Перевод "installed" на русский
Произношение installed (инстолд) :
ɪnstˈɔːld
инстолд транскрипция – 30 результатов перевода
Carmelina is locked inside,
I have installed one more lock.
-Why?
Кармелина взаперти.
Я еще один замок поставил.
- Почему?
Скопировать
I want to install electricity.
The posts are installed, but we still live in middle age times!
I want to do renovations.
Я хочу провести электричество.
Столбы установлены, но мы живем, как в средневековье!
Я хочу сделать ремонт.
Скопировать
- Thank you.
There's been nothing but trouble... ever since that machine of yours was installed.
Well, there are bound to be teething troubles.
- О, благодарю.
Ох, с тех пор, как эта Ваша машина была у нас установлена, здесь творятся одни беспорядки.
Да, поначалу могут возникнуть кое-какие проблемы.
Скопировать
My brother-in-law's worked for a firm for 15 years.
They've just installed a new security system.
One billfold.
Мой шурин давно работает в одной лавке.
У них установили новую систему охраны.
Бумажник.
Скопировать
The hallway and the room expanded until it became a funnel where man went up and down, slipping down the walls, hurting his hands.
It was a big spiral, it a labyrinthic shape, where a man with a vision for business installed a booth
That man suggested to the others with reasoning that seemed convincing continuous movement.
Коридор с комнатами превращается в воронку которая засасывает в себя человека, как бы он не упирался в стены руками.
Он становится огромным лабиринтом в форме спирали, куда деловой человек входит раз и навсегда. а за вход собирает плату швейцар.
Потом этот человек обращается к другим... с кажущимися убедительными доводами... продолжать бесконечное движение.
Скопировать
- I've located their power source captain.
It's installed in Engineering.
We're just going to jam it.
- Я обнаружил их источник энергии.
Он в машинном отделении.
Мы собираемся замкнуть его.
Скопировать
All right, you said a quarter of an hour, I'll see to it.
I'll give my valet his orders right away, luckily I have a telephone installed.
Felix!
Хорошо, через 15 минут все устроим.
Прикажу слуге. К счастью, я установил телефон.
Феликс!
Скопировать
I can see your reasons for concern, but you have got the capsule back now.
Yes, we've got the capsule back all right, and it's safely installed at the Space Centre.
But the astronauts still refuse to come out.
Я понимаю причины, по которым вы интересуетесь, но сейчас вы получили капсулу назад.
О, да, мы получили капсулу назад, и она установлена в безопасности в космическом центре.
Но астронавты по прежнему отказываются выходить.
Скопировать
And she pays less tax.
She got a telephone installed, and I got zilch.
What do you need a telephone for?
Ну, налогов меньше.
Ей телефончик провели, а мне - фигу.
Зачем тебе телефончик-то?
Скопировать
Escape impossible, shields failing.
Will implement destruct order using corbomite device recently installed.
Since this will result in the destruction of the Enterprise and all matter within a 200,000-kilometre diameter, and establish a corresponding dead zone, all Federation ships will avoid this area for the next four solar years.
Выхода нет, щиты отказывают.
Мы выполним приказ о самоликвидации новым корбомитом.
Так как результатом будет разрушение "Энтерпрайз" и всей материи в радиусе 200.000 километров, это установит соответствующую мертвую зону, и все корабли федерации должны избегать этой зоны 4 года.
Скопировать
-The bells are driving me mad, you see.
As soon as the telephone's installed, we rip the bells out.
Don't worry.
- "вонки свод€т мен€ с ума, вы видите.
- Ќе волнуйтесь, сэр.
ак только телефон установил, мы срываем звонки.
Скопировать
Pass, fuzzy-butt.
A cautious young fella named Lodge had seat belts installed in his Dodge.
When his date was strapped in, he committed a sin without even leaving the garage.
Валяй, мохнатый зад.
Осторожный юноша Лодж Поставил ремни безопасности в додж.
А затем, сам не свой, Он покончил с собой, Не покидая гараж.
Скопировать
We knew the Doctor was never designed to be up and running as much as he has been, but I thought you programmed safety buffers, so his circuits wouldn't degrade.
I did, and I installed them, but they're breaking down.
My seIf-diagnostic routines have always indicated that in the event of cascade failure, I should simply be reinitialized.
Мы знали, что доктор не был предназначен работать так долго, но я думала, что вы запрограммировали резервные блоки, чтобы его схемы не разрушались.
Так я и сделала, и установила их, но они дают сбой.
Мои программы самодиагностики указывают, что в случае каскадного сбоя меня нужно просто перезапустить.
Скопировать
Morty Seinfeld, you are officially dismissed as condo president.
As vice president, Jack Klompus in accordance with the Phase Two constitution is hereby installed as
Hear, hear, Jack.
Морти Сайнфелд, вы официально уволены с поста президента кондоминиума.
Как вице-президент, Джек Кломпус в соответствии с конституцией второго селения настоящим назначается президентом.
Слушай, Джек.
Скопировать
3.5 it is.
I want these units installed in every room at Starfleet and Federation Headquarters.
Then start working on the orbital stations.
Ну, значит 3,5.
Я хочу, чтобы такие приборы были установлены в каждой комнате в штабах Федерации и Звездного флота.
Потом начните работать над орбитальными станциями.
Скопировать
He thinks he was being so clever.
He had a private phone line installed in his office. Nobody else could answer it.
I picked it up once.
Он считал себя хитрее всех.
Установил в кабинете особый телефон и запрещал к нему подходить.
Я как-то подошла.
Скопировать
I'll be quick.
Earlier today, I installed a doorknocker without your permission.
Now, I'd like to say in my defense that my overeagerness was not out of disrespect but enthusiasm for an object which, I'm sure you will agree, is really quite beautiful.
Я быстро.
Ранее сегодня я установил дверной молоток без вашего разрешения.
Я бы хотел сказать в свою защиту что это излишнее рвение не было проявлением неуважения а лишь энтузиазма в отношении объекта, который, как я уверен вы согласитесь является весьма красивым.
Скопировать
I thought you might like to know that we salvaged the plasma manifold.
It's being installed right now.
Mission accomplished.
Я думал, вы будете рады узнать, что мы нашли плазменный манифольд.
Его устанавливают прямо сейчас.
Миссия увенчалась успехом.
Скопировать
Do you have any good news, Chief?
The new holocommunicator I installed works perfectly.
Well, let's be thankful for small favors.
А хорошие новости есть, шеф?
Новый голокоммуникатор, который я установил, работает идеально.
Что ж, будем благодарны и за малое.
Скопировать
- "Subject Modeski currently monitored around the clock.
Covert electronics installed per dr. Michael Kilbourne, 11/6/88."
Who's dr. Michael Kilbourne?
За объектом Модески ведётся круглосуточное наблюдение.
Замаскированная электроника установлена доктором Майклом Киллборном, 6 ноября 1988.
Кто такой доктор Майкл Киллборн?
Скопировать
Oh, I suppose not but I want everything to be just right.
It's an exact replica, you know except for the gravity net that I installed in the floor.
Weightlessness makes me queasy.
Наверное, нет, но я хочу, чтобы всё было правильно.
Это - точная копия, за исключением гравитационной сети в полу.
Меня тошнит от невесомости.
Скопировать
We can't put Stellarcom back online until we've added some insurance.
The computer system that runs this place was installed by Earth Central.
- They have all the access codes.
Мы не можем включить Стелларком, пока слегка не подстрахуемся.
Наша компьютерная система была установлена Землёй.
У них все коды доступа.
Скопировать
Also, Russia was the last major European nation to refuse to give in to the privately-owned central bank scheme.
Three years after World War I broke out, the Russian Revolution toppled the Tsar and installed the scourge
bragged from his deathbed that he had spent $20 million towards the defeat of the Tsar.
роме того, –осси€ оставалась последней крупной европейской державой, не поддавшейс€ на уловку учреждени€ частного центрального банка.
"ерез 3 года после начала ѕервой мировой русска€ революци€ сбросила с трона цар€ и насадила коммунизм.
ƒжейкоб Ўифф, глава финансового треста Kuhn Lobben Company, на смертном одре призналс€, что потратил $20 млн. на финансирование низвержени€ цар€.
Скопировать
Before his death in 1924, President Wilson realized the full extent of the damage he had done to America, when he confessed: "I have unwittingly ruined my government."
who profit by manipulating the amount of money in circulation, had their privately owned central bank installed
The major newspapers (which they also owned) hailed passage of the Federal Reserve Act of 1913, telling the public that
Ќекоторые из наиболее вли€тельных в —оединенных Ўтатах коммерсантов и промышленников чего-то страшатс€. ќни чувствуют, что существует нека€ власть столь организованна€, столь тайна€, столь вездесуща€, столь мощна€ и всеобъемлюща€, что, даже если они имеют что-то против, лучше держать свои мысли при себеї ѕеред своей смертью в 1924 году президент "илсон осознал, какой вред он нанес јмерике. ¬от его признание:
Ђя ненамеренно разрушил свое правительствої ".о. мен€лы, которые делают барыши на манипул€ци€х с количеством денег в обращении, получили свой частный центральный банк в —Ўј.
рупнейшие газеты, также принадлежавшие им, приветствовали ратификацию Ђ"акона о 'едеральном –езервеї 1913 года.
Скопировать
Yes.
And as you can see, we've installed a new closed-circuit camera.
And added a few modifications to Jack's bed.
Да.
Как видите, мы установили новую камеру.
И несколько модифицировали кровать Джека.
Скопировать
Computer, install a recursive algorithm.
Algorithm installed.
Try it again.
Компьютер, установи рекурсивный алгоритм.
Алгоритм установлен.
Попробуйте еще раз.
Скопировать
let me see.
To get an illegal unregistered bio-port installed at about midnight we just drive up to your local country
Anything else I can do for you?
Дай-ка подумать.
Чтобы установить незаконный,... незарегистрированный биопорт... почти в полночь... нужно лишь подъехать до ближайшей заправки, верно?
Что-нибудь ещё?
Скопировать
Oh, I think we can live with that.
I understand a new security system was installed for this event.
Yes, state of the art.
Думаю, это осуществимо.
Как я понял, к визиту Зо'ора на студии установили новую охранную систему?
Да, новейшую и уникальную в своем роде.
Скопировать
It's some kind of holodeck interface.
There appear to be holo-emitters installed throughout the facility.
This environment is simulated.
Это какой-то вид интерфейса для голопалубы.
Тут, похоже, установлены голо-эмиттеры по всей станции.
Это окружение - симуляция.
Скопировать
- What?
No, the man who installed the system assured me it was foolproof.
- I beg your pardon?
-Чего?
Нет, нет, я уверяю вас, что тот человек, который установил систему сказал мне, что она проста в применении.
-Что простите?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов installed (инстолд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы installed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инстолд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
