Перевод "heavy traffic" на русский
Произношение heavy traffic (хэви трафик) :
hˈɛvi tɹˈafɪk
хэви трафик транскрипция – 26 результатов перевода
40 minutes before, at 6.25, Johnny reached the motel.
Due to heavy traffic around the track, he was 15 minutes behind schedule.
Yeah?
Джонни добрался до мотеля только в шесть двадцать пять.
На пятнадцать минут выбился из графика из-за дорожных пробок.
Да?
Скопировать
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
That's right.
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
- Да.
Скопировать
You are driving with no hands!
You have to practice and never do it in heavy traffic.
I iced that guy, to cone a phrase.
Вы водите без рук!
Это просто, если много практиковаться и никогда не делать это в случае плотного трафика.
Заморозил этого парня, cоnе а рhrаsе.
Скопировать
Come on, sit down.
- We're entering heavy traffic, unannounced.
- There is no heavy traffic.
Давай сядь.
Мы приземляемся незапланированно в перегруженное пространство!
Нет там никакого перегруженного пространства.
Скопировать
- We're entering heavy traffic, unannounced.
- There is no heavy traffic.
Look for yourself.
Мы приземляемся незапланированно в перегруженное пространство!
Нет там никакого перегруженного пространства.
Сам посмотри.
Скопировать
It's the first time That a modern artist of such stature has taken the a272.
And it'll be very interesting to see How he copes with the heavy traffic Round the wisborough green--
Well, picasso will be riding his viking super roadster
Впервые современный художник такой величины поедет по трассе А272.
И будет интересно посмотреть, как он справится с напряжённым движением в районе Визборо Грин.
Пикассо будет ехать на своём "викинге супер роудстере"
Скопировать
What happened?
Such heavy traffic!
Even though it's so late...
Что случилось?
Какое движение!
Хотя уже поздно.
Скопировать
Hello?
My friend hit some heavy traffic on the way home.
There is a two-car accident on Maple and Green, and it won't be cleared until 10:45.
Алло?
Мой друг попал в интенсивное движение по пути домой.
Произошла авария на углу Мэйпл и Грин и с ней не разберутся до 10:45.
Скопировать
(ELEPHANT TRUMPETS)
Heavy traffic.
These tiny, fragile birds could easily be trampled underfoot.
(РЁВ СЛОНА)
Очень оживлённое движение.
Этих крошечных хрупких птичек легко могут растоптать.
Скопировать
That's messed up.
Heavy traffic ahead.
Great.
Какая жалость.
Впереди пробки.
Ну вот.
Скопировать
What's Signals saying?
Well, there's heavy traffic on social media sites and cellular services, so no doubt about it.
We're gonna have street demonstrations later on.
Что говорят связисты?
Большая нагрузка на социальные сети и сотовую связь, так что нет сомнений.
Впоследствии будем иметь уличные демонстрации.
Скопировать
Excuse me.
It's heavy traffic in the Callahan tunnel.
Can you take Northern Ave.?
Извините.
В тоннеле Каллахана жуткое движение.
Мы можем поехать по Северному шоссе?
Скопировать
Bullshit!
Not all documents are coming through - heavy traffic.
Many people want to see them.
Чушь!
Не все документы загрузились - большой трафик.
Многие люди хотят их увидеть.
Скопировать
Captain Linneberg here.
We're ready for take-off but heavy traffic over Europe has delayed us for another 10 to 15 minutes.
I'll return when we're ready.
говорит капитан самолёта Линнеберг.
Мы готовы к взлёту, Но движение в Европе затруднено, и мы вынуждены отложить полёт ещё на 10-15 минут.
Я сообщу, когда мы сможем взлететь.
Скопировать
Looks like smooth sailing this morning heading into downtown Seattle.
We've been seeing slowdowns and heavy traffic just about everywhere else...
- Morning.
В Сиэтле температура воздуха останется такой же, как и вчера.
А вот небо покроется облаками. Возможны небольшие дожди...
- Доброе утро.
Скопировать
[Foundation-elementary level] Foundation,
Heavy traffic.
Do you have a problem with me?
Ваш класс худший из начальных.
Пробки.
У тебя какая-то проблема?
Скопировать
Sir, you have just committed a traffic light violation.. and you refused to show your driver's licence.
Also, you caused this heavy traffic because you were arguing with other drivers on the street.
And I notice that your front fender and license plate are falling off, Violation of automobile maintenance, violation of driving through the halfway line, violation of U-turning, Going over the speed limit, failing to safely drive, and failing to driver's duty..
Мистер, Вы проехали на запрещающий сигнал светофора и отказались предъявить водительские права.
Также Вы создали пробку на дороге, поскольку спорили с другими водителями.
И как я вижу, у Вас отвалилось переднее крыло и номерной знак, нарушение эксплуатации автомобиля, пересечение сплошной линии, разворот в неположенном месте, превышение скорости, создание опасной ситуации на дороге, а также попытка покинуть место происшествия...
Скопировать
It's 10:10!
- There was heavy traffic.
- I was worried.
Сейчас 10:10!
- Были пробки.
- Я волновался.
Скопировать
Go.
He posts his blog on an anonymous IP address from inside a department store with heavy traffic, but what
We have an I.D.?
Рассказывай.
Он делает публикации в своем блоге по анонимному IP адресу из универмага с интенсивным траффиком, но я выяснил, что все его публикации сделаны между двумя и шестью часами утра, и в это время в магазине был всего лишь один человек.
У нас есть имя?
Скопировать
Traffic cams have it southbound on 2nd.
She won't stay on a street with heavy traffic.
Jones, call the 17th.
Дорожные камеры засекли его направляющимся на юг по Второй.
Она будет держаться подальше от загруженных улиц.
Джонс, позвони в 17-й участок.
Скопировать
I don't know, maybe she was squatting at an old clothing warehouse.
Or maybe some kind of an overpass, close to heavy traffic?
Or an abandoned high-rise.
Я не знаю, может она незаконно проживала на заброшенном складе с одеждой?
Или может быть что-то связаное с эстакадой, по которой проезжает множество машин?
Или заброшенная многоэтажка.
Скопировать
What are you doing with the balloon?
Heavy traffic.
- Let us know next time. - I will, I will.
Что ты сделала с шариком?
Я его накачала.
- В следующий раз предупреждай.
Скопировать
Festival Latino.
If you're driving, be prepared for heavy traffic, but come on down and support the community...
(horns honking)
Фестиваль Латино.
Если вы за рулём, ожидайте пробок, но всё равно приезжайте и поддержите сообщество...
(сигналит авто)
Скопировать
Maybe she had a stalker.
Well, her blog was seeing heavy traffic... close to a hundred grand page views per day.
So, it will take me some time to sift through all the suspects.
Может быть у неё был преследователь.
Ну, ее блог пользовался популярностью... почти сто тысяч просмотров в день.
Мне понадобиться время чтобы всех проверить.
Скопировать
Why won't you go any faster than 148?
Eventually, heavy traffic ended this important test.
Right, as we are in a traffic jam, I may as well give you the results of Who Dares Wins.
Почему ты не едешь быстрее 238?
В итоге оживленное движение положило конец этому важному испытанию.
Поскольку мы стоим в пробке, сообщу вам результаты наших опасных гонок.
Скопировать
Well, here's the problem.
Regina's office and your house is 12.4 miles, and it was very, very heavy traffic that day.
How do we know that?
- Снова проблема.
Расстояние между офисом доктора Реджины и вашим домом - 15 километров, а в тот день движение было очень плотным.
Откуда это известно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов heavy traffic (хэви трафик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heavy traffic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэви трафик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение