суперзвездой.
Дэвон,
Скопировать
He was supposed to see to that.
- He was too busy stealing the baby.
- Don't.
Это должно было быть решено.
- Ну, полагаю, он был слишком занят похищением ребенка...
- Не надо.
Скопировать
"Sales manager in a huge department store."
- Too busy.
- "Beautician on a cruise liner"?
"Менеджер по продажам в огромном универмаге."
- Слишком напряжённо.
- "Косметолог на круизе"?
Скопировать
-lt doesn't seem like you are.
You're too busy being Glengarry Glen Loser...
-...to be worried about anything.
-Знаешь что? Не очень-то на это похоже.
Кажется, что ты в эти дни только тем и занят, что носишься как Гленгэрри- Глен-лузер,
-чтобы хоть что-нибудь вокруг заметить.
Скопировать
Some of those geeks out there are actually cute, Joey.
I know you're single with a vengeance, but I'm too busy to meet the cute dorks.
Dawson wants to leave for Capeside by 9.
Я хочу сказать, некоторые из этих заучек очень даже ничего, Джоyи.
Я знаю, что ты сейчас свободна и жаждешь мести, но мне нужно ещё слишком много упаковать, поэтому мне не до знакомства с симпатичными придурками по соседству.
Доусон хочет уехать в Кейпсайд в 9:00.
Скопировать
And who knows, you might find something you love.
Plus, I will be way too busy to sit with you if that is of concern.
That is not a concern.
Кто знает, может, тебе что-то понравится.
Кроме того, я буду слишком занята, чтобы сидеть рядом с тобой, если ты переживаешь из-за этого.
Не переживаю.
Скопировать
I TOLD YOU I'D HELP YOU.
YOU'RE TOO BUSY.
COME HERE.
Я же сказал, что помогу тебе.
У тебя слишком много дел.
Иди сюда.
Скопировать
They believe if the Resistance seizes Kelowna it will compel the other governments to come back to the table or risk uprisings.
At the least, they'll be too busy dealing with internal discontent to attack.
If they pull it off, we might have a more viable trading partner.
Они верят, что если Сопротивление захватит власть Keлоны, то это заставит другие правительства вернуться за стол переговоров или рисковать возможностью подобных восстаний.
По крайней мере, они будут очень заняты, имея дело с внутренним недовольством, чтобы напасть.
Если они действительно осуществят это, у нас мог бы появиться более жизнеспособногый торговый партнер.
Скопировать
I bought a copy of your book yesterday... and I wondered if you'd sign it.
If you're too busy, I can come back... out of business hours.
No, no.
Я купила вчера экземпляр вашей книги и хотела, чтобы вы подписали.
Конечно, если вы слишком заняты, я зайду в нерабочее время.
Нет, нет.
Скопировать
Oh, Vikki, Peter McMannus called again.
Tell him we're too busy.
What do you mean? Too busy? You know what it means.
теперь он звонит каждые полчаса.
что мы слишком заняты.
они нас ненавидят.
Скопировать
They hate us. Too busy?
Kennedy, Khrushchev and Castro weren't too busy during the Cuban Missile Crisis to sit down and talk
But this Down With Love chick is too busy?
- Слишком занята!
был не слишком занят чтобы говорить со мной во время кубинского кризиса.
A эта курица со своей "К черту любовь" - книженцией - слишком занята!
Скопировать
Don't ever interrupt, girl.
Didn't they tell you it is bad manners, or you were too busy being a slut to listen?
- No, Sister.
Не смей меня перебивать, девочка.
Тебя не научили хорошим манерам или ты была слишком занята, чтобы тратить время на разговоры?
- Нет, Сестра.
Скопировать
Well, I guess I can ask the bartender for some change.
Oh, Smitty's too busy.
But try next door at the dry cleaners.
Наверное, я могу попросить мелочи у бармена.
Смитти слишком занят.
Попробуй в соседней прачечной.
Скопировать
-Ever?
My mom was too busy planning her suicide to provide saltwater treats.
Thank you.
- Никогда?
Моя мама была слишком занята планированием самоубийства, чтобы покупать конфеты.
Спасибо.
Скопировать
He doesn't have many friends.
He's too busy with work.
What kind of work does he do?
Он слишком занят по работе.
- И чем он занимается?
- Он партнер в интернет-кампании в СоХо.
Скопировать
OH, WHAT DO THEY KNOW ABOUT LOVE, HONEY? HUH.
MOST OF THEM ARE TOO BUSY CHASING THEIR HARD-ONS TO LISTEN TO THEIR HEART. HM.
STILL I... HAVE THIS DREAM... OF...
Да что они знают о любви, милый.
Большинство из них занято тем, что пристраивают свои стояки, так что им некогда прислушаться к сердцу.
И всё же... у меня есть такая мечта... о совершенстве.
Скопировать
Active listening. I hate active listeners.
They're too busy pretending to listen to hear what I'm saying.
I can listen and actively listen at the same time.
Ненавижу тех, кто так делает.
Они слишком заняты тем, что притворяются, что слушают меня.
Я могу одновременно слушать и притворяться.
Скопировать
Why hadn't she told you?
She said she was too busy.
I guess since death was chasing her, she wanted to help other people avoid it.
Почему же не сказала?
Сказала, что была слишком занята.
Наверно, как только смерть настигла её... она захотела другим помочь её избежать.
Скопировать
What do you mean? Too busy? You know what it means.
Too busy?
Kennedy, Khrushchev and Castro weren't too busy during the Cuban Missile Crisis to sit down and talk to me.
они нас ненавидят.
- Слишком занята!
был не слишком занят чтобы говорить со мной во время кубинского кризиса.
Скопировать
I haven't seen you in chapel lately.
- I have been too busy.
- What business, may I ask?
Я тебя последнее время не вижу на службе.
Я был слишком занят.
- И чем же, позволь спросить?
Скопировать
I never got around to reading that stuff.
I've been too busy doing it.
It seems to me like the toughest, most important job anybody can do.
Я никогда не находил время для чтения книг.
Я был слишком занят, для этого.
Мне кажется, даже очень занятой человек может найти время для чтения.
Скопировать
Leave that worry to me.
, 5:40 leaves you time enough to close the deal with Monsieur Mercier... but naturally you'll... be too
I will see to it that everything is done in the most expeditious manner.
Оставьте эту заботу мне.
Так вот, до 17:40 у вас достаточно времени, чтобы договориться с мсье Мерсье. А вот попрощаться, естественно, вы уже ни с кем не успеете.
Я прослежу, чтобы все прошло без лишней волокиты.
Скопировать
Of course, we give them 30 days. That's all we're allowed to give.
I guess he's been too busy down at Long Beach in the oil fields.
Couldn't I catch him at home some evening for a few minutes?
Мы дадим ему месяц, но это максимум.
Думаю, он был занят на нефтяных скважинах.
— Можно ли застать его дома?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов too busy (ту бизи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы too busy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту бизи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение