Перевод "Детская коляска" на английский
Произношение Детская коляска
Детская коляска – 30 результатов перевода
Мы представим, что я покупатель.
- Я возвращаю детскую коляску.
- Вы женаты?
We will assume that I am a customer.
- I'm returning a baby carriage.
- Are you married?
Скопировать
- Конечно нет.
- Что вы делаете с детской коляской?
Этот человек хам, просто хам.
- Of course not.
- What are you doing with a baby carriage?
This man's a cad, a yellow cad.
Скопировать
Смотри туда.
Детская коляска, к примеру ...
Она дороже, чем весь автомобиль.
look down there.
The children's seat, for example ...
is more expensive than the entire car.
Скопировать
И на эту.
Ты здесь катаешь его в детской коляске.
- Посмотри на его волосы.
And this one.
You're re pushing him in the baby carriage.
Look at his hair.
Скопировать
Тогда согласитесь, что порядочные граждане имеют право на защиту от этого.
Возьмём человека женатого уже 20 лет, работающего на износ, торгуя детскими колясками.
Вечером ему нужно немного веселья, дружеского общения.
Then you should agree decent citizens have a right to be protected from this.
Let's take one, married for 20 years, works hard all day selling baby carriages.
In the evening he wants a little fun, companionship.
Скопировать
- В этом-то вся и прелесть.
Потому что полицейский берёт деньги и покупает на них детскую коляску у порядочного гражданина.
Таким образом, деньги находятся в обороте.
- That's the beauty of it.
The policeman takes it and buys a baby carriage from the decent citizen.
Thusly, money is kept in circulation.
Скопировать
Проклятье! .. Чёрт!
Детская коляска!
Гони! ..
Doumas !
A buggy!
Charge !
Скопировать
Я знаю, что делаю.
Это же не детская коляска.
Вы сдираете краску.
I know what I'm doing.
It's a car, not a baby carriage.
You're chipping the paint.
Скопировать
Он говорит, что все делают это, но скрывают.
Женщины в детских колясках, в церкви в книжных магазинах.
Она расскажет тебе.
He says they hide it all over.
Ladies with baby carriages, the church bookstores. Ask Carolina.
She'll tell you.
Скопировать
Он был наиболее красивым ребенком квартала.
Я с ним гуляла с его цветущей шляпой, в призванной детской коляске "Королева Дороги".
Все равно ничто не изменилось.
He was... He was the most beautiful baby in Bermondsey.
I used to push him round, in a frilly hat, in a big blue pram called 'Queen of the Road'.
None of that's changed.
Скопировать
Перестань, Кармин.
Мы едем, как в детской коляске.
Предъявите Ваши права.
Come on, Carmine.
I'm driving this thing like a baby carriage.
Could I see your driver's license, please?
Скопировать
Я не знаю.
Сегодня я видела саму себя, катящую по улице детскую коляску.
И иногда я так сильно этого желаю...
I don't know.
I saw myself pushing a baby carriage down the street today.
And I thought, well, okay, sometimes I just crave what...
Скопировать
Одну ночь можно обойтись и без неё.
Это от детской коляски.
Тебе будет лучше, чем под сеткой.
One night without it won't matter.
It's getting buggy.
You'd better get under the net.
Скопировать
- Что?
Женщине с детской коляской, верно?
Проще простого, я с удовольствием.
- What?
The woman with the baby carriage, right?
It'd be easy. I'd really like to.
Скопировать
Где ребенок?
года назад, Призм, вы покинули дом лорда Брэкнелла, номер 104 по Гровенор-стрит, имея на попечении детскую
И не вернулись.
Where is that baby?
Thirty-four years ago. Prism... you left Lord Bracknell's house... Number 104.
You never returned.
Скопировать
- Да. Кажется, он живёт со своим бывшим служащим.
Он катал детскую коляску и напевал песенки Бунраку, как всегда.
- Подожди, подожди...
Yes, at the home of his former clerk.
He was pushing a baby cart and singing Bunraku lyrics, as always.
Hold on -
Скопировать
Чучела животных, наполненные кокаином?
Детские коляски для Гаити, ясно?
У них колеса высокой проходимости, чтобы истощенные матери могли толкать коляски по булыжникам.
Stuffed animals filled with cocaine?
Baby strollers for Haiti, okay?
They've got all-terrain wheels on them so that malnourished mothers can push the strollers through the rubble.
Скопировать
Ещё раз, сегодня это я.
Ну, мы делаем то же самое с детскими колясками.
Правда?
Once again, that'll be me tonight.
Well, we do the same, we do the same with buggies.
Right?
Скопировать
Ты был занят.
Я слышала о тебе, Ким и детской коляске.
Новости быстро распространяются.
You've been busy.
I heard about you and Kim and the baby carriage.
News travels fast.
Скопировать
— Что ты рисуешь?
Детская коляска в нашем саду и цветы.
Ты говоришь, что не умеешь, а я вижу, что рисунок прекрасен.
- What is it?
A pram in our garden. And some flowers.
You may say you can't draw, but this is the finest drawing I've ever seen.
Скопировать
О, здесь
Оставь эту детскую коляску дерьмо.
Это для мамы
Oh, here.
The shocks on this buggy are crap.
That's for mom.
Скопировать
Тот убийца...
возможно, он мне приснился, потому что потом появилась Тэйлор Свифт и стала катать меня по городу в детской
Я знаю, что после того, как Джош обманул тебя, ты видишь всё в мрачном свете, но...
The murderer-- Well, you know what?
The murderer could've been a dream, because afterwards, Taylor swift was there, and she was, uh, pushing me around the city in a stroller.
Okay, look, I know ever since Josh cheated on you, you see the world as a scary place, but--
Скопировать
Но...
У меня теперь авто-кресло/ детская коляска/колыбелька все в одном.
Я и не думал, что способен с этим разобраться.
But I...
I did get the, um, car-seat/stroller/sleeper combo.
Not that I'll ever be able to figure it out.
Скопировать
Знаешь что, дурачок?
Твоя машина - детская коляска.
О нет, твой парень пропал.
Guess what... you big dumb baby.
Your car is a baby carriage.
Oh, no, your boyfriend's gone.
Скопировать
Тогда кто они, Коломбо?
Детская коляска!
С дороги!
Then who are they, Columbo?
A baby carriage!
Out of the way!
Скопировать
- Примерно так же.
Я так ждала этого, но они все время говорили о детских колясках, яслях и рогэйне (средство от выпадения
Рогэйне?
- Well, pretty much the same.
I was really looking forward to it, but all they talked about was strollers and preschools and rogaine.
Rogaine?
Скопировать
Я видела эту куклу.
Когда Катрина пришла ко мне во сне или в видении или не знаю, что это было, я увидела детскую коляску
В ней лежала эта кукла.
I've seen this doll.
When Katrina came to me in the dream or the vision or whatever it was, there was a baby carriage.
The doll was in it.
Скопировать
Он часть сделки.
Махровые розы и детские коляски.
О Боже.
He's part of the deal.
[ Sighs ] Cabbage roses and baby strollers.
Oh, my God.
Скопировать
Все знают,что этот парень-большой ребёнок.
Я имею в виду, что ему больше детская коляска подходит.
В самом деле?
Everyone knows the guy's a big baby.
I mean, forget the wheelchair, he should be in a stroller.
Really?
Скопировать
Покупаю кое-что для Дейзи.
У меня масса красивых вещей, и сейчас смотрю детские коляски.
Есть такая великолепная, правда, красивая "с автокреслом и креплениями".
I'm shopping for Daisy.
I've got loads of lovely things, and just looking at prams now.
There's a gorgeous one, it's really pretty 'and it's got a car seat that clips on.'
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Детская коляска?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Детская коляска для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение