Перевод "ischemic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ischemic (искимик) :
ɪskˈiːmɪk

искимик транскрипция – 30 результатов перевода

Is it gonna happen again?
It's part of a TIA... a Transient Ischemic Attack.
Blood was cut off to a section of your frontal lobe.
А это может повториться?
Это проявление П.И.Н.... Преходящего Ишемического Нарушения мозгового кровообращения.
Кровь не поступала в лобную долю твоего мозга.
Скопировать
I tried to indicate this was just a transient thing.
A transient ischemic attack, that's all it was.
- He's got his voice back.
Я расцениваю это, как преходящее явление.
Преходящий приступ ишемии, вот что это было, и больше ничего.
- К нему вернулся голос.
Скопировать
- He's got his voice back.
- It wasn't an ischemic attack!
It wasn't a seizure.
- К нему вернулся голос.
- Это был не приступ ишемии!
Это был не судорожный припадок.
Скопировать
Your EKG shows a good sinus rhythm.
-No evidence of ischemic changes.
-Spelling--
Твоё ЭКГ показывает хороший синусный ритм.
- Никаких признаков ишемических изменений.
- Как пишется? ..
Скопировать
I've heard of these Andalusians.
I understand the breed's prone to ischemic diseases, reduced blood flow, especially to the intestines
Undoubtedly, you're used to the smell of shit following you wherever you go.
Я слышал об Андалузцах.
Кажется, эти породы склонны к ишемии, которая уменьшает поток крови, особенно к кишечнику, что может привести к проблемам с задним проходом.
Несомненно, вы привыкли к запаху дерьма, преследующего вас повсюду.
Скопировать
Okay.
Removing the perforated ischemic intestine.
Paul, tie off that blood vessel for me.
Хорошо.
Удаляем поврежденную часть кишки.
Пол, перевяжи здесь сосуд.
Скопировать
He had a stroke.
Ischemic of haemorrhagic?
What? Was his stroke caused by a clot or a bleed?
- У него случился удар.
- Ишемический или геморрагический? - Что?
- Его удар был вызван тромбом или кровотечением?
Скопировать
Well, let's do it.
He'll need that blood flow, or he's likely to become ischemic.
You say you know him?
Придется.
Ему нужен этот кровоток, иначе, скорее всего, начнется ишемия.
Так, говорите, вы его знаете?
Скопировать
I won't pretend to know what that is.
pericardial sac is opened, and upon closure, the scar tissue that forms sends oxygenated blood to the ischemic
And to the left we have our brand-new
Не буду притворяться, что понимаю, о чем идет речь.
Вскрывают околосердечную сумку, и образовывается рубцовая ткань, которая отправляет обогащенную кислородом кровь к ишемическому сердцу.
А слева у нас только что построенное
Скопировать
but the stroke...
Ischemic encephalopathy.
Nice.
Но приступ...
Ишемическая энцефалопатия
Отлично.
Скопировать
Not very effectively.
But SARS explains the cough, causes hypoperfusion, which explain ischemic balance, it's perfect.
Lung involvement isn't very severe.
Но не слишком результативно.
Но пневмония объясняет кашель, вызывает недостаточную перфузию, что объясняет ишемию кишечника.
Но лёгкие не слишком сильно пострадали.
Скопировать
You guys all right in here?
Yeah, his core temp's up to 94, but his EKG shows ischemic changes.
Could have been caused by the strain of the cold swim.
- Всё нормально здесь?
- Да, температура 34,4, но его ЭКГ показывает ишемические изменения.
Это могло быть вызвано давлением во время плавания в холоде.
Скопировать
You made a critical diagnosis and performed a flawless anastomosis of a bifemoral y-graft.
And in there I see a grandfather who could have died from an ischemic bowel.
- Yeah, but... - I don't "care... " ...how many babies people have or how many dates you miss.
Вы вовремя поставили диагноз и сделали великолепный анастомоз двубедренной пересадки.
А там я вижу дедушку, который мог умереть от кишечной ишемии, но благодаря вам, он скоро будет есть филе миньон.
Мне плевать, сколько детей и свиданий вы упустили.
Скопировать
He's ready.
The standby team will come to the house, pack me in ice to prevent ischemic damage,and transport me to
They'll prepare me,then place me in my cryostat.
Он готов.
Ожидающая команда придёт сюда, упакуют меня в лёд, чтобы предупредить ишемическое повреждение, и отвезут в место хранения.
Подготовят меня и поместят в мой криостат.
Скопировать
Foreteen is right.
Go run an ischemic forearm test.
Take the garbage out on your way out.
Чернадцатый прав.
Проверьте его предплечье на ишемию.
Захвати с собой мусор.
Скопировать
Many doctors wouldn't have gone there.
It could be a transient ischemic attack.
You could make the argument for watching carefully for the time being.
Многие врачи так далеко бы не зашли.
Это может быть преходящее ишемическое нарушение мозгового кровообращения.
Пока что ты можешь привести аргументы только в пользу тщательного наблюдения.
Скопировать
How are we doing on time, grey?
Cold ischemic time- three hours so far.
Which means that we still have enough time To save the lungs if we hurry.
Как у нас со временем, др. Грей?
Критическое время хранения уже 3 часа.
Значит, у нас пока хватит времени, чтобы спасти его легкие, если поторопимся.
Скопировать
No, don't tell me.
Ischemic cardiomyopathy.
If the blood's not reaching your gut, you have intestinal hypoperfusion.
Нет, не говорите мне.
Ишемическая кардиомиопатия.
Если кровь не доходит до вашего кишечника, у вас гипоперфузия кишечника.
Скопировать
Mr. Dugan !
We thinks it's a transient ischemic attack.
The clot must have broken up before we could find it.
(Уилсон) Я занят!
[Шарканье ног]
Я действительно занят.
Скопировать
I'd give a laxative, although I wouldn't wait too long.
Her bowel could become ischemic, or worse, an intussusception.
Define "too long."
I'd give a laxative, although I wouldn't wait too long.
Her bowel could become ischemic, or worse, an intussusception.
Define "too long."
Скопировать
Ben.
Ischemic bowel disease.
Lucy.
Бен.
Ишемическая болезнь кишечника.
Люси.
Скопировать
Why couldn't she talk?
Aneurysm, stroke, or some other ischemic syndrome.
Get her a contrast MRI.
Почему она не могла говорить?
Аневризм, сердечный приступ или другой ишемический синдром.
Сделайте ей контрастную магнитно-резонансную томографию.
Скопировать
Sarcoidosis.
We only ruled it out because we thought he had ischemic...
- Why did they run off?
Саркоидоз...
Мы отбросили его только из-за того, что думали, что у него ишемия...
- Почему они сбежали?
Скопировать
It happened two nights ago.
The doctors said it was an ischemic stroke.
Were you straining?
Это случилось две ночи назад.
Доктора сказали, что это был ишемический инсульт.
Как это произошло?
Скопировать
He's vomiting blood and his lactic acid's 45.
- He's got to have ischemic bowel.
- So what?
Его рвёт кровью, и его молочная кислота поднялась до 45.
- У него ишемия кишечника.
- И что с того?
Скопировать
Well, this time you had the arm numbness and the head pain, but no bright light to trigger it.
So I'm thinking it's what's called a transient ischemic attack.
What's that?
В этот раз у тебя онемела рука и болела голова, но не было никакого яркого света, вызывающего это.
Поэтому, думаю, это так называемая транзиторная ишемическая атака (ТИА).
Что это?
Скопировать
My patient has a new symptom.
Ischemic foot.
Get the lecture out of your system so we can talk about my case.
У пациентки новый симптом.
Ишемия ноги.
Быстрее читай свою нотацию, чтобы можно было обсудить мое дело.
Скопировать
Then we have to assume liver failure is just another symptom of whatever she's got.
Trousseau's syndrome could send clots, cause the ischemic foot.
Add the enlarged lymph node, macrocytosis.
Тогда мы должны предположить, печеночная недостаточность просто один из симптомов того, чем бы они ни была больна.
Синдром Труссо мог вызвать тромбы, и стать причиной ишемии ноги.
Добавим увеличение лимфоузлов, макроцитоз.
Скопировать
It's therapeutic hypothermia.
It's an induced coma using intense cold to delay ischemic injury to the brain.
It's from victims who had fallen into frozen lakes and survived.
Это называется терапевтическая гипотермия.
Искусственная кома вызывается пониженной температурой с целью снижению риска повреждения мозга.
Эффективность подтверждена спасенными из-подо льда утопленниками.
Скопировать
A blood clot.
If left untreated, it could cause an ischemic stroke.
Well, then maybe we should treat it.
Сгусток крови.
Если его оставить, он может вызвать ишемический удар.
Ну, тогда может быть следует его удалить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ischemic (искимик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ischemic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить искимик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение