Перевод "puerile" на русский
Произношение puerile (пьюрайл) :
pjˈuːɹaɪl
пьюрайл транскрипция – 30 результатов перевода
You won't help me realize my vision?
Your work is puerile and under-dramatized.
Young lady, I am getting just a tad tired of your attitude problem.
Ты не хочешь помочь мне реализовать мою мечту Ваша работа незрелая и недраматеризованна.
В ней нет смысла или структуры вы нарушаете принципы Аристотеля.
Знаете, что девушка, мне немного надоела проблема вашего отношения.
Скопировать
And we'll visit a nudist camp... for animals.
But, first, a look at the local holiday that was called... distasteful and puerile by a panel of hillbillies
- Oh, no, no!
Мы также посетим нудистский лагерь для животных.
Но начнем мы с сюжета о местном празднике, который был признан отвратительным и ребяческим даже в ходе опроса среди деревенских жителей. День долбежки.
О нет!
Скопировать
Thank God!
Their puerile minds are once again distracted by that flickering box.
Time to be bad!
Слава богу!
Их недоразвитые умишки опять околдованы этой мерцающей коробкой.
Пора пошалить!
Скопировать
- Why?
- The composition is puerile, the colours childish and the technique laughable.
- But other than that...
- Почему?
- Композиция незрелая и банальная, цвета ребячливые, а техника смехотворна.
- Но в остальном...
Скопировать
You have brought nothing but pain and suffering to this crew.
And I am still not entirely convinced that all this isn't your latest attempt at a puerile joke.
It is a joke, a joke on me-- joke of the universe, the king who would be man.
Твое появление не принесло нам ничего, кроме боли.
И я всё еще не уверен, что всё происходящее не является частью твоей очередной ребяческой шутки.
Это шутка. Надо мной. Вселенная подшутила надо мной.
Скопировать
The poor guy was afraid of a ghost.
We have to put an end to this absurd and puerile rumor.
- what about the busted windows?
Несчастный верил в существование "призрака".
Пора положить конец этим абсурдным слухам!
- А разбитые витрины?
Скопировать
I have written pop songs. I have been a television producer.
I am responsible for polluting the air waves with... mind-numbing puerile entertainment.
In addition, I have murdered 33 human beings.
Я писал популярные песни, работал телепродюсером.
Я - ответственный за загрязнение эфира отупляющими развлекательными зрелищами.
Кроме того я убил 33 человека.
Скопировать
Charming... handsome...
Puerile.
Otiose.
Очаровательный... красивый...
Легкомысленный.
Праздный.
Скопировать
I'm so glad I don't have a scientific mind.
On a day like this, it all seems so puerile.
Do not let the scientists hear you say that, madame.
Я так рада, что у меня не ум ученого.
В такой день, как сегодня, все выглядит так легкомысленно.
Убедитесь, что вас не слышат ученые, мадам.
Скопировать
But I do care that some poor bastard has had the shit beaten out of him.
It's rather puerile, if you don't mind me saying.
And if you saw anything that could be remotely helpful. ...in finding the bastards who did it...
Но мне не безразлично, когда бедного парня превращают в кровавое месиво.
Вы ведете себя, как ребенок, если вы не против таких слов.
Поэтому, если вы видели что-то, что могло бы помочь найти ублюдков, сделавших это...
Скопировать
I'm exactly like my books?
Yes -- Totally puerile...
Crass...
Я такой же как мои книги?
Да -- абсолютно легкомысленный.
Грубый...
Скопировать
Adolescent...
No, I know what "puerile" means. Yeah.
I'm actually just a little surprised that you read my books at all.
Подростковый...
Я знаю что такое "легкомысленный".
На самом деле я немного удивлен Что ты впринципе читаешь мои книги.
Скопировать
[ moaning loudly ] okay, okay, okay! [ chuckles ] okay... Oh...
Oh, I may need to take back "puerile."
Mm, so you're saying you're willing to reevaluate my oeuvre.
Да-да-да! О...
Ну, мне не мешало бы вернуть мою "легкомысленность".
Ммм, значит ты подтверждаешь, что готова переоценить моё творчество. Оу!
Скопировать
Weak...
Puerile...
Unintelligent.
Слабо...
Незрело...
Неумно.
Скопировать
Just fucking act your age.
We've had enough ofyour puerile influence.
Actually, I think I might have an idea about...
Повзрослей ты наконец!
Достало твое ребячество.
Вообще-то, мне кажется, я знаю...
Скопировать
She'll see and she'll know.
Puerile?
Frankie, it's a cover.
Она увидит и поймёт.
Наивно?
Фрэнки, это обложка.
Скопировать
Frankie, it's a cover.
The c-- a photo montage is puerile?
Are we looking at the same thing here?
Фрэнки, это обложка.
Фотомонтаж - это.. наивно?
Мы говорим об одном и том же?
Скопировать
It's the nanoforms, they're building Androvax's spaceship.
So the Judoon and his puerile possed have survived my trap.
Perhaps that strange boy of yours really is as special as you seem to think, Sarah Jane.
Это наноформы, они строят космический корабль для Андровакса.
Значит Джудон и его команда малолеток увернулись от моей ловушки.
Вероятно этот твой странный мальчик действительно настолько особенный, как ты о нем думаешь, Сара Джейн.
Скопировать
But she's really fragile right now. You know she can't be alone!
She drove me crazy, I just couldn't stand her puerile nonsense anymore.
I don't think it's puerile.
В такой ситуации нельзя оставлять ее одну.
Она вывела меня из себя. Меня раздражают ее детские выходки.
Это не детские выходки.
Скопировать
She drove me crazy, I just couldn't stand her puerile nonsense anymore.
I don't think it's puerile.
I think something is really going on there.
Она вывела меня из себя. Меня раздражают ее детские выходки.
Это не детские выходки.
Что-то происходит.
Скопировать
- This slave auction thing's a bit tacky.
- Puerile.
Yes... yes.
- Эта идея с продажей рабов немного вульгарна.
- Ребячество.
Да... да.
Скопировать
- Oh, yeah, it's totally puerile.
Unless puerile isn't good. In which case, it's totally unpuerile.
Anti-puerile?
Точно, конкретный детский сад.
конечно, если "ребячество" - это плохо, то тогда - это абсолютно не-ребячество.
анти-ребячество?
Скопировать
ALL Puerile!
Puerile!
♪ There goes the fifth grade ♪
Детвора!
Детвора!
40 00:03:56,708 -- 00:03:58,809 41 00:03:58,877 -- 00:04:02,280 42 00:04:02,347 -- 00:04:06,017 43 00:04:06,084 -- 00:04:08,853 44 00:04:10,622 -- 00:04:13,557 Как они смеют портить текст песни "Старая серая кобыла"!
Скопировать
BOTH: ♪ Who would have the gall to send this?
♪ Someone with a puerile brain
♪ These are both signed "O.G." ♪ Who the hell is he?
♪ Кто же имел наглость прислать это?
♪ Явно кто-то с незрелым мышлением
♪ Они оба подписаны "П.О." ♪ Кто, чёрт возьми, он такой?
Скопировать
The guy in the diver's helmet, not the fat guy.
- Sounds puerile.
- Oh, yeah, it's totally puerile.
Чувака в шлеме, не толстяка.
Детский сад какой-то.
Точно, конкретный детский сад.
Скопировать
Unless puerile isn't good. In which case, it's totally unpuerile.
Anti-puerile?
Maybe we shouldn't talk.
конечно, если "ребячество" - это плохо, то тогда - это абсолютно не-ребячество.
анти-ребячество?
Нам не стоит разговаривать.
Скопировать
You got dumped on your birthday?
That's so puerile.
Or is it?
Тебя продинамили в твой день рожденья?
Просто детский сад какой-то.
Или что-то было?
Скопировать
- Sounds puerile.
- Oh, yeah, it's totally puerile.
Unless puerile isn't good. In which case, it's totally unpuerile.
Детский сад какой-то.
Точно, конкретный детский сад.
конечно, если "ребячество" - это плохо, то тогда - это абсолютно не-ребячество.
Скопировать
Pyrrhic!
Your response is puerile!
ALL Puerile!
Липовая!
Ответ детворы!
Детвора!
Скопировать
Your response is puerile!
ALL Puerile!
Puerile!
Ответ детворы!
Детвора!
Детвора!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов puerile (пьюрайл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы puerile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пьюрайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение