Перевод "adverse drug reactions" на русский

English
Русский
0 / 30
adverseпротивный невзгода
drugдурман наркоз наркотик лекарство наркотический
Произношение adverse drug reactions (адворс драг риакшенз) :
advˈɜːs dɹˈʌɡ ɹɪˈakʃənz

адворс драг риакшенз транскрипция – 31 результат перевода

Ryland... He said he couldn't eat salmon.
Well, some people can't eat salmon because of adverse drug reactions.
Yes! Yes!
Райланд - он сказал, что ему нельзя есть лосося.
Некоторым нельзя есть лососину из-за её несовместимости с лекарствами.
Да!
Скопировать
Ryland... He said he couldn't eat salmon.
Well, some people can't eat salmon because of adverse drug reactions.
Yes! Yes!
Райланд - он сказал, что ему нельзя есть лосося.
Некоторым нельзя есть лососину из-за её несовместимости с лекарствами.
Да!
Скопировать
Suspicion, doubt - all factors of aggression.
The drug should preclude all such reactions.
- He's still confused.
Подозрения, сомнения - все движущие силы агрессии.
Препарат должен был предотвратить подобные реакции.
- Он все еще запутан.
Скопировать
The passion that doesn't exist anywhere in the world.
Says here there are many adverse reactions from those things.
Let's see, "arrhythmia, "constipation, dyspepsia, - "nausea...
Энергия, которой нет у других?
Написано, что у этой штуковины много побочных реакций. Посмотрим.
Рвота, запор, диспепсия, головная боль, фарингит, синусит.
Скопировать
There's always the benefit-to-risk ratio.
You name the drug-- "X" percent of people will suffer adverse effects.
Do you feel any side effects ever?
Всегда есть риск.
Скажем, есть лекарство- "X" процентов людей испытывают его побочные действия.
Испытывал ты побочные действия, когда-нибудь?
Скопировать
And now it's all possible.
There are few adverse reactions.
The one exception being an unusual rash.
Теперь все это возможно.
Обнаружилось несколько неблагоприятных реакций.
Одна из аномалий — необычная сыпь.
Скопировать
I never thought it would be bad for her.
Nobody else was having adverse reactions.
You did it because you love her, and, ironically, you never took her into consideration.
Но никогда не думал, что плохо будет ей.
Ни у кого ещё не было осложнений.
Ты поступил так потому, что любишь её. Ирония в том, что при этом ты никогда не задумывался о ней.
Скопировать
It's good for the pharmaceutical companies because they will make billions of dollars, good for doctors who don't want to learn much because they need to learn medicine by heart, and they can use the same thing all over again for a number of years.
But of course bad news for patients who are going to have adverse reactions and very few of them will
That's a problem.
Это удобно для фармацевтических компаний, потому что они делают миллиарды долларов на этом, удобно для врачей, которые не хотят много изучать, потому что им нужно заучивать медицину наизусть, чтобы они могли применять одни и те же методы годами.
Но конечно это плохие новости для пациентов, у которых возникают побочные реакции, и очень немногие из них получают от лечения хорошие результаты.
Вот в чем проблема.
Скопировать
The absorption rate is up in lower concentrations.
But it didn't solve our little issue with adverse reactions.
Well, no.
Усвояемость лучше при более низкой концентрации.
Но ты не избавился от побочного эффекта.
Ну... нет.
Скопировать
But I can say that... some of the children didn't handle the treatments as well as you did.
Some had adverse reactions... emotionally.
You were always the strongest.
Зато я могу сказать, некоторые из детей не справлялись с лечением в отличие от тебя.
У некоторых наблюдались побочные эффекты на эмоциональном уровне
Ты всегда была самой сильной.
Скопировать
Which I signed because they lied.
They said there were no adverse reactions in the previous trial.
So you want us to prove they were lying.
Который я подписала, потому что они солгали.
Они сказали, что не было никаких побочных реакций в предыдущем исследовании.
Таким образом, вы хотите, чтобы мы доказали, что они лгали.
Скопировать
Thank you.
Some homeopathic remedies have been known to cause adverse reactions.
We should run some tests.
Спасибо.
Некоторые гомеопатические препараты вызывают неблагоприятные реакции.
Сделаем анализы.
Скопировать
I thought those patches were supposed to prevent you from getting sick.
Every drug has a side effect.
But it might be a good idea to keep your eye on her for the next few hours to make sure she's okay.
Я думала, эти пластыри должны помогать не заболеть.
У всех лекарств есть побочные эффекты.
Но, пожалуй, лучше приглядеть за ней еще пару часов, чтобы убедиться, что она в порядке.
Скопировать
"Pusan District Attorney's Office"
A drug smuggling ring?
Mr. Lim?
[ Окружная прокуратура Пусана ]
Торговля наркотиками?
Лим-сан?
Скопировать
This isn't some romantic story about a nice girl scarred by tragedy.
She's a drug-using scam artist scarred by tragedy.
On the other hand, her tox-screen just came back.
Это не романтическая история о том, как хорошая девушка пережила трагедию.
Она аферистка-наркоманка, пережившая трагедию.
С другой стороны, её анализ на токсины только что пришёл.
Скопировать
That's your imagination.
I've seen every kind of drug abuse.
No offense, but you don't even stand out in the pack.
Это игра твоего воображения.
Я видел все типы злоупотребления наркотиками.
Без обид, но ты даже не выделяешься из большинства.
Скопировать
god bless, man.
we got a disagreement between two dogs- a drug addict and a thief.
And I condone neither.
С Богом, друг.
Два пса не поделили кость — наркоман и вор. Я не прощаю ни одного из них.
Я умываю руки.
Скопировать
It's just my husband isn't really comfortable...
With an ex-drug addict in his kitchen.
You can drug test me every week. Anything you want.
Но мой муж, ему не хочется, чтобы...
Бывший наркоман рулил на его кухне.
Проверяйте меня на наркотики хоть каждую неделю, что угодно.
Скопировать
Well done, mate.
Well, as you have spent another year as the only drug-free rock star in the world, I am going to share
Father Christmas lives just down the street from here.
Неплохо сработано, приятель
Ну, раз уж ты отработал еще один год в качестве единственной рок-звезды, не принимающей наркотики Я поделюсь с тобой одним общеизвестным фактом
Санта-Клаус живет прямо на этой улице
Скопировать
My body is starting to hurt and I just need to get it in me.
Goddamn it, Mack, you're a fuckin' drug addict, do you know that?
Woman, would you just shut the fuck up?
Мое тело начинает болеть, нужно дать ему эту кровь.
Господи, Мак, да ты просто вонючий наркоман, ты это знаешь?
Женщина, может ты заткнешь свою пасть?
Скопировать
But by 1972, the Haight was boarded up.
Drug filled, crime filled.
The new place for us refugees was a little Irish Catholic neighborhood in the Eureka Valley,
Но в 1972 Хайт был огорожен.
Заплнен наркотиками, преступностью.
Новое место для беженцев было небольшой ирландский квартал в Долине Эурека,
Скопировать
Love makes me lazy.
It's a dangerous drug.
Kills more brain cells than crystal meth.
Любовь делает меня ленивой.
Она как наркотик.
Убивает больше клеток мозга, чем денатурат.
Скопировать
Draining some reduces the chances of another stroke.
We're also starting her on a drug that suppresses the production of red cells so we don't have to keep
Good chance she'll make a full recovery.
Отток крови уменьшает шансы того, что будет еще один инсульт.
Еще мы даём ей лекарство, которое подавляет производство ККТ, и это значит, что скоро нам уже не нужно будет это делать.
Есть хорошие шансы на то, что она полностью поправится. - Она не заговорила.
Скопировать
What is all this? !
Are you a drug peddler?
- Mom...
Откуда, спрашиваю?
! Ты что, наркодиллер?
- Мам...
Скопировать
What are you doing here?
Heard this hairy fairy was selling that drug and I was going to give him a talking-to.
You?
Что ты здесь делаешь?
Я услышал, что этот патлатый гомик продает тот наркотик, И собирался сделать ему выговор.
А вы?
Скопировать
Drugs.
Jonas was a drug smuggler and roved in South East Asia
Had some small jobs from Beijing to Sydney.
Наркотики.
Йонас занимался контрабандой в юго-восточную Азию.
Небольшие заказы от Пекина до Сиднея.
Скопировать
Damn it.
Mother, I don't know if you know this or not... but Luther happens to be a very successful drug dealer
This might appeal to the whore in you.
- Проклятье.
- Мама, я не знаю, в курсе ли ты... но Лютер - очень успешный торговец наркотиками.
Это может понравиться шлюхе в тебе.
Скопировать
The first time we saw Sebastian, we thought: "Is that Julias husband?"
I mean, he was neither mountaineer or drug dealer or...
Or wild and mad in some other way.
Когда мы увидели Себастьяна впервые, мы подумали: "И это муж Юлии?"
В том смысле, что он не альпинист, не наркодилер...
Не дикарь и не сумасшедший...
Скопировать
With hash in.
You're drug dealers?
You can use the leftover cash
С гашем внутри.
Вы наркоторговцы?
Ты можешь использовать остаток
Скопировать
Eddie, you had too much to drink.
Lane, you're having an adverse reaction to the alcohol you've ingested.
Mr. Lane?
Эдди, ты перебрал с выпивкой.
Мистер Лейн, у вас идиосинкразия на потреблённый вами алкоголь.
Мистер Лейн?
Скопировать
I-I thought that being pregnant would be this magical thing, but mostly I'm so nervous of doing something wrong, of hurting the baby somehow.
Because before when I felt helpless, I would just, like, take whatever drug I could get my hands on and
- That's okay, Mary.
Я... я думала, что беременность — это что-то такое волшебное, но я только психую, а вдруг я что-то делаю не так или, там, делаю малышу плохо.
Ведь в прошлом, чувствуя беспомощность, я просто, ну типа, набрала бы себе всякой наркоты, и только меня и видели.
Всё хорошо, Мэри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adverse drug reactions (адворс драг риакшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adverse drug reactions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адворс драг риакшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение